Las contribuciones al fondo se calculan de conformidad con la importancia de sustancias nocivas y peligrosas recibidas por cada Estado en el año civil anterior. | UN | وتُقدم المساهمات إلى الصندوق وفقا لكمية المواد الخطرة والضارة التي تلقتها كل دولة في السنة التقويمية السابقة. |
10. En el cuadro 2 se proporcionará información sobre las transacciones realizadas por el registro en el año civil anterior. | UN | 10- وسيقدم الجدول 2 معلومات بشأن المعاملات التي أنجزها السجل في السنة التقويمية السابقة. |
En el párrafo 12 de dicha decisión, la Junta decidió, entre otras cosas, examinar todos los años en su segundo período ordinario de sesiones las fechas de los pagos efectuados en el año civil anterior. | UN | وفي الفقرة 12 من المقرر، قرر المجلس، في جملة أمور، أن يستعرض كل عام في دورته العادية الثانية مواعيد السداد التي قدمت في السنة التقويمية السابقة. |
En el párrafo 12 b) iii) de su decisión 98/23, la Junta decidió, entre otras cosas, examinar en la reunión de financiación las fechas de los pagos efectuados en el año civil anterior. | UN | وفي الفقرة 12 (ب) `3 ' من مقرره 98/23، قرر المجلس، من بين أمور أخرى، إجراء استعراض لدى انعقاد اجتماع التمويل لمواعيد التسديد المقدمة في السنة التقويمية السابقة. |
Para ubicar a la familia en un determinado tramo de ingresos, se tiene en cuenta el ingreso medio mensual por miembro de familia en el año civil anterior. | UN | ولتصنيف أسرة ما ضمن شريحة دخل معينة، يؤخذ في الحسبان معدل الدخل الشهري لكل فرد من الأسرة خلال السنة التقويمية السابقة. |
En el párrafo 12 de dicha decisión, la Junta decidió, entre otras cosas, examinar en la reunión de financiación las fechas de los pagos efectuados en el año civil anterior. | UN | وفي الفقرة 12 من القرار 98/23، قرر المجلس، في جملة أمور، أن يستعرض خلال الاجتماع التمويلي مواعيد السداد التي قدمت في السنة التقويمية السابقة. |
En el párrafo 12 de dicha decisión, la Junta decidió, entre otras cosas, examinar todos los años en su segundo período ordinario de sesiones las fechas de los pagos efectuados en el año civil anterior. | UN | وفي الفقرة 12 من القرار 98/23، قرر المجلس، في جملة أمور، أن يستعرض كل عام في دوراته العادية الثانية مواعيد السداد التي قدمت في السنة التقويمية السابقة. |
En el apartado b) iii) del párrafo 12 de su decisión 98/23, la Junta decidió, entre otras cosas, examinar en la reunión de financiación las fechas de los pagos efectuados en el año civil anterior. | UN | وفي الفقرة 12 (ب) `3 ' من مقرره 98/23، قرر المجلس، من بين أمور أخرى إجراء استعراض لدى انعقاد اجتماع التمويل لمواعيد التسديدات المقدمة في السنة التقويمية السابقة. |
En el apartado iii) del inciso b) del párrafo 12 de su decisión 98/23, la Junta decidió, entre otras cosas, que en la reunión de financiación los países miembros examinarían las fechas de los pagos efectuados en el año civil anterior. | UN | وفي الفقرة 12 (ب) `3 ' من مقرره 98/93، قرر المجلس، من بين أمور أخرى، أن تقوم الدول الأعضاء لدى انعقاد اجتماع التمويل باستعراض مواعيد المدفوعات التي قدمت في السنة التقويمية السابقة. |
En el apartado iii) del inciso b) del párrafo 12 de dicha decisión, la Junta dispuso, entre otras cosas, que en la reunión de financiación los países miembros examinarían las fechas de los pagos efectuados en el año civil anterior. | UN | وفي الفقرة 12 (ب) ' 3` من قراره 38/23، قرر المجلس، في جملة أمور أخرى، أن تقوم الدول الأعضاء لدى انعقاد اجتماع التمويل باستعراض مواعيد المدفوعات التي قُدمت في السنة التقويمية السابقة. |
En el inciso b) del apartado iii) del párrafo 12 de dicha decisión, la Junta dispuso, entre otras cosas, que en la reunión de financiación los países miembros examinaran las fechas de los pagos efectuados en el año civil anterior. | UN | وفي الفقرة 12 (ب) " 3 " من القرار 98/23، قرر المجلس، ضمن جملة أمور، أن يستعرض خلال الاجتماع التمويلي مواعيد السداد التي قدمت في السنة التقويمية السابقة. |
En el párrafo 12 b) iii) de dicha decisión, la Junta decidió, entre otras cosas, examinar en la reunión de financiación las fechas de los pagos efectuados en el año civil anterior. | UN | وفي الفقرة 12 (ب) " 3 " من القرار 98/23، قرر المجلس، ضمن جملة أمور، أن يستعرض خلال الاجتماع التمويلي مواعيد السداد التي قدمت في السنة التقويمية السابقة. |
a) Las cuotas de los Estados Partes fijadas con arreglo a la escala convenida de prorrateo y basadas en la escala utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en el año civil anterior, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de Miembros de las Naciones Unidas y los Estados Partes en la Convención, así como una tasa mínima y una tasa máxima que determine periódicamente la Reunión de los Estados Partes; | UN | (أ) الاشتراكات المقررة المدفوعة من الدول الأطراف وفقا لجدول متفق عليه للأنصبة المقررة، بالاستناد إلى الجدول المعمول به بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة في السنة التقويمية السابقة وذلك بعد تسويته بحيث يراعي الاختلاف في العضوية بين الأمم المتحدة والدول الأطراف في الاتفاقية، كذلك المعدل الأدنى والمعدل الأقصى على النحو الذي يحدده اجتماع الدول الأطراف من وقت لآخر؛ |
a) Las cuotas de los Estados Partes fijadas con arreglo a la escala convenida de prorrateo y basadas en la escala utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en el año civil anterior, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de Miembros de las Naciones Unidas y los Estados Partes en la Convención, así como una tasa mínima y una tasa máxima que determine periódicamente la Reunión de los Estados Partes; | UN | (أ) الاشتراكات المقررة المدفوعة من الدول الأطراف وفقا لجدول متفق عليه للأنصبة المقررة، بالاستناد إلى الجدول المعمول به بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة في السنة التقويمية السابقة وذلك بعد تسويته بحيث يراعي الاختلاف في العضوية بين الأمم المتحدة والدول الأطراف في الاتفاقية، كذلك المعدل الأدنى والمعدل الأقصى على النحو الذي يحدده اجتماع الدول الأطراف من وقت لآخر؛ |
Como parte de sus obligaciones en materia de presentación de informes nacionales de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13, las Partes deben, entre otras cosas, informar de las medidas adoptadas para reducir o eliminar la generación de los desechos peligrosos y otros desechos y de la cantidad total de desechos peligrosos y otros desechos generados en el año civil anterior. | UN | 11 - ويتعين على الأطراف، من خلال التزامات الإبلاغ الوطني السنوية عملاً بالمادة 13، أن تقوم بجملة أمور من بينها تقديم تقرير عن التدابير المتخذة لخفض و/أو وقف توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى() وعن إجمالي الكميات المولدة من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى خلال السنة التقويمية السابقة. |