"en el anexo de la decisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مرفق المقرر
        
    • في مرفق مقرر
        
    • في المرفق بالمقرر
        
    • في مرفق القرار
        
    • في المرفق للمقرر
        
    • في مرفق هذا المقرر
        
    • في مرفق قرار
        
    • المرفقة بالمقرر
        
    • وفي مرفق المقرر
        
    • وحدد مرفق المقرر
        
    • والمرفقة بالمقرر
        
    • في المرفق بمقرر
        
    • في الملحق بقرار
        
    La Junta Ejecutiva aprobó el programa para el segundo período ordinario de sesiones de 2000, como figura en el anexo de la decisión 2000/6. UN 27- ووافق المجلس التنفيذي على جدول أعمال الدورة العادية الثانية لعام 2000، على نحو ما ورد في مرفق المقرر 2000/6.
    En el proceso de verificación se podrían usar listas de comprobación que se incluirían en el anexo de la decisión sobre las definiciones y modalidades. UN ويمكن في عملية التحقق استخدام قوائم مرجعية تُدرج في مرفق المقرر الخاص بالتعاريف والطرائق؛
    La Junta Ejecutiva concordó con los temas que se habían de debatir en esos períodos de sesiones tal como estaban enumerados en el anexo de la decisión 95/24. UN ١٢ - ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع التي ستناقش في هذه الدورات كما هي مدرجة في مرفق المقرر ٩٥/٢٤.
    La estructura del actual plan de vigilancia mundial refleja estrechamente los elementos del plan propuestos en el anexo de la decisión SC-2/13. UN 6 - ويعكس هيكل خطة الرصد العالمية الحالية عناصر الخطة بصورتها المقترحة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.
    La Junta Ejecutiva convino en los temas que se examinarían en los períodos de sesiones mencionados que se enumeran en el anexo de la decisión 95/37. UN ٩ - ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع التي ستناقش في الدورات المشار إليها أعلاه كما ورد في مرفق المقرر ٩٥/٣٧.
    La Junta Ejecutiva concordó con los temas que se habían de debatir en esos períodos de sesiones tal como estaban enumerados en el anexo de la decisión 95/24. UN ١٢ - ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع التي ستناقش في هذه الدورات كما هي مدرجة في مرفق المقرر ٩٥/٢٤.
    La Junta Ejecutiva convino en los temas que se examinarían en los períodos de sesiones mencionados que se enumeran en el anexo de la decisión 95/37. UN ٩ - ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع التي ستناقش في الدورات المشار إليها أعلاه كما ورد في مرفق المقرر ٩٥/٣٧.
    Se pidió a las Partes que al preparar esas comunicaciones utilizaran las directrices contenidas en el anexo de la decisión 9/CP.2. UN وينبغي لﻷطراف أن تستخدم المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر ٩/م أ-٢.
    Se pidió a las Partes que al preparar esas comunicaciones utilizaran las directrices contenidas en el anexo de la decisión 9/CP.2. UN وطلب إلى اﻷطراف، بصدد إعداد هذه البلاغات، أن تستخدم المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر ٩/م أ-٢.
    9. El programa de la reunión técnica estaba concebido para abordar las cuestiones y preguntas contenidas en el anexo de la decisión 4/CP.4. UN 9- وقد وُضع جدول أعمال حلقة العمل لمعالجة القضايا والأسئلة الواردة في مرفق المقرر 4/م أ-4.
    La mayoría de las cuestiones y preguntas que figuran en el anexo de la decisión 4/CP.4 pueden abordarse considerando seis cuestiones principales. UN ويمكن التصدي لمعظم القضايا والأسئلة الواردة في مرفق المقرر 4/م أ-4 بالنظر في ست مجموعات من الأسئلة الرئيسية.
    La Junta Ejecutiva convino en el plan de trabajo de su tercer período ordinario de sesiones de 2000, que figura en el anexo de la decisión 200/17. UN 10 - ووافق المجلس التنفيذي على خطة عمل دورة المجلس العادية الثالثة لعام 2000، حسبما وردت في مرفق المقرر 2000/17.
    La Junta Ejecutiva acordó el plan de trabajo para el primer período ordinario de sesiones de 2001 que figura en el anexo de la decisión 2000/24. UN 13 - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل للدورة العادية الأولى للمجلس لعام 2001، كما وردت في مرفق المقرر 2000/24.
    La Junta Ejecutiva aprobó el programa para el segundo período ordinario de sesiones de 2000, como figura en el anexo de la decisión 2000/6. UN 27 - ووافق المجلس التنفيذي على جدول أعمال الدورة العادية الثانية لعام 2000، على نحو ما ورد في مرفق المقرر 2000/6.
    La Junta Ejecutiva convino en el plan de trabajo de su tercer período ordinario de sesiones de 2000, que figura en el anexo de la decisión 200/17. UN 10 - ووافق المجلس التنفيذي على خطة عمل دورة المجلس العادية الثالثة لعام 2000، حسبما وردت في مرفق المقرر 2000/17.
    La Junta Ejecutiva acordó el plan de trabajo para el primer período ordinario de sesiones de 2001 que figura en el anexo de la decisión 2000/24. UN 13 - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل للدورة العادية الأولى للمجلس لعام 2001، كما وردت في مرفق المقرر 2000/24.
    La Junta Ejecutiva aprobó el plan de trabajo para el período de sesiones anual de 2001 que figura en el anexo de la decisión 2001/7. UN 16 - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل للدورة السنوية لعام 2001، كما وردت في مرفق المقرر 2001/7.
