"en dos misiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في بعثتين
        
    • في بعثتي
        
    • في مهمتين
        
    :: Perfeccionamiento e instalación del sistema e-HCC en dos misiones de mantenimiento de la paz UN :: تعزيز النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود وبدء تشغيله في بعثتين لحفظ السلام
    Antes de nuestra independencia, el Comité Especial participó en dos misiones visitadoras de las Naciones Unidas que informaron sobre las tradiciones coloniales de nuestro país. UN فقبل حصولنا على الاستقلال، شاركت اللجنة الخاصة في بعثتين من بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة، قدمتا تقارير عن اﻷوضاع الاستعمارية في بلدنا.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el sistema de control de los bienes sobre el terreno se ha puesto a prueba parcialmente en dos misiones. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن نظام مراقبة اﻷصول الميدانية قد اختبر بصورة جزئية في بعثتين.
    Utilización del sistema de gestión de la información sobre las actividades relativas a las minas en dos misiones más UN استخدام نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين إضافيتين
    Se envió personal de apoyo a la ONUCI, consistente en 6 oficiales, en dos misiones de apoyo diferentes durante la crisis postelectoral que se registró a principios de 2011 UN وقد زُودت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بمجموعة من موظفي الدعم، تتألف من 6 ضباط، في بعثتي دعم منفصلتين خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات في أوائل عام 2011
    :: Implantación en dos misiones del sistema de gestión de la información sobre las actividades relativas a las minas UN :: تطبيق نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين
    Utilización del programa de gestión uniforme de expedientes en dos misiones UN برنامج موحد لإدارة سجلات البعثات معمول به في بعثتين
    1993: Participó en dos misiones en Addis Abeba en relación con la labor que realizaba la Comisión Constitucional de Etiopía. UN 1993: أوفد في بعثتين إلى أديس أبابا، إثيوبيا، فيما يتعلق بأعمال اللجنة المكلفة بوضع دستور لإثيوبيا
    Aplicación en dos misiones del sistema de gestión de la información sobre las actividades relativas a las minas UN تطبيق نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين
    Utilización en dos misiones adicionales del Sistema de Gestión de la Información para Actividades relativas a las Minas UN استخدام نظام إدارة المعلومات للأعمال المتعلقة بالألغام في بعثتين أخريين
    Utilización del programa de gestión uniforme de expedientes en dos misiones UN استخدام البرنامج الموحد لإدارة سجلات البعثات، في بعثتين
    :: Elaboración y aplicación de un programa piloto de planificación de los trabajos en dos misiones clave UN :: وضع وتنفيذ برنامج نموذجي لتخطيط العمل في بعثتين رئيسيتين
    Elaboración y aplicación de un programa piloto de planificación de los trabajos en dos misiones clave UN إعداد وإدارة برنامج نموذجي لتخطيط العمل في بعثتين رئيسيتين
    Elaboración y aplicación de un programa piloto de planificación de los trabajos en dos misiones clave UN وضع وتنفيذ برنامج نموذجي لتخطيط العمل في بعثتين رئيسيتين
    :: Examen del equipo de propiedad de los contingentes en dos misiones de mantenimiento de la paz UN :: إجراء استعراضات للمعدات المملوكة للوحدات في بعثتين من بعثات حفظ السلام
    El despliegue del Ombudsman en dos misiones de mantenimiento de la paz importantes aumentará la actividad de extensión. Gráfico III UN وسيمكن تعيين أمناء المظالم في بعثتين رئيسيتين لحفظ السلام من زيادة تعزيز جهود التوعية هذه.
    Sus unidades de infantería participan en dos misiones importantes -- la UNFICYP y la FNUOS. UN ووحدات المشاة التابعة لها تشارك في بعثتين هامتين هما: قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Participación en dos misiones de fiscalización de las actividades del referendo sobre la independencia del Archipiélago de las Comoras y del Territorio de los Afares y los Issas (Djibouti). UN - المشاركة في بعثتين لرصد عمليات الاستفتاء بشأن استقلال أرخبيل القمر وإقليم عفار وعيسى (جيبوتي).
    Además, durante el período comprendido en este informe, participó en dos misiones de evaluación (Sudáfrica y Uganda), y está previsto que participe en otras visitas en el futuro. UN وقد شارك في بعثتي تقييم خلال الفترة المشمولة بالتقرير (جنوب أفريقيا وأوغندا)، ومن المقرر أن يشارك في مزيد من الزيارات.
    Está previsto visitar las misiones siguientes: FPNUL, FNUOS, UNMISET, MINUEE, UNMIL, ONUCI, ONUB, MONUC y MINUSTAH. Está previsto hacer estudios de sueldos en dos misiones de mantenimiento de la paz, la UNMISET y la MINUEE, en el primer trimestre de 2007. UN 359 - ومن المقرر إجراء هذه الدراسات الاستقصائية الخاصة بالمرتبات في بعثتي حفظ للسلام، هما بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، في النصف الأول من عام 2007.
    En septiembre, asesores de los Estados Unidos acompañaron a las tropas de la Fuerza Regional en dos misiones distintas en el Parque Nacional de Garamba, pero ninguna de las dos misiones dio con el LRA. UN وفي أيلول/سبتمبر، صاحب خبراء من الولايات المتحدة قوات فرقة التدخل الخاصة الإقليمية في مهمتين منفصلتين في متنزه غارامبا الوطني، ولكنها لم تواجه في أي من المهمتين جيش الرب للمقاومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus