Declaración preparada por la delegación de Armenia en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración de Azerbaiyán pronunciada en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | البيان الذي أعدّه وفد أرمينيا في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلت به أذربيجان في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Declaración de la delegación de la República Socialista Democrática de Sri Lanka en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá en el debate general el 26 de septiembre de 2011 | UN | بيان مقدم من وفد جمهورية سري لانكا الديمقراطية الشعبية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية كندا أثناء المناقشة العامة في 26 أيلول/سبتمبر 2011 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Presidente del Gobierno de España en el debate general el 25 de septiembre de 2012 | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء إسبانيا في المناقشة العامة التي جرت في 25 أيلول/سبتمبر 2012 |
2. Las intervenciones en ejercicio del derecho de respuesta a que se refiere este artículo: | UN | 2 - يجب في ممارسة حق الرد عملا بهذه المادة ما يلي: |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Presidente de la República Argentina en el debate general el 20 de | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية في ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة يوم 20 أيلول/سبتمبر 2006 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte presentada en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas durante el debate general por el Ministro de Relaciones Exteriores de Mauricio el 28 de septiembre de 2004 | UN | بيان وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الصادر ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها وزير خارجية موريشيوس في المناقشة العامة التي جرت في 28 أيلول/سبتمبر 2004 |
Declaración formulada por la delegación de la República de Chipre en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones hechas por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Turquía el 28 de septiembre de 2012 en el debate general de la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones | UN | بيان وفد جمهورية قبرص في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية جمهورية تركيا في 28أيلول/سبتمبر 2012في المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين |
Declaración de la delegación de Serbia en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración formulada por el Presidente de Albania el 27 de septiembre de 2012 en el debate general de la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones | UN | بيان وفد صربيا في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به رئيس ألبانيا في 27 أيلول/سبتمبر 2012 في المناقشة العامة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por la Presidenta de la República Argentina en el debate general el 24 de septiembre de 2013 | UN | بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلت بها رئيسة جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2013 |
Declaración de la delegación de la República de Albania en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración formulada por el Presidente de Serbia el 25 de septiembre de 2013 en el debate general del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General | UN | بيان من وفد جمهورية ألبانيا في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي ألقاه رئيس جمهورية صربيا في 25 أيلول/سبتمبر 2013، خلال المناقشة العامة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones que formuló el Primer Ministro de Mauricio en el debate general el 28 de septiembre de 2013 | UN | بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء جمهورية موريشيوس في المناقشة العامة المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2013 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por la Presidenta de la República Argentina en el debate general el 24 de septiembre de 2014 | UN | بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلت بها رئيسة جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2014 |
Tengo el honor de adjuntar a la presente la declaración escrita de la delegación de Sri Lanka en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá, Sr. John Baird, el 26 de septiembre de 2011 ante la Asamblea General (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أرفق طيه البيان الخطي المقدم من وفد سري لانكا في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية كندا، جون بيرد، في الجمعية العامة يوم 26 أيلول/سبتمبر 2011 (انظر المرفق). |
Tengo el honor de transmitir adjunta la declaración preparada por la delegación de Armenia en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración de Azerbaiyán pronunciada en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الذي أعدّه وفد أرمينيا في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلت به أذربيجان في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (انظر المرفق). |
2. Las intervenciones en ejercicio del derecho de respuesta a que se refiere este artículo: | UN | 2 - يجب في ممارسة حق الرد عملا بهذه المادة ما يلي: |
2. Las intervenciones en ejercicio del derecho de respuesta a que se refiere este artículo: | UN | 2 - يجب في ممارسة حق الرد عملا بهذه المادة ما يلي: |
2. Las intervenciones en ejercicio del derecho de respuesta a que se refiere este artículo: | UN | 2 - يجب في ممارسة حق الرد عملا بهذه المادة ما يلي: |
Tengo el honor de remitir adjunto el texto de la declaración escrita de la delegación de la República Islámica del Irán en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones que hizo el Sr. Néstor Kirchner, Presidente de la República Argentina, el 25 de septiembre de 2007 durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أرفق طيه نص البيان المقدم كتابة من وفد جمهورية إيران الإسلامية في ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها نستور كرشنر، رئيس جمهورية الأرجنتين، في 25 أيلول/سبتمبر 2007، في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة (انظر المرفق). |
Tengo el honor de remitir adjunto el texto de la declaración escrita de la delegación de la República Islámica del Irán, presentada en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por la Excma. Sra. Cristina Fernández de Kirchner, Presidenta de la República Argentina, el 23 de septiembre de 2008, en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أرفق طيه نص البيان المقدم كتابة من وفد جمهورية إيران الإسلامية في ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبدتها فخامة السيدة كريستينا فيرنانديز دي كيرشنر، رئيسة جمهورية الأرجنتين، يوم 23 أيلول/سبتمبر 2008، في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (انظر المرفق). |
83. El Sr. Duddy (Reino Unido), que habla en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración formulada por el representante de la Argentina, dice que su país no alberga dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur, así como sobre los espacios marítimos circundantes. | UN | 83 - السيد دادي (المملكة المتحدة): تكلم في ممارسة لحق الرد على بيان ممثل الأرجنتين، فقال إنه ليس لدى بلده أي شك في حقه السيادي على جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Representante Permanente de Mauricio en el debate | UN | بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أدلى بها الممثل الدائم لموريشيوس أثناء المناقشة العامة في 29 أيلول/سبتمبر 2008 |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de la declaración escrita de la delegación de la República de Albania (véase el anexo), presentada en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración escrita de la delegación de la República de Serbia (A/61/375). | UN | أتشرف بأن أحيل طي رسالتي هذه نص البيان الخطي الصادر عن وفد جمهورية ألبانيا (انظر المرفق) ممارسة لحقه في الرد على البيان الخطي الصادر عن وفد جمهورية صربيا (A/61/375). |
El Sr. Shepard (Reino Unido), hablando en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración de Cuba, dice que la posición de su Gobierno con respecto a la soberanía de las Islas Falkland (Malvinas) es bastante conocida. | UN | 53 - السيد شبرد (المملكة المتحدة): تحدث ممارساً حق الرد على بيان كوبا، فقال إن موقف حكومته من السيادة على جزر فولكلاند (مالفياس) معروف للجميع. |