"en el actual programa de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في برنامج العمل الحالي
        
    Esos dos temas se incluyeron en el actual programa de trabajo de la Comisión en 2013. UN وكان هذان الموضوعان قد أُدرِجا في برنامج العمل الحالي للجنة في عام 2013.
    2. Inclusión de nuevos temas en el actual programa de trabajo de la Comisión 364 338 UN 2- موضوعات جديدة للإدراج في برنامج العمل الحالي للجنة 364 244
    2. Inclusión de nuevos temas en el actual programa de trabajo de la Comisión UN 2- موضوعات جديدة للإدراج في برنامج العمل الحالي للجنة
    218. Las delegaciones se mostraron partidarias de incluir el tema en el actual programa de trabajo de la Comisión y apoyaron el criterio que ésta había adoptado al respecto. UN 218- أعربت الوفود عن تأييدها لإدراج الموضوع في برنامج العمل الحالي للجنة والمنحى الذي نحته اللجنة بهذا الخصوص.
    Este principio debía seguir debatiéndose en el Comité, habida cuenta de que también guardaba cierta relación con el tema de la " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " , incluido en el actual programa de trabajo de la Comisión de Derecho Internacional. UN وهو مبدأ جدير بأن تواصل اللجنة مناقشته بالنظر أيضا إلى أن له صلة ما بموضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " في برنامج العمل الحالي للجنة القانون الدولي.
    68. Por último, el Reino Unido acoge con beneplácito la inclusión de los temas " Aplicación provisional de los tratados " y " Formación y documentación del derecho internacional consuetudinario " en el actual programa de trabajo de la Comisión de Derecho Internacional. UN 68 - واختتم كلمته قائلا وأخيرا يعرب وفده عن الترحيب بإدراج موضوعي " التطبيق المؤقت للمعاهدات " و " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " في برنامج العمل الحالي للجنة القانون الدولي.
    90. Rumania acoge con beneplácito la inclusión de los temas " Aplicación provisional de los tratados " y " Formación y documentación del derecho internacional consuetudinario " en el actual programa de trabajo de la Comisión de Derecho Internacional. UN 90 - وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج موضوعي " التطبيق المؤقت للمعاهدات " و " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " في برنامج العمل الحالي للجنة القانون الدولي.
    364. La Comisión debatió la elección de nuevos temas para su inclusión en el actual programa de trabajo de la Comisión y decidió incluir dos temas nuevos: " La expulsión de los extranjeros " y " Efectos de los conflictos armados en los tratados " . UN 364- نظرت اللجنة في اختيار موضوعات جديدة لإدراجها في برنامج العمل الحالي للجنة، وقررت إدراج موضوعين جديدين هما " طرد الأجانب " و " آثار النـزاعات المسلحة على المعاهدات " .
    Finalmente, su Gobierno acoge con satisfacción la inclusión en el actual programa de trabajo de la Comisión de los temas " protección de las personas en caso de desastre " e " inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado " ; y espera que en el programa a largo plazo se incluya el tema de la " cláusula de la nación más favorecida " . UN 53 - وأخيرا، قالت إن حكومة بلدها ترحب بإدراج موضوعي " حماية الأشخاص في حالة الكوارث " و " حصانة مسؤولي الدولة من الاختصاص الجنائي الأجنبي " في برنامج العمل الحالي للجنة، وتتطلع قدما إلى إدراج موضوع " بند الدولة الأكثر رعاية " في برنامجها على الأمد الطويل.
    A fin de desempeñar debidamente el mandato establecido en la resolución 61/159 de la Asamblea General, la Dependencia decidió incluir en el actual programa de trabajo un seguimiento amplio del examen realizado por el ACNUDH de la aplicación de las recomendaciones que figuraban en los anteriores informes de la Dependencia. UN 100 - وبغية القيام بالمهام التي حددها قرار الجمعية العامة 61/159 على نحو كاف، قررت الوحدة أن تدرج في برنامج العمل الحالي استعراض متابعة إضافي شامل للمفوضية يبحث في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير السابقة للوحدة.
    43. en el actual programa de trabajo se ha dado prioridad al puente de 28 km entre Punta Malabata y Punta Paloma. Sin embargo, el presente estudio ha mostrado que el puente entre Punta Cires y Punta Canales, o " Puente 14 " , presenta numerosas posibilidades que no se han considerado adecuadamente. UN ٤٣ - وقد انصب التركيز في برنامج العمل الحالي على الجسر الممتد بين رأس مالاباتا ورأس بالاما الذي يبلغ طوله ٢٨ كيلومترا، بيد أن الاستعراض الحالي قد بين أن هناك كثير من الامكانيات التي لم يتم استكشافها بعد في الجسر الذي يصل بين رأس سيريس ورأس بونتا كاناليس، أو " جسر ١٤ " .
    Con respecto al capítulo XI (Protección del medio ambiente en relación con los conflictos armados), tema incluido en el actual programa de trabajo de la Comisión en su 65º período de sesiones, la Comisión tuvo ante sí el informe preliminar de la Relatora Especial, Sra. Marie Jacobsson (A/CN.4/674). UN ٤٩ - وأردف قائلاً، في ما يخص الفصل الحادي عشر (حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة)، وهو موضوع أُدرج في برنامج العمل الحالي للجنة القانون الدولي في دورتها الخامسة والستين، إنّ التقرير الأولي للمقررة الخاصة، السيدة ماري جاكوبسون (A/CN.4/674)، قد عُرض على اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus