El Centro prevé reanudar el curso con título de maestría en instrumentación espacial en el año académico 2003/2004. | UN | وكان المركز يعتزم أن يستأنف منح شهادة الماجستير في الأجهزة الفضائية في السنة الدراسية 2003-2004. |
Alrededor del 42% de los jóvenes de entre 17 y 20 años tienen acceso a la enseñanza postsecundaria en el año académico 2002/03. | UN | والتحقت نسبة تقترب من 42 في المائة من الفئة العمرية 17-20 عاماً، بالتعليم ما بعد الثانوي في السنة الدراسية 2002-2003. |
en el año académico 2005/06 la escuela ha ofrecido un régimen de medio estipendio a dos supervivientes de minas. | UN | في العام الدراسي 2005/2006، ستقوم المدرسة بتعيين اثنين من الناجين من الألغام في وظيفة لنصف الوقت. |
en el año académico de 2001-2002, el 1,8% de los alumnos de primaria y secundaria de primer ciclo asistían a escuelas privadas. | UN | وفي السنة الدراسية ذاتها، بلغت نسبة تلاميذ التعليم الابتدائي والإعدادي من الملتحقين بالمدارس الخاصة 1.8 في المائة. |
en el año académico 2011/12, había 1.582 niños pertenecientes a las comunidades romaní y egipcia en las escuelas primarias de Montenegro. | UN | وفي العام الدراسي 2011/2012، بلغ عدد التلاميذ من الطائفتين 582 1 تلميذاً في المدارس الابتدائية في عموم البلاد. |
Número de alumnos que abandonaron las escuelas de formación profesional en el año académico | UN | عدد التلاميذ الذين تركوا المعاهد المهنية خلال العام الدراسي |
en el año académico 2001, las mujeres constituían el 55% de los estudiantes de pregrado (véase el artículo 10). | UN | وكانت المرأة تمثل 55 في المائة من طلاب الجامعة في السنة الأكاديمية 2001 (انظر المادة 10). |
:: Se concederá a las alumnas una licencia de maternidad de seis meses y deberán regresar a la escuela en el año académico siguiente; | UN | :: يسمح للتلميذات بأن يأخذن إجازة أمومة مدتها ستة أشهر، على أن يعدن إلى المدرسة في السنة الدراسية التالية |
En el marco de este proyecto se prestará asistencia al mismo número de beneficiarios en el año académico 1994/1995. | UN | ويحصل نفس العدد من المستفيدين على المساعدة في إطار المشروع في السنة الدراسية ٤٩٩١/٥٩٩١. |
La recopilación de datos sobre el origen étnico se introdujo en el año académico de 1990-1991. | UN | وقد بدأ جمع البيانات اﻹثنية في السنة الدراسية ٠٩٩١-١٩٩١. |
Durante el año académico 2001/02 participaron en el programa 154 beneficiarios en total, mientras que entre 1995 y 2001 se graduaron 529 estudiantes; en el año académico 2000/01 dos estudiantes fracasaron en sus estudios. | UN | وقد استفاد من البرنامج في العام الدراسي 2001/2002 ما مجموعه 154 طالبا. وتخرج 529 من الطلاب خلال الفترة من 1995 إلى 2001، بينما رسب طالبان في العام الدراسي 2000-2001. |
Matriculación de tiempo completo en Instituciones del Organismo de Educación Superior en el año académico 2001-2002 UCD | UN | الطلبة المقيدون بنظام اليوم الكامل في معاهد هيئة التعليم العالي في العام الدراسي 2001/2002 |
en el año académico 2002/03, aproximadamente un 42% del grupo de edad pertinente tiene acceso a la educación postsecundaria. | UN | وتمكنت نسبة 42 في المائة تقريباً من تلك الفئة العمرية من الوصول إلى التعليم ما بعد الثانوي في العام الدراسي 2002-2003. |
en el año académico de 1995 a 1996, funcionaban en Eslovenia 44 institutos de educación de adultos. | UN | وفي السنة الدراسية ٥٩٩١/٦٩٩١ كان هناك ٤٤ معهدا لتعليم الكبار في سلوفينيا. |
135. en el año académico 1998/99 cursaban estudios en centros de formación profesional 197 estudiantes con necesidades especiales a causa de su discapacidad. | UN | 135- وفي السنة الدراسية 1998-1999، كان يوجد 197 طالبا في مؤسسات التعليم المهني لهم احتياجات خاصة بسبب عجزهم. |
Mientras que en el año académico 1968/1969 había 25 escuelas de enseñanza secundaria general con 250 clases, diez años después, en el año académico 1978/1979, las cifras correspondientes eran 94 y 892, respectivamente. | UN | وفي العام الدراسي ٨٧٩١-٩٧٩١م أي بعد عشر سنوات أصبح عدد هذه المدارس ٤٩ مدرسة بها ٢٩٨ فصلا دراسيا. |
en el año académico 1998/1999, se matricularon 16.104 alumnos en las escuelas públicas. | UN | وفي العام الدراسي ١٩٩٨/١٩٩٩، بلغ عدد الملتحقين بالمدارس العامة وحدها ١٦ ١٠٤ تلاميذ. |
Número de alumnos que abandonaron los institutos superiores en el año académico | UN | عدد الطلاب الذين تركوا الجامعات خلال العام الدراسي |
La proporción de mujeres entre los estudiantes y los graduados de escuelas superiores en el año académico 1999/2000 figura en el cuadro A.10.1 del anexo. | UN | وترد في الجدول ألف -10-1، المرفق نسبة النساء بين طلاب وخريجي الدراسات العليا في السنة الأكاديمية 1999-2000. |
en el año académico 2001-2002, estaban matriculadas en las distintas universidades 245.244 alumnas. | UN | وسجلت في الجامعات المختلفة 244 245 طالبة في السنة الجامعية 2001-2002. |
en el año académico 2000-2001 trabajan en Gibraltar 364 profesores. | UN | وبلغ عدد المعلمين العاملين في جبل طارق خلال السنة الدراسية 2000/2001 ما مجموعه 364 معلما. |
Sólo 26 estudiantes de una matrícula total de 566 alumnos de Gaza asistieron a las clases en el año académico 2003/2004. | UN | ولم يحضر من مجموع المتدربين المقبولين من قطاع غزة البالغ عددهم 566 متدربا للعام الدراسي 2003/2004 إلا 26 طالبا. |
192. en el año académico de 2000-2001, las horas de clase semanales que sigue cada alumno en las escuelas obligatorias son las siguientes: | UN | 192- وخلال السنة الدراسية 2000/2001 كانت أعداد الدروس في المدارس الإلزامية التي يتابعها كل تلميذ في الأسبوع كما يلي: |
en el año académico 1992/1993, unos 33.000 niños de 76 escuelas recibían enseñanza primaria y preparatoria de 1.187 maestros. | UN | ففي السنة الدراسية ١٩٩٢-١٩٩٣، تم توفير التعليم الابتدائي واﻹعدادي لما لا يقل عن ٠٠٠ ٣٣ تلميذ على يد ١٨٧ ١ معلما في ٧٦ مدرسة. |
en el año académico 2002-2003, 22 millones de personas asistieron a la escuela. | UN | ففي العام الدراسي 2000- 2003 بلغ عدد الناس الذين يذهبون إلى المدرسة 22 مليون شخص. |
Los datos de 2010 muestran más detalles acerca de la distribución por edades de los estudiantes matriculados en el año académico 20092010. | UN | 37 - وتظهر بيانات عام 2010 المزيد من التفاصيل عن توزيع الطلاب المسجلين للسنة الجامعية 2009-2010، حسب الشريحة العمرية. |
El programa correspondiente se ha reforzado sobre todo en la asignatura fundamental de humanidades, que empezó a impartirse en la enseñanza secundaria superior en el año académico 2009/10. | UN | ويعزز هذه المجالات الموضوع الأساسي للدراسات الحرة في السنة الأخيرة من المرحلة الثانوية ابتداءً من السنة الدراسية 2009/2010. |
Alrededor del 58% de los alumnos de los centros de educación superior eran mujeres en el año académico 2005/2006. | UN | وقرابة 58 في المائة من طلبة التعليم العالي كانت من النساء في العام الأكاديمي 2005-2006. |