"en dos reuniones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اجتماعين
        
    • وفي اجتماعين
        
    • في جلستين
        
    • خلال اجتماعين
        
    • في حدثين
        
    Intervino en dos reuniones preparatorias celebradas en París en 2012, así como en numerosos actos paralelos relacionados con el Plan de Acción; UN وقد ألقى كلمة في اجتماعين تحضيريين في باريس في عام 2012، وفي العديد من المناسبات الجانبية المتصلة بخطة العمل.
    ii) Participación en dos reuniones del Consejo de Administración del Instituto Árabe de Derechos Humanos; UN ' ٢ ' المشاركة في اجتماعين لمجلس المعهد العربي لحقوق اﻹنسان؛
    ii) Participación en dos reuniones del Consejo de Administración del Instituto Árabe de Derechos Humanos; UN ' ٢ ' المشاركة في اجتماعين لمجلس المعهد العربي لحقوق اﻹنسان؛
    i) Participación en dos reuniones de grupos especiales de expertos sobre las cuestiones relacionadas con el desarrollo alternativo y esferas conexas; UN ' ١ ' الاشتراك في اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين بشأن مسائل التنمية البديلة والميادين ذات الصلة؛
    Participación con las instituciones provisionales de gobierno autónomo en tres reuniones del mecanismo de seguimiento del proceso de estabilización y asociación y en dos reuniones sectoriales UN تمت المشاركة مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في 3 اجتماعات لعملية تحقيق الاستقرار والانتساب، وفي اجتماعين قطاعيين
    i) Participación en dos reuniones de grupos especiales de expertos sobre las cuestiones relacionadas con el desarrollo alternativo y esferas conexas; UN ' ١ ' الاشتراك في اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين بشأن مسائل التنمية البديلة والميادين ذات الصلة؛
    i) Participación en dos reuniones de grupos especiales de expertos sobre las cuestiones relacionadas con el desarrollo alternativo y esferas conexas; UN ' ١ ' الاشتراك في اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين بشأن مسائل التنمية البديلة والميادين ذات الصلة؛
    También se planteó la cuestión de ese expediente en dos reuniones con el Director General de la Policía Nacional. UN كما أثيرت مسألة الملف في اجتماعين مع المدير العام للشرطة الوطنية.
    v) Participación en dos reuniones de grupos especiales de expertos sobre desarrollo alternativo y asuntos conexos; UN `5 ' المشاركة في اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين بشأن مسائل التنمية البديلة والمجالات ذات الصلة؛
    :: Participación en dos reuniones del Mecanismo de seguimiento del proceso de estabilización y asociación de la Comisión Europea UN :: المشاركة في اجتماعين لآلية اللجنة الأوروبية لتتبع عملية تحقيق الاستقرار والارتباط
    El equipo ejecutivo del PNUD brindará asesoramiento a la Dirección de Políticas de Desarrollo, respecto de la dirección y gestión del programa mundial, en dos reuniones por año. UN وسيضطلع الفريق التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور هيئة استشارية داخلية لمكتب السياسات الإنمائية فيما يتعلق بتوجيه وإدارة البرنامج العالمي، وذلك في اجتماعين سنويين.
    Representantes de la secretaría participaron también en dos reuniones sobre política de competencia organizadas por la UNCTAD en Ginebra. UN وشارك ممثلون من الأمانة أيضاً في اجتماعين متعلقين بسياسة المنافسة نظمهما الأونكتاد في جنيف.
    :: Participación en dos reuniones de la troika de la Oficina de la CEDEAO y la Unión Europea (UE) UN :: المشاركة في اجتماعين ثلاثيين بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي
    El Presidente y su delegación también participaron en dos reuniones de ámbito regional sobre cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo. UN كما شارك الرئيس ووفده في اجتماعين إقليميين عن المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    :: Participación en dos reuniones regionales de médicos jefe UN :: المشاركة في اجتماعين إقليميين لرؤساء الخدمات الطبية
    :: Participación en dos reuniones de la troika de la CEDEAO y la Unión Europea UN :: المشاركة في اجتماعين من الاجتماعات التي تعقدها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والهيئة الثلاثية للاتحاد الأوروبي
    Participación en dos reuniones regionales de oficiales médicos jefes UN المشاركة في اجتماعين إقليميين لرؤساء الخدمات الطبية
    Se facilitó asesoramiento a los tres oficiales jurídicos del juzgado de Forbranga y a los comisionados civil y policial de Saraf Umra en dos reuniones UN أسديت المشورة إلى ثلاثة موظفين قانونيين في محكمة فوربرنقا وإلى محلية سرف عمرة ومفوضي الشرطة، وذلك في اجتماعين
    Participó también en dos reuniones de la Red de Ética de las Naciones Unidas, como se ha mencionado más arriba. UN وشارك أيضا في اجتماعين من اجتماعات شبكة هيئات الأمم المتحدة المعنية بالأخلاقيات، على النحو المذكور أعلاه.
    en dos reuniones con mi Representante Especial, Sr. Kamel Morjane, el nuevo Presidente declaró que el Gobierno de la República Democrática del Congo deseaba cooperar con las Naciones Unidas y contaba con que la MONUC siguiera cumpliendo su mandato. UN وفي اجتماعين عقدهما الرئيس الجديد مع ممثلي الخاص السيد كامل مرجان، أكد الرئيس أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ترغب في زيادة تعاونها مع الأمم المتحدة وتعتمد على استمرار البعثة في أداء ولايتها.
    El jueves distribuimos también un nuevo documento del Presidente relativo a los Capítulos III, IV y V, y comenzamos a debatirlos en dos reuniones celebradas el viernes. UN ويوم الخميس قمنا أيضا بتوزيع ورقة جديدة من الرئيس بشأن الفصل الثالث والفصل الرابع والفصل الخامس وبدأنا مناقشتها في جلستين عقدتا يوم الجمعة.
    en dos reuniones de más de dos horas de duración cada una, explicaron en qué consistía el mandato de la misión. UN وقد شرحا خلال اجتماعين استغرق كل منهما ما يربو على ساعتين فحوى ولاية البعثة.
    Un total de 133 Estados Miembros, que presentaron 367 actos, participaron en dos reuniones anuales sobre tratados en las que se debatió la protección de los civiles y la respuesta a los problemas mundiales. UN واشتركت 133 دولة من الدول الأعضاء، قدمت 367 إجراء بشأن المعاهدات، في حدثين سنويين لهما علاقة بالمعاهدات المتعلقة بحماية المدنيين والتصدي للتحديات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus