"en ejercicio del derecho a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممارسة لحق
        
    • في إطار ممارسة حق
        
    • في ممارسة حق
        
    • ممارسةً لحق
        
    • وممارسة لحق
        
    • ممارسا حق
        
    • ممارسة للحق في
        
    • ممارسة لحقه في
        
    • في إطار حق
        
    • لممارسة حق
        
    • ممارسا لحق
        
    • ممارسين لحقهم في
        
    • من باب الحق في
        
    • ممارسا حقه في
        
    • في ممارسة الحق في
        
    La Presidenta anuncia que al final de la 44ª sesión se harán otras declaraciones en ejercicio del derecho a contestar. UN أعلنت رئيسـة اللجنــة أن البيانــات اﻷخــرى التي تتم ممارسة لحق الرد، سيدلى بها في نهاية الجلسة ٤٤.
    en ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea. UN حــق الــرد أدلــى ببيــان كل مــن ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ممارسة لحق الرد.
    en ejercicio del derecho a contestar intervienen los representantes de Eritrea y Etiopía. UN وأدلى ببيانين ممارسة لحق الرد كل من ممثل إريتريا وممثل إثيوبيا.
    en ejercicio del derecho a contestar interviene el representante del Reino Unido. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    en ejercicio del derecho a contestar, los representantes del Iraq y Kuwait formulan declaraciones. UN أدلى كل من ممثلي العراق والكويت ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Daré ahora la palabra a los representantes que desean hablar en ejercicio del derecho a contestar. UN وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد.
    en ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Marruecos y Argelia. UN أدلى كل من ممثلي المغرب والجزائر ببيان في ممارسة لحق الرد.
    en ejercicio del derecho a contestar, intervienen Zimbabwe, la República Árabe Siria, Colombia, el Pakistán, Belarús, el Togo y Uganda. UN أدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل كل من زمبابوي والجمهورية العربية السورية وكولومبيا وباكستان وبيلاروس وتوغو وأوغندا.
    La primera intervención en ejercicio del derecho a contestar se limitará a 10 minutos y la segunda a cinco minutos. UN وتحدد مدة الكلمة الأولى التي تلقى ممارسة لحق الرد بعشر دقائق، وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق.
    en ejercicio del derecho a contestar, el representante del Reino Unido formula una declaración. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيان ممارسة لحق الرد.
    Daré ahora la palabra a los representantes que desean hablar en ejercicio del derecho a contestar. UN أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد.
    Doy ahora la palabra al representante de Grecia, que solicitó hablar en ejercicio del derecho a contestar. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل اليونان الذي يرغب في أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد.
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen hablar en ejercicio del derecho a contestar. UN سأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد.
    en ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Israel y el Líbano. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي اسرائيل ولبنان.
    En relación con el tema 52, el observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. UN في إطار البند 52 من جدول الأعمال، أدلى ممثل فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    en ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de Polonia, Burundi y la República Unida de Tanzanía. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو بولندا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Doy ahora la palabra a aquellos representantes que deseen hacer uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar. UN واﻵن أعطي الكلمـــة للممثلين الذيــن يرغبـون في ممارسة حق الرد.
    La primera intervención en ejercicio del derecho a contestar no durará más de cinco minutos y la segunda no excederá de tres minutos. UN ويمكن أن يستغرق البيان الأول المدلى به ممارسةً لحق الرد خمس دقائق. على ألا يستغرق البيان الثاني أكثر من ثلاث دقائق.
    El representante de Marruecos formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. UN وممارسة لحق الرد، أدلى ممثل المغرب ببيان.
    52. El Sr. MUSENGA (Rwanda), hablando en ejercicio del derecho a contestar, expresa su indignación por la declaración del representante de Noruega. UN ٥٢ - السيد موسينغا )رواند(: تكلم ممارسا حق الرد، فأعرب عن استيائه من البيان الذي أدلى به ممثل النرويج.
    en ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes del Líbano e Israel. UN أدلى كل من ممثل لبنان وممثل إسرائيل ببيان ممارسة للحق في الرد.
    Los representantes del Iraq y Kuwait formulan declaraciones en ejercicio del derecho a contestar. UN أدلى ببيان ممثل كل من العراق والكويت ممارسة لحقه في الرد.
    He pedido hacer uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar para responder al representante de Israel, que mencionó a mi país en su declaración ante la Comisión. UN إنما طلبت التكلم الآن في إطار حق الرد، للرد على قيام مندوب إسرائيل بزج اسم بلادي في البيان الذي ألقاه أمام هذه اللجنة.
    Mañana por la mañana escucharemos a los oradores restantes sobre este tema, incluidas las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar. UN وسوف نستمع صباح غد إلى بيانات بقية المتكلمين، بما في ذلك أي بيانات لممارسة حق الرد بشأن هذا البند.
    Daré ahora la palabra al representante de Nigeria, quien desea formular una declaración en ejercicio del derecho a contestar. UN وأعطــي الكلمــة اﻵن لممثل نيجيريا الذي يرغب في إلقاء بيان ممارسا لحق الرد.
    en ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Turquía, Kuwait, Chipre y el Iraq. UN وأدلى ممثلو تركيا، والكويت، وقبرص والعراق ببيانات ممارسين لحقهم في الرد.
    en ejercicio del derecho a contestar, el representante del Reino Unido formula una declaración. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان من باب الحق في الرد.
    El observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. UN وأدلى مراقب فلسطين ببيان ممارسا حقه في الرد.
    en ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Etiopía y Eritrea. UN وأدلى ممثل كل من إثيوبيا وإريتريا ببيان في ممارسة الحق في الرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus