"en el acuerdo marco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اﻻتفاق اﻹطاري
        
    • إلى الاتفاق الإطاري
        
    • بموجب الاتفاق الإطاري
        
    • أن يحدّد الاتفاق الإطاري
        
    • يتطلَّبُه الإطار المتَّفق
        
    • ضمن اﻹطار المتفق عليه
        
    • في الاتفاق الإطاري المغلق
        
    • في اﻻتفاق اﻻطاري
        
    • بمقتضى الاتفاق الإطاري
        
    • الاتفاق الإطاري وشروطه
        
    3. En la invitación a ser parte o partes en el Acuerdo Marco abierto deberá especificarse la siguiente información: UN 3- تُضَمَّن الدعوةُ إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح المعلومات التالية:
    Además, los requisitos de los contratos variarán según los Estados. Algunos no permitirán a las entidades adjudicadoras ser partes en el Acuerdo Marco sin que medien procedimientos administrativos importantes, como la novación. UN ويضاف إلى ذلك أنّ متطلبات تكوين العقود ستختلف بين دولة وأخرى؛ فقد لا يسمح بعض الدول للجهات المشترية بالانضمام إلى الاتفاق الإطاري دون إجراءات إدارية شديدة الأهمية، كالحلول مثلا.
    129. Tras deliberar, se convino en que la disposición, que pretendía alentar la adhesión de nuevos miembros en el Acuerdo Marco durante su vigencia, fuera trasladada al artículo 51 duodecies. UN 129- وبعد المناقشة، اتُفق على أن الحكم الذي يسعى إلى تشجيع جهات جديدة على الانضمام إلى الاتفاق الإطاري خلال سريانه ينبغي نقله إلى المادة 51 مكررا حادي عشر.
    3) En la invitación a ser parte o partes en el Acuerdo Marco abierto deberá especificarse la siguiente información: UN (3) تُضَمَّن الدعوة إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح المعلومات التالية:
    Estas medidas se aplican a todos los funcionarios destituidos por los anteriores Altos Representantes, a excepción de quienes fueron destituidos de un cargo público por haber apoyado a los acusados por La Haya u obstruido la plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. Ambas obligaciones están claramente recogidas en el Acuerdo Marco General de Paz. UN 99 - وتنطبق هذه التدابير على كل من أقصاهم الممثلون الساميون السابقون، باستثناء الأشخاص المستبعدين من الحياة العامة بسبب دعمهم لمتهمي لاهاي أو إعاقتهم للتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وهما التزامان واضحان بموجب الاتفاق الإطاري العام للسلام.
    Cuando pueda variar la ponderación relativa de los criterios de evaluación durante la segunda etapa competitiva, en el Acuerdo Marco se especificará el margen de variación permisible. UN وإذا جاز أن تختلف الأوزان النسبية لمعايير التقييم أثناء التنافس في المرحلة الثانية، فيتعيّن أن يحدّد الاتفاق الإطاري نطاق مدى الاختلاف المسموح به؛
    Australia toma nota con reconocimiento de la valiosa labor del OIEA en cuanto a la verificación de la congelación de las actividades nucleares dispuesta en el Acuerdo Marco. UN وذَكَر أن وفده يلاحظ، مع التقدير، أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد بَذَلَت جهودا طيِّبة للتحقُّق من تجميد الأنشطة النووية حسبما يتطلَّبُه الإطار المتَّفق عليه.
    17. Uno de los principales controles respecto de la contratación con arreglo a un acuerdo marco cerrado tal vez sea que toda entidad adjudicadora que desee valerse de este método estará obligada a seguir uno de los métodos ofrecidos por la Ley Modelo para seleccionar a los proveedores o contratistas que deseen ser partes en el Acuerdo Marco cerrado (lo que se hará en la primera etapa). UN 17- وأحد الضوابط الرئيسية في حالة إجراء اتفاق إطاري مغلق هو أنه يُشترط على الجهة المشترية التي ترغب في استخدام هذا الإجراء أن تتبع إحدى طرائق الاشتراء الواردة في القانون النموذجي لاختيار المورِّدين أو المقاولين الذين سيكونون أطرافا في الاتفاق الإطاري المغلق (أي في المرحلة الأولى).
    2) No se adjudicará ningún contrato, en virtud del acuerdo marco, a un proveedor o contratista que no haya sido parte originaria en el Acuerdo Marco. UN (2) لا يجوز إرساء أي عقد اشتراء بمقتضى الاتفاق الإطاري على مورّدين أو مقاولين لم يكونوا في الأصل طرفا في ذلك الاتفاق.
    La entidad adjudicadora debería ser también quien se encargara de evaluar si la oferta mejorada cumplía las condiciones estipuladas en el Acuerdo Marco. UN كما إن الجهة المشترية سيكون عليها أن تدرس ما إذا كان العرض المحسّن يمتثل لأحكام الاتفاق الإطاري وشروطه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus