Ayudó a organizar las actividades del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. | UN | وساعد المركز في تنظيم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى. |
en el África central se ha creado, bajo la égida de las Naciones Unidas, un comité consultivo para las cuestiones de seguridad. | UN | لقد أنشئت، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، لجنة استشارية للعناية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى. |
Fondo Fiduciario para el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central | UN | الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى |
CUARTA REUNIÓN DEL COMITÉ CONSULTIVO PERMANENTE ENCARGADO DE LAS CUESTIONES DE SEGURIDAD en el África central | UN | الاجتمـاع الرابع للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا |
Fondo fiduciario para el Comité Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central | UN | الصنــدوق الاستئمانـي للجنــة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنيــة بالمسائل اﻷمنية في أفريقيا الوسطى |
Fondo Fiduciario para el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central | UN | الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى |
Fondo fiduciario para el Comité Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central | UN | الصنــدوق الاستئمانـي للجنــة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنيــة بالمسائل اﻷمنية في أفريقيا الوسطى |
A nuestro juicio lo más preocupante en nuestro continente es la situación que existe en el África central y en la región de los Grandes Lagos. | UN | والحالة في أفريقيا الوسطى ومنطقة البحيرات الكبــرى تشكل بالنسبة لنا أكبر مصدر للقلق في قارتنا. |
Su objetivo fue examinar todos los factores que pudieran contribuir al fomento de la confianza, la paz y la seguridad en el África central. | UN | وكان الغرض من الاجتماع استعراض جميع العوامل في تعزيز الثقة والسلام واﻷمن في أفريقيا الوسطى. |
Las principales reservas de tierras se encuentran en el África central húmeda y en el África meridional semihúmeda y semiárida. | UN | وتقع أغلب اﻷراضي الاحتياطية اﻷفريقية في أفريقيا الوسطى الرطبة وفي أفريقيا الجنوبية شبه الرطية وشبه الجافة. |
El seminario fue organizado por el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. | UN | وقد نظمت هذه الحلقة الدراسية اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى التابعة لﻷمم المتحدة. |
QUINTA REUNIÓN DEL COMITÉ CONSULTIVO PERMANENTE ENCARGADO DE LAS CUESTIONES DE SEGURIDAD en el África central | UN | الاجتمـاع الخامـس للجنـة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا |
II. CUARTA REUNIÓN DEL COMITÉ CONSULTIVO PERMANENTE ENCARGADO DE LAS CUESTIONES DE SEGURIDAD en el África central | UN | ثانيا - الاجتمـاع الرابـع للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا |
3. Examen de la situación geopolítica y de la seguridad en el África central | UN | ٣ - استعراض الحالة السياسية الجغرافية في وسط افريقيا |
Según la práctica habitual, durante la reunión el Comité examinó la situación geopolítica y la seguridad en el África central. | UN | وكما جرت العادة، قامت اللجنة، أثناء هذا الاجتماع، باستعراض الحالة السياسية الطبيعية والأمنية في منطقة وسط أفريقيا. |
en el África central la producción de cereales se estancó, con lo cual el abastecimiento de alimentos quedó en una situación crítica. | UN | وفي وسط أفريقيا شهد انتاج الحبوب ركودا دفع بالمعروض من الغذاء إلى وضع حرج. |
Prosiguen las consultas sobre las modalidades para la creación de un centro subregional para los derechos humanos y la democracia en el África central. | UN | ٦ - والمشاورات مستمرة بشأن أساليب إنشاء مركز دون إقليمي لحقوق اﻹنسان والديمقراطية بوسط أفريقيا. |
IV. EXAMEN DE LA SITUACIÓN GEOPOLÍTICA Y DE LA SEGURIDAD en el África central | UN | رابعا - استعراض الحالة الجيوبوليتيكية لوسط أفريقيا |
La actual situación de emergencia en el África central es un ejemplo de ello. | UN | وتعتبر حالة الطوارئ الراهنة في افريقيا الوسطى مثالا لذلك. |
En el párrafo 8, pide al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que continúen brindando todo su apoyo al buen funcionamiento del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África central. | UN | وفي الفقرة 8 ترجو الجمعية العامة من الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يلزم من مساعدة للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا كي يؤدي عمله على الوجه السليم. |
Especialmente en el África central, el cumplimiento de esas promesas acelerará el establecimiento de centros de coordinación para el desarrollo, ayudando así a reducir el déficit en las actividades agrícolas y la disparidad entre las zonas rurales y las urbanas. | UN | وفي أفريقيا الوسطى على وجه الخصوص إذا لم يتم الوفاء بالوعود التي قُطعت إليهم سيعملون على الإسراع في تفعيل دور المنسقين الإقليميين من أجل التنمية. وهذا سيساعد في تخفيض عيوب النشاط الاقتصادي والتباين بين المناطق الريفية والحضرية. |
Reducción del número de reuniones de la Junta Consultiva de estudios sobre el desarme de cuatro a dos y reducción del número de reuniones del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central de cuatro a dos. | UN | اﻷثر : تخفيض عدد اجتماعات المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من أربعة اجتماعات إلى اجتماعين؛ وعدد اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا من أربعة اجتماعات إلى اجتماعين. |
Tema I Situaciones de la proliferación y la circulación ilícitas de armas ligeras y pequeñas en el África central | UN | الموضوع اﻷول: انتشار وتداول اﻷسلحة الخفيفة وذات العيار الصغير بصورة غير مشروعة في وسط أفريقيا: رصد الحالة |
en el África central, el apoyo del MM se inició a comienzos de 2003 por petición de algunos Estados miembros de la CEMAC (Comunidad Económica y Monetaria del África Central). | UN | أما في وسط أفريقيا فقد بدأ دعم الآلية العالمية في مطلع عام 2003 وبطلب من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. |
Evidentemente la estabilidad es indispensable para esta evolución, lo cual significa que las cuestiones relativas a la paz y la seguridad internacionales son preocupaciones muy actuales en nuestro continente, y más concretamente en el África central. | UN | ومن الواضح أن الاستقرار أمر لا غنى عنه لهذا التقدم، وهذا يعني أن قضايا السلم واﻷمن الدوليين هي اليوم الشغل الشاغل في قارتنا، وفي وسط أفريقيا على وجـه التحديد. |
e) Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la proliferación y la circulación ilícita de las armas pequeñas y ligeras en el África central | UN | (هـ) تقييم تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها في وسط أفريقيا |
El Comité puede enorgullecerse, entre otras cosas, de haber creado un mecanismo subregional de seguridad colectiva denominado Consejo de Paz y Seguridad en el África central (COPAX). | UN | وفي وسع اللجنة أن تدعي الفضل، في جملة إنجازات، في إنشاء آلية دون إقليمية للأمن الجماعي تسمى مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا. |