Aquí en Louisiana, existen los primeros refugiados de cambio climático en EE. | TED | هنا في لويزيانا، أول تغيّر مناخي في الولايات المتحدة موجود. |
Para cambiar el tipo de agricultura en EE. UU. será necesario dar grandes pasos. | TED | لتغيير نوعية الزراعة في الولايات المتحدة علينا القيام بالكثير من الخطوات الهامة. |
Es una forma de describir lo ocurrido con la desregulación de los servicios financieros en EE.UU. y en el R.U. | TED | إنها طريقة واحدة لوصف ماحدث مع رفع القيود عن الخدمات المالية في الولايات المتحدة و المملكة المتحدة. |
Y probablemente el mejor ejemplo que tenemos aquí en EE.UU. es Portland, Oregón. | TED | وربما خير الامثال لدينا هنا في أمريكا من بورتلاند بولاية أوريجون. |
El movimiento ambientalista en EE.UU. ha sido históricamente un movimiento anti-ciudad de Jefferson en adelante. | TED | الحركة البيئية في أمريكا كانت تاريخيا حركة مضادة للمدن من جيفرسون وما بعده. |
Lo que cambiará la situación para el resto del mundo es tratar de evitar los sistemas construidos en EE. | TED | ما يحدث لتغيير الوضع لبقية العالم هو محاولة للابتعاد من النظم التي بنيت في الولايات المتحدة. |
152 millones de teléfonos se tiraron a la basura en EE UU el año pasado; se recicló solo el 11 %. | TED | مئة و اثنان و خمسون هاتف رمي السنة الماضية في الولايات المتحدة 11 في المئة فقط اعيد تدويره |
en EE. UU. es la primer causa de mortalidad entre los menores de 34 años. | TED | وهذا هو السبب الرئيسي للوفاة في الولايات المتحدة لمن هم دون سن 34. |
Tener un adulto apropiado que proteja a los jóvenes en EE.UU. no sería la panacea para mejorar los interrogatorios policiales. | TED | إن حضور البالغ المناسب مع اليافع هنا في الولايات المتحدة ليس حلًا لكل مشكلات استجواب الشرطة للمراهقين. |
Y en el siglo XX en EE.UU., lo usamos para construir casas. | TED | وفي القرن ال20 في الولايات المتحدة الأمريكية، استعملناه لبناء المنازل. |
El estado de Nueva York es uno de los dos en EE.UU. | TED | تعتقل ولاية نيويورك من أصل ولايتين فقط في الولايات المتحدة |
Cuando pensamos en el poder en EE.UU., en general pensamos en el presidente, pero él no actúa solo. | TED | عند تفكيرنا في السلطة في الولايات المتحدة نفكّر عادة في الرئيس لكنه ليس الفاعل الوحيد. |
El número de abejas domesticadas en EE.UU. ha ido disminuyendo a un ritmo alarmante. | TED | عدد نحل العسل الداجن في الولايات المتحدة قد ظل ينخفظ بمعدل خطير. |
Desafortunadamente, la mayoría de la carne halal en EE.UU. no cumple con los estándares que mi fe reclama. | TED | للأسف، فإن غالبية اللحم الحلال في أمريكا لا يرقى إلى المستوى الذي يدعو إليه معتقدي. |
Te puedes preguntar, bueno, aquí en EE.UU., ¿quién tiene tiempo para eso? | TED | ربما تسأل، حسناً، هنا في أمريكا من لديه الوقت لهذا؟ |
Le pregunté qué sintió al estar en EE.UU. en la reciente elección presidencial. | TED | سألته، مالذي يعنيه أن تكون في أمريكا خلال الانتخابات الرئاسية الأخيرة؟ |
Nació esclavo, sus padres eran esclavos y no tenía ninguna razón para creer que un hombre negro en EE. UU. no moriría esclavo. | TED | ولد في العبودية، كما كان أهله، ولم يمتلك أي سبب ليصدق إمكانية أن شخصًا أسودًا في أمريكا يمكنه الموت حرًا. |
Las mujeres ahora, en promedio, en EE. UU. todavía solo hacen 80 centavos por cada dólar que gana un hombre. | TED | النساء حالياً، في المتوسط، في أمريكا لا يزلن يحصلن على 80 سنتًا مقابل دولار يحصل عليه الرجل |
Después de todo, ahora estás en EE.UU. | Open Subtitles | فأنت الآن في الولايات الأمريكية المتحدة. |
Mi padre de acogida en esa cena me dio una dirección y me motivó y me dio un propósito para vivir en EE. | TED | والدي بالتبني ألهمني الاتجاه في ذلك العشاء و حفزني و أعطاني الغاية للعيش في أميركا |
Dichos materiales fueron difundidos en 45 consulados de México en EE.UU. y en 10 estados expulsores de migrantes en México. | UN | ووُزعت هذه المواد في 45 قنصلية تابعة للمكسيك في الولايات المتحدة الأمريكية و 10 ولايات طاردة للمهاجرين في المكسيك. |
en EE.UU. en este momento, 60 000 personas viven en esclavitud humana. | TED | وفي الولايات المتحدة حالياً، هناك 60 ألف شخص يعيشون في العبودية. |
- ¿Cuándo nos vamos a ir? - En unas horas. - ¡No pueden hacer esto en EE. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل هذا مع الناس فى أمريكا لقد أخبرتك أن تبقى هناك |
Mi colega ha identificado más de 20 quads de energía que puede ahorrarse solo en EE. | TED | أكد زملائي أنه يمكننا حفظ حوالي 20 كواد من الطاقة عبر الولايات المتحدة لوحدها. |
Hablando de modo práctico, Mulder, el Kuru ya ni siquiera existe. ni en Nueva Guinea y ciertamente tampoco en EE.UU. | Open Subtitles | متكلّم عمليا، مولدر، كورو لا يجد أكثر حتى، ليس في غينيا الجديدة وبالتأكيد ليس في الولايات المتّحدة |
Mientras tanto, el movimiento por los derechos civiles cobraba fuerza en EE. | TED | في تلك الأثناء، بدأت حركة الحقوق المدنية بحصد صداها بأمريكا. |
Esta enfermedad afecta a unas 20 000 personas al año en EE. | TED | يُصيب هذا المرض حوالي 20,000 شخص سنويًا بالولايات المتحدة الأمريكية. |