"en el aeropuerto internacional de bagdad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مطار بغداد الدولي
        
    • وفي مطار بغداد الدولي
        
    • إلى مطار بغداد الدولي
        
    • بمطار بغداد الدولي
        
    • في منطقة مطار بغداد الدولي
        
    También se ha desplegado en el Aeropuerto Internacional de Bagdad un destacamento de apoyo de la UNAMI. UN وكذلك أقيمت سرية دعم في مطار بغداد الدولي.
    El número de ocupantes aumentará con la llegada de las tripulaciones de dos helicópteros que tendrán su base en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN وسوف يزيد عدد شاغلي المبنى بقدوم أفراد طواقم طائرتين عموديتين سيكون مقرهم في مطار بغداد الدولي.
    El costo de los servicios logísticos y básicos en Erbil era inferior al costo de las raciones en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN وكانت تكاليف خدمات الدعم اللوجستي والمعيشي في أربيل أقل بالمقارنة مع تكلفة حصص الإعاشة في مطار بغداد الدولي.
    La Sección está formada por las tres dependencias siguientes en Bagdad y en el aeropuerto internacional de Bagdad: UN ويتألف القسم من ثلاث وحدات في بغداد وفي مطار بغداد الدولي على النحو التالي:
    En el Aeropuerto Internacional de Bagdad: UN 305 - وفي مطار بغداد الدولي:
    Sin embargo, como la Misión necesitaba la presencia de una fuerza de policía de las Naciones Unidas en Erbil, se desplegó a dos Asesores de Policía en Erbil y posteriormente, fueron redesplegados en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN لكن نظرا لحاجة البعثة إلى وجود شرطة الأمم المتحدة في أربيل، فقد تم نشر مستشارَين اثنين للشرطة في أربيل، ونُقلا لاحقا إلى مطار بغداد الدولي.
    También se han puesto en marcha planes para construir una base logística y una terminal aérea en el Aeropuerto Internacional de Bagdad para dar apoyo a aeronaves de uso propio cuando estén disponibles, así como para mejorar la atención del personal y las operaciones de carga y descarga en el aeropuerto. UN ويجرى حاليا وضع خطط التطوير لقاعدة لوجستيات ومحطة جوية في مطار بغداد الدولي من أجل دعم طائرة مكرسة عندما تصبح متاحة، فضلا عن تحسين خدمة الموظفين ومناولة البضائع في المطار.
    Como parte de ese esfuerzo, la UNAMI también está ampliando las instalaciones de apoyo en el Aeropuerto Internacional de Bagdad con la construcción de dos plataformas de helicóptero y la ampliación de los locales de oficinas y alojamiento, según las necesidades. UN وفي إطار هذا الجهد، تُوسع البعثة أيضا مرافق الدعم في مطار بغداد الدولي ببناء منصتين للطائرات العمودية وتوسيع مرافق المكاتب والإقامة وفقا لذلك.
    El saldo no comprometido estimado para 2010 refleja la demora en el despliegue de Unidades Guardias de las Naciones Unidas en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. Diferencia: economías UN 314 - ويعكس الرصيد الحر المقدر لعام 2010 تأجيل نشر وحدة حراس الأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي.
    Alrededor de 62 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas estarán en el Aeropuerto Internacional de Bagdad para prestar apoyo al Campamento de Hurriya y brindar protección al recinto. UN وسيكون هناك حوالي 62 من جنود وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي لتقديم الدعم إلى مخيم الحرية وتوفير الحماية للمجمع.
    Alrededor de 60 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas estarán presentes en el Aeropuerto Internacional de Bagdad para prestar apoyo al Campamento de Hurriya y brindar protección al recinto. UN وسيتواجد حوالي 60 جنديا من جنود وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي لتقديم الدعم إلى مخيم الحرية وتوفير الحماية للمجمع.
    La presencia del Jefe de Control de Tráfico en el Aeropuerto Internacional de Bagdad responde a la introducción de nuevos medios de desplazamiento terrestre y comercial aéreo, con los cambios correspondientes del tipo y el alcance del trabajo para todo el personal de control de tráfico empleado en la zona de Bagdad. UN ويعكس تمركز رئيس مراقبة الحركة في مطار بغداد الدولي تطبيق طرق جديدة للحركة البرية والحركة الجوية التجارية، وما يتصل بها من تغييرات في نوع ونطاق عمل جميع موظفي مراقبة الحركة المستخدمين في منطقة بغداد.
    b) Ha creado una nueva oficina de información en el Aeropuerto Internacional de Bagdad con el objetivo citado anteriormente; UN (ب) استحداث مكتب معلومات في مطار بغداد الدولي لنفس الغرض أعلاه.
    Entre enero y diciembre de 2011, ese número aumentará hasta llegar a 169 en Bagdad; en el Aeropuerto Internacional de Bagdad llegará a 40 y en Erbil a 55. UN وفيما بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2011، سيزيد عدد أفراد الوحدة ليبلغ 169 فردا؛ وسيزيد عددهم ليبلغ 40 فردا في مطار بغداد الدولي و 55 فردا في إربيل.
    La UNAMI continuará prestando apoyo de seguridad al personal de la UNOPS y el ACNUR que trabaja en el Campamento de Hurriya en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN 47 - وستواصل البعثة تقديم الدعم الأمني لموظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العاملين في مخيم الحرية في مطار بغداد الدولي.
    La Dependencia de Transportes en el Aeropuerto Internacional de Bagdad contará con el apoyo de un Técnico de Vehículos (contratación local). UN 278 - ويدعم وحدة النقل في مطار بغداد الدولي فني مركبات (الرتبة المحلية).
    La oficina en el Aeropuerto Internacional de Bagdad contará con el apoyo de un Auxiliar de Suministros (Servicio Móvil). UN 286 - وسيتلقى المكتب في مطار بغداد الدولي الدعم من مساعد لشؤون الإمدادات (الخدمة الميدانية).
    El saldo no comprometido estimado para 2010-2011 es imputable a las demoras del despliegue de unidades de guardia de las Naciones Unidas en el Aeropuerto Internacional de Bagdad y de la ampliación de las oficinas de Basora y Kirkuk. UN 339 - ويعزى الرصيد الحر المقدر للفترة 2010-2011 إلى التأخر في نشر وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة إلى مطار بغداد الدولي والتأخر في توسيع حجم مكاتب البصرة وبغداد.
    En otras partes del Iraq, la UNAMI ha pedido formalmente al Gobierno del Iraq que le asigne locales para su uso en el Aeropuerto Internacional de Bagdad, y en Kirkuk y Basra. UN وفي أماكن أخرى في العراق، طلبت البعثة رسميا من حكومة العراق تخصيص أراض لاستخدامها بمطار بغداد الدولي وفي كركوك والبصرة.
    2.2 El personal militar estadounidense transportó al autor a " Camp Cropper " , un establecimiento de detención situado en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN 2-2 وتولى أفراد تابعون للقوات الأمريكية نقل صاحب البلاغ إلى `معتقل كروبر`، وهو مركز للاحتجاز يقع في منطقة مطار بغداد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus