"en ejercicio del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحالي للجنة
        
    En nombre del Presidente en ejercicio del Comité, le transmito el informe aprobado en esa reunión. UN وأحيل إليكم طيه باسم الرئيس الحالي للجنة التقرير الذي اعتمده الاجتماع.
    El Presidente en ejercicio del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, Sr. Ron McCallum, hizo una exposición en uno de esos programas paralelos. UN وقد قدم السيد رون ماكالوم، الرئيس الحالي للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، عرضا في أحد هذه البرامج الموازية.
    Las Islas Cook, en su calidad de Presidente en ejercicio del Comité de Seguridad Regional del Foro, representaron a la región en la Mesa Redonda. UN ومثلت جزر كوك بوصفها الرئيس الحالي للجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ المنطقة في مؤتمر المائدة المستديرة.
    Por consiguiente, para evitar que nuestra subregión sea una vez más el escenario de un nuevo drama humano, en mi calidad de Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central, hago un llamamiento urgente y solemne a los distintos beligerantes para que pongan fin a las hostilidades. UN وعليه، فلتجنيب منطقتنا دون اﻹقليمية أن تكون مرة أخرى مسرحا لمأساة إنسانية جديدة، فإنني أوجه، بصفتي الرئيس الحالي للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، نداء رسميا وملحا لمختلف اﻷطراف المتحاربة لوضع حد لﻷعمال العسكرية.
    - El discurso del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo, el Excmo. Sr. Abdou Karim Meckassoua, Ministro de Relaciones Exteriores, Integración Regional y la Francofonía de la República Centroafricana. UN - الكلمة التي ألقاها الرئيس الحالي للجنة الاستشارية سعادة السيد عبد الكريم ميكا سوا، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والفرنكفونية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    9. En razón de la necesidad de practicar formas de interacción de la CSCE con las Naciones Unidas que fueran flexibles y se ajustaran a cada situación concreta, se encargó al Presidente en ejercicio del Comité de Altos Funcionarios que mantuviera un contacto estrecho con las Naciones Unidas a fin de promover el intercambio sistemático de información, así como la cooperación y la coordinación, y evitar la duplicación de esfuerzos. UN ٩ - وبالنظر الى ضرورة إبقاء أشكال تفاعل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مع اﻷمم المتحدة مرنة وملائمة لكل حالة محددة، كلف الرئيس الحالي للجنة كبار المسؤولين بالحفاظ على الاتصالات الوثيقة مع اﻷمم المتحدة لتشجيع التبادل المنتظم للمعلومات وتعزيز التعاون والتنسيق وتجنب ازدواج الجهود.
    1. Por invitación del Excmo. Sr. Paul BIYA, Presidente de la República del Camerún y Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, los Jefes de Estado y de Gobierno del África central se reunieron en Yaundé los días 25 y 26 de febrero de 1999 para examinar la situación sociopolítica de la subregión. UN ١ - بدعوة من فخامة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون، والرئيس الحالي للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، اجتمع رؤساء دول وحكومات وسط أفريقيا في ياوندي يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ للنظر في الحالة الاجتماعية - الاقتصادية في المنطقة دون اﻹقليمية.
    36. Confiaron al Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central el mandato de iniciar y dirigir cualquier iniciativa susceptible de contribuir al restablecimiento o la consolidación de la paz, a una reconciliación y una reconstrucción nacionales duraderas en los países de la subregión afectados por los conflictos. UN ٣٦ - وكلفوا الرئيس الحالي للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا ببداية ومواصلة أية تدابير من شأنها أن تساعد على إحلال أو توطيد السلام، والوفاق والتعمير الوطني المستدامين في بلدان هذه المنطقة دون اﻹقليمية التي تعاني من المنازعات.
    Sr. Balzan (Malta) (habla en inglés): En mi calidad de Representante Permanente de Malta y actual Presidente en ejercicio del Comité de Ministros del Consejo de Europa, tengo el gran honor y el orgullo de presentar este tema del programa que, en tercera ocasión consecutiva, figura en el programa de trabajo de la Asamblea General. UN السيد بلزان (مالطة) (تكلم بالانكليزية): بصفتي ممثل مالطة الدائم والرئيس الحالي للجنة وزراء مجلس أوروبا، أتشرف وأفتخر كثيرا بعرض بند جدول الأعمال هذا الذي يظهر ضمن برنامج عمل الجمعية العامة للمرة الثالثة على التوالي.
    En nombre del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la 21ª reunión ministerial del Comité, celebrada en Malabo (República de Guinea Ecuatorial), del 21 al 25 de junio de 2004 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه، باسم الرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير الاجتماع الوزاري الحادي والعشرين للجنة المعقود في مالابو، بجمهورية غينيا الاستوائية، في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/ يونيه 2004 (انظر المرفق).
    En nombre del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la 22ª reunión ministerial del Comité, celebrada en Brazzaville (República del Congo), del 14 al 18 de marzo de 2005 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه، باسم بالرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير اللجنة عن اجتماعها الوزاري الثاني والعشرين المعقود في برازافيل بجمهورية الكونغو من 14 إلى 18 آذار/مارس 2005 (انظر المرفق).
    En nombre del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, tengo el honor de transmitirle adjunto el informe de la 23ª reunión ministerial del Comité, celebrada en Brazzaville (República del Congo), del 29 de agosto al 2 de septiembre de 2005 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه، باسم بالرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير اللجنة عن اجتماعها الوزاري الثالث والعشرين المعقود في برازافيل بجمهورية الكونغو من 29 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2005 (انظر المرفق).
    las Naciones Unidas En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, tengo el honor de transmitirle adjunto el informe de la 29a Reunión Ministerial del Comité, celebrada en Yamena (República del Chad) del 9 al 13 de noviembre de 2009 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين للجنة الذي عقد في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في نجامينا بجمهورية تشاد (انظر المرفق).
    En mi condición de representante del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la 30ª Reunión Ministerial del Comité, celebrada del 26 al 30 de abril de 2010 en Kinshasa (República Democrática del Congo) (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير الاجتماع الوزاري الثلاثين للجنة الذي عُقد في الفترة من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2010 في كينشاسا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en África Central tengo el honor de transmitirle adjunto el informe de la 31ª reunión ministerial del Comité, celebrada del 15 al 19 de noviembre en Brazzaville (República del Congo) (véase el anexo). UN يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا أن أحيل إليكم طيه تقرير الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين للجنة، الذي عقد في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في برازافيل بجمهورية الكونغو (انظر المرفق).
    En mi condición de representante del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la 32ª Reunión Ministerial del Comité, celebrada del 12 al 16 de marzo de 2011 en Santo Tomé (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير الاجتماع الوزاري الثاني والثلاثين للجنة الذي عُقد في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2011 في سان تومي (جمهورية سان تومي وبرنسيبي الديمقراطية) (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la 34ª Reunión Ministerial del Comité, que se celebró en Bujumbura, del 14 al 18 de mayo de 2012 (véase el anexo). UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير الاجتماع الوزاري الرابع والثلاثين للجنة، المعقود في بوجمبورا في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, tengo el honor de adjuntar a la presente el informe de la 33ª reunión ministerial del Comité, que se celebró en Bangui (República Centroafricana) del 5 al 9 de diciembre de 2011 (véase el anexo). UN أتشرف، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، بأن أحيل إليكم طيه تقرير الاجتماع الوزاري الثالث والثلاثين للجنة، الذي عقد في بانغي (جمهورية أفريقيا الوسطى) في الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011 (انظر المرفق).
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la 35ª Reunión Ministerial del Comité, que se celebró del 3 al 6 de diciembre de 2012 en Brazzaville, y sus dos anexos (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه (انظر المرفق)، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة الذي عُقد في برازافيل (جمهورية الكونغو) في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2012، ومرفقيه.
    En mi calidad de representante del Presidente en ejercicio del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la 36ª reunión ministerial del Comité, que se celebró en Kigali del 20 al 23 de agosto de 2013 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير الاجتماع الوزاري السادس والثلاثين للجنة الذي عقد في كيغالي في الفترة الممتدة من 20 إلى 23 آب/أغسطس 2013 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus