Estas medidas tuvieron que mantenerse en el año escolar de 1998/1999 debido al deterioro de la situación financiera del Organismo. | UN | وقد اقتضى اﻷمر اﻹبقاء على هذه التدابير في السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩ بالنظر إلى تدهور الحالة المالية للوكالة. |
en el año escolar 1993-1994 funcionaban 95 gimnasios y 105 liceos, con un alumnado de 96.400 niños. | UN | وكان هناك، في السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١ في أوكرانيا ٥٩ دار تربوية و٥٠١ معاهد مسجل بها ما مجموعه ٠٠٤ ٦٩ تلميذ. |
en el año escolar de 1993/1994 al igual que en el período anterior, se impartieron 56 cursos de capacitación a los que asistieron 1.318 personas. | UN | وفي السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١، كان هناك، كما هو اﻷمر في الفترة السابقة، ٦٥ دورة تدريبية دُرﱢب فيها ٨١٣ ١ مشتركا؛ |
415. en el año escolar 2003/04 el número de maestros empleados por el Ministerio se elevó a 32.345. | UN | 415- بلغ عدد المعلمين العاملين في الوزارة في العام الدراسي 2003/2004، 345 32 معلماً ومعلمة. |
Esta cuestión se examinará con más detenimiento en el año escolar 2013/14, sobre la base de las conclusiones del Observatorio. | UN | وستُدرس مسألة مضايقة المثليين بعمق أكبر خلال السنة الدراسية 2013-2014، استناداً إلى النتائج التي يتوصل إليها المرصد. |
en el año escolar 1994-1995 había unos 53.900 alumnos matriculados en esos cursos. | UN | وفي العام الدراسي ٤٩٩١/٥٩٩١ كــان عــدد الطــلاب المسجلين في هذه الدورات ٠٠٩ ٣٥ طالب تقريباً. |
Número de escuelas, de alumnos y de graduados en el año escolar 1994/1995 | UN | الجدول ٣٦- المدارس والتلاميذ والخريجون في السنة الدراسية ٤٩٩١-٥٩٩١ |
Dicha medida tuvo que mantenerse en el año escolar 1997/1998 como consecuencia del ulterior deterioro de la situación financiera del OOPS. | UN | وتعين مواصلة هذه الممارسة في السنة الدراسية ١٩٩٧/١٩٩٨، بسبب زيادة تدهور الوضع لمالي للوكالة. |
En el marco del Programa de Aplicación de la Paz el Organismo consiguió reducir el número de locales alquilados de 94 en el año escolar de 1993/1994 a 74 en 1998/1999, lo que supone una reducción de 21,3%. | UN | وقد نجحت الوكالة عن طريق برنامج إقرار السلام في خفض عدد اﻷبنية المستأجرة من ٩٤ في السنة الدراسية ١٩٩٣/١٩٩٤ إلى ٧٤ في السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، أي أنها حققت انخفاضا نسبته ٢١,٣ في المائة. |
A esas escuelas concurrieron en total 7.518 alumnos en el año escolar de 1997-1998. | UN | وكان هناك عدد إجمالي قدره 518 7 تلميذاً يترددون على تلك المدارس في السنة الدراسية 1997-1998. |
Continuaron los preparativos para comenzar el proyecto en el año escolar 2000/2001. | UN | وجرت التحضيرات لبدء المشروع في السنة الدراسية 2000-2001. |
en el año escolar 2000/2001 la relación media era de 43,5 alumnos por aula. | UN | وقد وصل المتوسط الكلي لعدد الطلاب في الصف الدراسي إلى 43.5 تلميذا في السنة الدراسية 2000-2001. |
en el año escolar de 1998/1999, el índice medio de ocupación de las aulas en las escuelas alquiladas se situaba en unos 31 alumnos, frente a casi 46 alumnos en las escuelas construidas por el Organismo. | UN | وفي السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، كان متوسط معدل عدد التلاميذ في غرفة الدراسة الواحدة في المدارس المستأجرة ٣١ تلميذا بالمقارنة مع ما يقرب من ٤٦ تلميذا في المدارس المبنية من قبل الوكالة. |
en el año escolar de 1998/1999 se beneficiaron de estas actividades 600 niños con problemas de retardo en el aprendizaje, 420 alumnos que necesitaron clases de recuperación, 7 niños ciegos y 59 niños sordos. | UN | وفي السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، استفاد من هذه اﻷنشطة ٦٠٠ تلميذ بطيء التعليم، و ٤٢٠ تلميذا مصنفين كحالات بحاجة إلى علاج، و ٧ أطفال مكفوفي البصر، و ٥٩ طفلا أصم. |
en el año escolar 1998-1999 el experimento se realizó en dos escuelas primarias y en el año escolar 1999-2000, en tres. | UN | وفي السنة الدراسية 1998/1999 أُجريت التجربة في مدرستين ابتدائيتين وأجريت في السنة الدراسية 1999/2000 في ثلاث مدارس. |
El nuevo sistema de educación para niños de 4 a 15 años se introdujo finalmente en las Antillas Neerlandesas en el año escolar 2002/03. | UN | وتم في نهاية المطاف إدخال نظام التعليم الجديد للأعمار 4 إلى 15 في جزر الأنتيل الهولندية في العام الدراسي 2002-2003. |
Los alumnos fueron admitidos por etapas a lo largo de un período de tres años, comenzando con el primer año de secundaria en el año escolar 1993/1994. | UN | وجرى قبول الطلبة في هذه المدرسة على مراحل عبر ثلاث سنوات، بدءا بالصف الثانوي اﻷول في العام الدراسي ١٩٩٣-١٩٩٤. |
El número de escuelas del OOPS aumentó de 644 en el año escolar 2001/2002 a 656 en 2002/2003. | UN | وزاد عدد مدارس الوكالة من 644 في العام الدراسي 2001/2002 إلى 656 في العام الدراسي 2002/2003. |
en el año escolar 2000/2001, esto es desde el 5 de septiembre de 2000 hasta el 5 de septiembre de 2001, 755 personas abandonaron anticipadamente sus estudios. | UN | خلال السنة الدراسية 2000/2001، أي من 5 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2001 تسرب 755 طالبا من المدارس. |
en el año escolar 2001-2002, el total de estudiantes primarios y secundarios fue de aproximadamente 950.000. | UN | وفي العام الدراسي 2001-2002، بلغ العدد الإجمالي لتلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية نحو 000 950 تلميذ. |
en el año escolar 2000-2001, 527 aprendices se inscribieron en 23 cursos de esa índole, en muy variadas disciplinas. | UN | وخلال السنة الدراسية 2000/2001، التحق 527 متدربا بـ 23 دورة قصيرة الأمد تقدم تدريبا في مجموعة كبيرة متنوعة من التخصصات. |
Se revisará la política en el año escolar 2003/04. | UN | وسنستعرض السياسة العامة للعام الدراسي 2003 و2004. |
En concreto, en el año escolar 2007-2008 hay: | UN | وتحديدا، ففي السنة الدراسية 2007-2008 كان هناك ما يلي: |
978. en el año escolar 1993-1994 había matriculados un total de 708.791 alumnos en 799 escuelas secundarias; el 51,4% eran varones y el 48,6% mujeres. | UN | ٨٧٩- خلال العام الدراسي ٣٩٩١-٤٩٩١، كان مجموع الطلاب ١٩٧ ٨٠٧ طالباً مسجلين في ٩٩٧ مدرسة ثانوية؛ ٤,١٥ في المائة منهم من الذكور و٦,٨٤ في المائة من اﻹناث. |
110. Las 109 escuelas del OOPS de la República Árabe Siria tuvieron 61.263 alumnos en el año escolar 1993/1994, lo cual representó un aumento de 1.047 alumnos con respecto al año anterior. | UN | ١١٠ - ضمت إلى مدارس اﻷونروا اﻟ ١٠٩ في الجمهورية العربية السورية ٢٦٣ ٦١ تلميذا للسنة الدراسية ١٩٩٣/١٩٩٤، أي بزيادة قدرها ١ ٠٤٧ تلميذا عن السنة السابقة. |
512. en el año escolar 2001-2002 hubo 111.263 alumnos extranjeros matriculados en las escuelas austríacas; representaban el 9,3% de todo el alumnado. | UN | 512- وخلال العام الدراسي 2001/2002، التحق 263 111 تلميذاً أجنبياً بالمدارس النمساوية ومثلوا 9.3 في المائة من مجموع التلاميذ. |
Los programas se han reforzado sobre todo en la materia fundamental de los estudios liberales introducida en la enseñanza secundaria superior en el año escolar 2009/10. | UN | ويعزز هذه المجالات الموضوع الأساسي للدراسات الحرة في السنة الأخيرة من المرحلة الثانوية ابتداءً من السنة الدراسية 2009/2010. |