"en el áfrica oriental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في شرق أفريقيا
        
    • وفي شرق أفريقيا
        
    • في شرقي أفريقيا
        
    • في أفريقيا الشرقية
        
    • في شرق افريقيا
        
    • وفي شرقي أفريقيا
        
    • وفي أفريقيا الشرقية
        
    • لشرق أفريقيا
        
    • في افريقيا الشرقية
        
    • وفي شرق افريقيا
        
    • في شرقي افريقيا
        
    • في منطقة شرق أفريقيا
        
    • بشرق أفريقيا
        
    Los ataques realizados recientemente en el África oriental se produjeron en momentos en que creíamos que el mundo había aprendido la inutilidad de semejantes casos de asesinato y destrucción descabellados y desenfrenados. UN والهجمات اﻷخيرة في شرق أفريقيا حدثت في وقت اعتقدنا فيه أن العالم أدرك تماما عقم أعمال القتل والتدمير العشوائية الطائشة.
    Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo en el África oriental UN دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية في شرق أفريقيا
    Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo en el África oriental UN دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية في شرق أفريقيا
    Durante los siguientes 60 años, sus operaciones contra la esclavitud a lo largo de la costa occidental de África, así como en el África oriental y el Caribe hicieron cumplir esa prohibición. UN وعلى امتداد السنوات الستين التي تلت، فرضت عمليات مكافحة الرق التي قامت بها هذه الفرقة على الساحل الغربي لأفريقيا وفي شرق أفريقيا والبحر الكاريبي إنفاذ ذلك الحظر.
    El mayor número de infecciones se sigue produciendo en el África oriental, y especialmente en el África meridional. UN ولا يزال الجزء اﻷكبر من اﻹصابات الجديدة يتركز في شرقي أفريقيا وبوجه خاص في أفريقيا الجنوبية.
    Examinaron cuestiones bilaterales y regionales, continentales e internacionales de interés común con respecto a la cooperación en el África oriental. UN وناقشوا مسائل ثنائية وإقليمية وقارية ودولية ذات اهتمام مشترك تتعلق بالتعاون في شرق أفريقيا.
    Como en el África oriental, su comercio exterior depende de las buenas condiciones meteorológicas y de unos precios internacionales favorables para los productos básicos. UN وكما هو الحال في شرق أفريقيا فإن أداء تجارتها الخارجية يعتمد على جودة الأحوال الجوية الجيدة ولأسعار السلع الدولية المواتية.
    En la próxima etapa del programa se elaborarán estas notas descriptivas en el África oriental, occidental y meridional. UN وستشهد المرحلة التالية من البرنامج وضع هذه الموجزات في شرق أفريقيا وغربها وجنوبها.
    El déficit registrado en la prestación de esos servicios parece haber sido menor en el África septentrional y más agudo en el África oriental y occidental. UN وكانت المعاناة في توفير الخدمات أقل حدة في شمال أفريقيا وعلى أشدها في شرق أفريقيا وغربها.
    Se prevé que en 2002 el crecimiento del PIB se acelerará en el África oriental y meridional y disminuirá en el África septentrional y central. UN في عام 2002، يتوقع أن يتسارع نمو الناتج المحلي الإجمالي في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وأن يتباطأ في شمال ووسط أفريقيا.
    en el África oriental se elaboran proyectos análogos. UN وهنالك مشاريع مماثلة قيد الإعداد في شرق أفريقيا.
    Se está celebrando actualmente una conferencia de lucha contra el terrorismo en Jartum para combatir el terrorismo en el África oriental. UN واليوم، يعقد في الخرطوم مؤتمر لمحاربة الإرهاب في شرق أفريقيا.
    A lo largo del Rift Valley, en el África oriental, hay grandes posibilidades de desarrollar recursos geotérmicos. UN وإمكانيات تطوير الموارد الحرارية الأرضية هامة على طول الوادي المتصدع في شرق أفريقيا.
    Basándose en ese principio, Kenya participa activamente en el proceso de promoción de la paz y la democracia en el África oriental y central. UN وتؤدي كينيا من هذا المنطلق دوراً نشطاً في عملية دعم السلم والديمقراطية في شرق أفريقيا ووسطها.
    El agua es una cuestión crucial, sobre todo en el África oriental. UN فالمياه قضية رئيسية، لا سيما في شرق أفريقيا.
    El fomento de la capacidad es muy importante, más en el África oriental que en el Asia sudoriental. UN ويكتسي بناء القدرات أهمية بالغة، ويستأثر بأهمية أكبر في شرق أفريقيا مقارنة مع جنوب شرق آسيا.
    en el África oriental, meridional y occidental, el Asia centromeridional y occidental y la Melanesia, la fecundidad ha disminuido muy lentamente, en menos del 20% en un período de 15 años desde el inicio de la disminución. UN وفي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا وجنوب آسيا الوسطى وغربي آسيا وميلانيزيا انخفض معدل الخصوبة ببطء شديد، مسجلا نسبة تقل عن 20 في المائة في غضون 15 سنة من بدء تدنيها.
    en el África oriental y meridional, las misiones conjuntas interinstitucionales del grupo de trabajo de prevención del VIH de la región prestaron apoyo para elaborar planes y estrategias de prevención nacionales. UN وفي شرق أفريقيا وجنوبها، قدمت بعثات مشتركة بين الوكالات أوفدها الفريق العامل الإقليمي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية الدعم لوضع خطط وطنية ورسم استراتيجيات وقائية.
    Además, se ha podido observar que los programas de alimentación en las escuelas en el África oriental suelen atraer a más niños a los centros de enseñanza. UN وفضلاً عن ذلك، فقد وُجد أن برامج التغذية المدرسية في شرقي أفريقيا كثيراً ما تجتذب مزيداً من الأطفال إلى المدارس.
    Esos factores han tenido hasta el momento consecuencias negativas para la revolución del maíz que se estaba desarrollando en el África oriental y meridional. UN وقد تمخضت هذه العوامل حتى اﻵن عن عواقب سلبية بالنسبة لثورة الذرة التي كانت تتبلور في أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    La esperanza de vida por región fluctúa entre los 49 años en el África oriental y los 72 años en el Asia oriental. UN ويتراوح متوسط العمر المتوقع عند الولادة لكل منطقة من ٤٩ سنة في شرق افريقيا الى ٧٢ سنة في شرق آسيا.
    en el África oriental y meridional, la asistencia del UNICEF benefició en forma directa a aproximadamente 1,5 millones de personas mediante la instalación o rehabilitación de sistemas de suministro de agua. UN وفي شرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي، استفاد مباشرة من المساعدة المقدمة من اليونيسيف ما يقرب من 1.5 مليون شخص من خلال شبكات المياه الجديدة أو التي جرى تأهيلها.
    en el África oriental y meridional se ha iniciado una red regional para el fomento de la capacidad empresarial de la mujer, que abarca cinco países piloto y al menos diez instituciones de fomento empresarial. UN وفي أفريقيا الشرقية والجنوبية، استُهلّ إنشاء شبكة إقليمية لتنمية مهارات تنظيم المشاريع بين صفوف النساء، تشمل خمسة بلدان رائدة وما لا يقلّ عن عشر مؤسسات لدعم الأعمال التجارية.
    Con respecto a África Oriental, destacamos las iniciativas emprendidas por la Comisión para la Cooperación en el África oriental. UN وفي شرق أفريقيا، نسترعي الانتباه إلى المبادرات التي تتخذها حاليا لجنة التعاون الاقتصادي لشرق أفريقيا.
    En 1998, su participación en la ejecución de los proyectos aumentará probablemente en un 10% en Europa central y oriental y en un 5% en el África oriental y el Pacífico. UN ومن المتوقع أن يرتفع نصيبها من تنفيذ المشاريع بنسبة ١٠ في المائة في أوروبا الوسطى والشرقية و ٥ في المائة في افريقيا الشرقية والمحيط الهادئ .
    10. en el África oriental y meridional, la situación ha mejorado apreciablemente en zonas en que las condiciones climáticas han regresado a la normalidad. UN ١٠ - وفي شرق افريقيا وجنوبها، طرأ تحسن ملموس على الوضع في المناطق التي عادت فيها أحوال الطقس الى طبيعتها.
    El proyecto del PNUFID para el control de puertos de mar en el África oriental y meridional dio resultados excepcionalmente satisfactorios. UN وكذلك فإن مشروع اليوندسيب بشأن مراقبة الموانىء البحرية في شرقي افريقيا وجنوبيها قد شهد تحقيق نتائج جيدة بصفة استثنائية .
    El UNIFEM se prepara actualmente para repetir ese modelo en toda la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y también tiene interés en repetir el proyecto del presupuesto para la mujer en el África oriental. UN ويتهيأ الصندوق في الوقت الحاضر لتكرار هذا النموذج في جميع أنحاء منطقة المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي، كما أنه مهتم بتكرار مشروع ميزانية المرأة في منطقة شرق أفريقيا.
    :: Presidente de las Iniciativas para el restablecimiento del hábitat en el África oriental (1998-2006) UN :: رئيس مبادرات تأهيل الموئل بشرق أفريقيا (1998-2006)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus