Encuéntrame allí en dos horas, tú sola. | Open Subtitles | قابلينى هناك خلال ساعتين. بمفردكِ تماماً. |
Que todos los equipos SG disponibles se reúnan frente al portal en dos horas. | Open Subtitles | ارغب فى كل فرق اس جي الجاهزه فى غرفه البوابه خلال ساعتين |
Estaré ahí en dos horas, y dile que quiero un bono por traerla tan rápido. | Open Subtitles | سوف أكون هناك في خلال ساعتين وأنا أريد مكافأة لتنفيذ ذلك بسرعة فائقة |
Son las 0400 horas, exactamente en dos horas ejecutaremos una misión de rescate. | Open Subtitles | هناك 4 ساعات بعد ساعتين بالتحديد من الآن سننفذ مهمة الإنقاذ |
- Si no funciona, otro en dos horas. | Open Subtitles | إذا لم تخلد للنوم فكرر الجرعة بعد ساعتين |
Y desde aquella noche, sé que existen 7,200 segundos en dos horas. | TED | ومنذ تلك الليلة، علمت أن هناك 7200 ثانية في ساعتين. |
Estás enamorado de ella y ella de ti... y se irá como en dos horas. | Open Subtitles | الموقف بسيط للغاية أنت تحبها وهي تحبك .. وسوف ترحل في غضون ساعتين |
Ahora necesitaba meter toda una vida de recuerdos fraternales en dos horas. | Open Subtitles | الان احتاج الى عصر حياته من ذكريات الأخوة خلال ساعتين |
Él obtuvo más información de estos sujetos en dos horas de la que hemos sido capaces de obtener en días. | Open Subtitles | لقد حصل على معلوماتٍ منْ احد هؤلاء الرجال خلال ساعتين أكثر مما يمكننا الحصول عليه في أيام |
- No es nada. Estaré allí en dos horas. - No, no vuelvas. | Open Subtitles | ــ سأكون هُنّالك خلال ساعتين ــ كلـا, لا تعود, لا بأس |
Porque, según mi investigación, son capaces de construir un santuario al vómito de Harry Styles en el arcén de una autopista en dos horas. | TED | لأنه وفقاً لبحثي، أنهن قادرات على بناء مزار لتقيوء هاري ستايلز على الطريق السريع خلال ساعتين. |
Llegaréis a Crescent City en dos horas. Creo que antes de medianoche. Gracias, Óscar. | Open Subtitles | يجب ان تكون في كريسينت سيتي خلال ساعتين هذا سيجعلك هناك قبل منتصف الليل |
Me preguntaba si querías ganar 150 mil en dos horas. | Open Subtitles | كنت أتساءل ما إذا تود أن تجني مئة وخمسون ألف دولار خلال ساعتين |
Llámame en dos horas. Un poco menos ya. | Open Subtitles | اتصل بي بعد ساعتين او اقل فلقد مضى الوقت الآن |
Dile al viejo que me encuentre en el faro en dos horas. | Open Subtitles | اخبري الغجري العجوز ان يقابلني عند المنارة بعد ساعتين |
Íbamos a encontrarnos en mi apartamento en dos horas. | Open Subtitles | مرحبا، أنت هنا أنا من المفترض أن ألتقي بك في شقتي بعد ساعتين من الآن |
Así que yo estaba muy, ya saben, esto ocurrió como en dos horas. | TED | لذا كانت قليلاً، كما تعلمون، حصل كل ذلك في ساعتين تقريباً. |
en dos horas, han recolectado suficientes percebes como para conseguir 800 euros. | Open Subtitles | في ساعتين , لقد جمعا كميَّة كافية من برنقيل الاوز. |
Podemos avanzar mucho en dos horas, Sr. Allnut. | Open Subtitles | يمكننا ان نقطع شوطا طويلا في ساعتين سيد الينوت |
El ensayo del líder es en dos horas. No hay cambios en servicio y apoyo. | Open Subtitles | تدريب القيادة الأساسية في غضون ساعتين ، لا تغيير في الخدمة أو الدعم |
El vuelo sale en dos horas. Dixon, déjanos un momento. | Open Subtitles | الطائره ستغادر بعد ساعتان ديكسون,هل تتركنا دقيقه ؟ |
Pero el taxi volverá en dos horas. | Open Subtitles | لكن التاكسي لن يعود قبل ساعتين |
No te preocupes tanto tú, si pasara cualquier cosa podrías estar aquí en dos horas. | Open Subtitles | إذا حدث شىء، يمكنك أن تكونى هنا فى ساعتين ؟ |
Ese barco llegará en dos horas. O quizás menos. | Open Subtitles | سنصل إلى تلك السفينة بغضون ساعتين ربما أقل |
Lo que significa que estábamos equivocados. Porque ninguna enfermedad auto inmune mata un órgano en dos horas. | Open Subtitles | مما يعني أننا كنا مخطئين لأن لا مرض مناعة ذاتية يقضي على عضو بساعتين |
Si nuestro padre no vuelve en dos horas... deberéis marcharos, por vuestro propio bien. | Open Subtitles | إان لم يعد ابانا خلال ساعتان أنت يجب أن تكمل طريقك، من أجل مصلحتك. |
en dos horas, será propiedad del gobierno mexicano a menos que se la entregue a Ud. | Open Subtitles | وخلال ساعتين ستَصبح ملكا للمكسيك مالم أسلمها إليك |
Gina no ha quitado los ojos de su teléfono en dos horas. | Open Subtitles | جينا لم تنظر إلا لهاتفها في آخر ساعتين |
Nosotros les mostraremos todo lo que necesitan saber en dos horas. | Open Subtitles | سنريكم كل ما تودّون معرفته في الساعتين القادمتين. |
Si nos largamos ahora, estaremos en México en dos horas. | Open Subtitles | إذا غادرنا الأن نستطيع أن نكون في "المكسيك" في ساعتان |