    La estructura del actual plan de vigilancia mundial refleja estrechamente los elementos del plan propuestos en el anexo de la decisión SC-2/13. UN 6 - ويعكس هيكل خطة الرصد العالمية الحالية عناصر الخطة بصورتها المقترحة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.
    El resumen de las deliberaciones del Consejo sobre este asunto preparado por el Presidente, aparece en el anexo de la decisión 1997/310 del Consejo, de 25 de julio de 1997. UN ويرد موجز تقدم به الرئيس لمداولات المجلس بشأن هذه المسألة في مرفق مقرر المجلس ١٩٩٧/٣١٠ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Si se solicita un examen, éste se llevará a cabo de conformidad con el párrafo 65 de las modalidades y procedimientos que figuran en el anexo de la decisión 17/CP.7. UN فإذا ما طُلب إجراء استعراض، فإنه سيجري طبقاً للفقرة 65 من الطرائق والإجراءات الواردة في المرفق بالمقرر 17/م أ-7.
    Se expresaron opiniones discrepantes acerca de la disposición relativa a que la Junta Ejecutiva pudiera decidir negarse a examinar un informe cuyo número de páginas fuera superior al establecido en el anexo de la decisión. UN وأعرب عن وجهات نظر مختلفة بشأن النص على حق المجلس التنفيذي في رفض النظر في تقرير يتجاوز عددا معينا من الصفحات كما هو وارد في مرفق القرار.
    El presente reglamento se aplicará al Comité de Cumplimiento, incluidos sus grupos de control del cumplimiento y de facilitación, según se definen en los " Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto " , que figuran en el anexo de la decisión 27/CMP.1. UN يسري هذا النظام الداخلي على لجنة الامتثال، بما في ذلك فرع الإنفاذ وفرع التيسير، كما هو معرف في " الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو " ، الوارد في المرفق للمقرر 27/م أإ-1.
    b) Que el proyecto de texto contenido en el anexo de la decisión fuese la base para su futura labor sobre esa cuestión que llevará a cabo en su tercera reunión; UN (ب) أن يكون مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر هو أساس مواصلة العمل بشأن هذه المسألة في اجتماعه الثالث؛
    En virtud del artículo 23 de la Ley No. 535/2002, se congelarán los activos pertenecientes a las personas que se mencionan en el anexo de la decisión del Gobierno No. 159/2001, y se prohibirá cualquier transferencia de ellos. UN وطبقاً للمادة 23 من القانون رقم 525/2002 تُجمّد الأصول العائدة للأفراد المشار إليهم في مرفق قرار الحكومة رقم 159/2001، ويُحظر أي إجراء لتحويلها.
    La Junta Ejecutiva aprobó el plan de trabajo para 1997 en su forma enmendada oralmente y decidió que dicho plan figurara en el anexo de la decisión 97/6. UN ٣٥ - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل لعام ١٩٩٧ بصيغتها المنقحة شفويا المرفقة بالمقرر ٩٧/٦.
    También pidió al OSE que siguiera estudiando en su 28º período de sesiones el cuarto examen del mecanismo financiero, sobre la base de las directrices que figuraban en el anexo de la decisión 6/CP.13 y en el anexo de la decisión 3/CP.4. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في الاستعراض الرابع للآلية المالية في دورتها الثامنة والعشرين، استناداً إلى المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر 3/م أ- 13 وفي مرفق المقرر 3/م أ-4.
    6. en el anexo de la decisión 8/CP.5 se disponía que las recomendaciones del GCE sobre las funciones mencionadas se someterían a la consideración de los órganos subsidiarios. UN 6- وحدد مرفق المقرر 8/م أ-5 أن ترسل توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن الاختصاصات المشار إليها أعلاه إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها.
    Tomando nota de que es menester actualizar las directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención que figuran en el anexo de la decisión 9/CP.2 para aumentar la transparencia, coherencia, comparabilidad, exhaustividad y precisión de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero comunicados y otra información, UN وإذ يلاحظ أن المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمرفقة بالمقرر 9/م أ-2، تتطلب استيفاء لزيادة شفافية قوائم الجرد الوطنية وغيرها من المعلومات المتعلقة بغازات الدفيئة المبلغ عنها واتساقها وقابليتها للمقارنة واكتمالها ودقتها،
    A partir de la fecha de adopción de la decisión 2003/199/EC del Consejo (18 de marzo de 2003), no podían concederse ni renovarse autorizaciones de productos fitosanitarios que contuviesen aldicarb. Las autorizaciones para ciertos usos esenciales incluidos en el anexo de la decisión 2003/199/EC del Consejo se extendieron hasta el 30 de junio de 2007, sujetas a condiciones específicas. UN ومنذ اعتماد مقرر المجلس 2003/199/EC (18 آذار/مارس 2003) لم تمنح أو تجدد أية تراخيص لمنتجات وقاية النباتات المحتوية على الألديكارب وسمح بأن تظل بعض الاستخدامات الضرورية المدرجة في المرفق بمقرر المجلس 2003/199/EC مرخصة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 بشروط معينة.
    Algunos usos esenciales, incluidos en el anexo de la decisión 2003/199/EC del Consejo, siguieron autorizados hasta el 30 de junio de 2007, sujetos a condiciones específicas. UN وظلت بعض الاستخدامات الضرورية التى ترد في الملحق بقرار 2003/199/EC مرخصة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 بمقتضى شروط محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus