El organigrama de personal figura en el anexo I del informe del Secretario General. | UN | وترد الخريطة التنظيمية لملاك موظفي البعثة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام. |
en el anexo I del informe del Secretario General se afirma lo siguiente: | UN | وجاء في المرفق الأول لتقرير الأمين العام ما يلي: |
Se facilitó a la Comisión un desglose detallado de las diversas categorías de gastos que figuran en el anexo I del informe. | UN | وتلقت اللجنة توزيعا مفصلا لمختلف فئات الإنفاق ورد في المرفق الأول للتقرير. |
Los importes agregados por país, indicados en el anexo I del informe, son los siguientes: | UN | والمبلغ الكلي كما ورد في المرفق الأول من التقرير هو كالآتي: |
Las enmiendas propuestas a la cláusula 4.5 se incluyeron anteriormente en el anexo I del informe del Secretario General A/62/274. | UN | 5 - وسبق أن وردت التعديلات المقترحة على البند 4/5 في المرفق الأول بتقرير الأمين العام A/62/274. |
Los importes totales aprobados, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, son los siguientes: | UN | والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير هو كما يلي: |
en el anexo I del informe del Secretario General figura una descripción del plan de realización de beneficios. | UN | ويرد بيان تفصيلي عن وضع خطة تحقيق الفوائد في المرفق الأول من تقرير الأمين العام. |
en el anexo I del informe del Secretario General figura el desglose de los gastos. | UN | وترد طريقة توزيع للتكاليف في المرفق الأول لتقرير الأمين العام. |
Los detalles de los beneficios específicos en que se desglosan las estimaciones actualizadas se presentan en el anexo I del informe del Secretario General. | UN | وترد تفاصيل الفوائد المحددة التي تقوم عليها التقديرات المستكملة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام. |
en el anexo I del informe del Secretario General se dan pormenores acerca de las fuentes utilizadas para obtener los datos. | UN | وترد تفاصيل المصادر التي استُمدّت منها البيانات في المرفق الأول لتقرير الأمين العام. |
en el anexo I del informe de la Comisión Consultiva figura un resumen de las estimaciones revisadas. | UN | وأشارت إلى أن موجزا للتقديرات المنقحة يرد في المرفق الأول لتقرير اللجنة الاستشارية. |
Las hipótesis presupuestarias utilizadas para la preparación de las estimaciones se indican en el anexo I del informe del Secretario General. | UN | وترد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام افتراضات الميزانية التي استخدمت لإعداد التقديرات. |
en el anexo I del informe del Secretario General figura un modelo actualizado de gobernanza de Umoja. | UN | ويرد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام نموذج مستكمل لحوكمة نظام أوموجا. |
Los importes totales aprobados por país, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, son los siguientes: | UN | والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير هي كما يلي: |
Los parámetros presupuestarios empleados para la consignación revisada y para la consignación definitiva propuesta se indican en el anexo I del informe. | UN | وترد بارامترات الميزانية المستخدمة في الاعتماد النهائي المنقح والمقترح في المرفق الأول للتقرير. |
en el anexo I del informe figuran las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales. | UN | وترد في المرفق الأول للتقرير استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية. |
en el anexo I del informe sobre la marcha de la ejecución del plan, se presenta un ejemplo de una de las alternativas que ofrecen los mercados de capital. | UN | ويرد في المرفق الأول من التقرير المرحلي مثال على أحد خيارات أسواق رأس المال. |
En los cuadros se reflejan los cambios hechos al texto que figuran en el anexo I del informe de la reunión que figuran a continuación: | UN | وتعكس الجداول التغييرات التالية التي أدخِلت على النص الذي يظهر في المرفق الأول بتقرير الاجتماع: |
Las cantidades totales aprobadas para las reclamaciones no superpuestas, sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo I del informe, son las siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات غير المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير: |
en el anexo I del informe del Secretario General se proporcionan los detalles del método propuesto para vigilar la marcha del proyecto e informar de los progresos logrados; | UN | وترد في المرفق الأول من تقرير الأمين العام تفاصيل الطريقة المقترحة لرصد وإبلاغ التقدم الذي يحرزه المشروع؛ |
Como se indica en los párrafos 20 a 25 y en el anexo I del informe, el Secretario General ha establecido el plan de acción de los recursos humanos de los departamentos y oficinas como instrumento principal de la planificación. | UN | 4 - كما أشير إلى ذلك في الفقرات من 20 إلى 25 من المرفق الأول لتقرير الأمين العام، أرسى الأمين العام خطة العمل لكل إدارة/مكتب في مجال إدارة الموارد البشرية بوصفها الأداة الرئيسية للتخطيط. |
en el anexo I del informe figura el estado financiero del Fondo Fiduciario para el Centro correspondiente al bienio 2000-2001. | UN | ويرد بيان مالي عن مركز الصندوق الاستئماني للمركز يغطي فترة السنتين 2000-2001 في المرفق الأول لهذا التقرير. |
42. La Comisión toma nota de que en el anexo I del informe se solicita un crédito de 15,7 millones de dólares para gastos de locales y alojamiento. | UN | ٤٢ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير أن اعتمادا يبلغ ١٥,٧ مليون دولار قد رصد تحت بند أماكن العمل واﻹقامة. |
en el anexo I del informe se observa que el total de recursos proporcionados a la FNUOS para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de noviembre de 1995 asciende a 32.131.000 dólares en cifras brutas (31.132.000 dólares en cifras netas). | UN | ٥ - ويتبين من المرفق اﻷول من التقرير أن الموارد الكليـة المتاحة لقـوة المراقبة عــن الفتــرة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ تبلغ ما إجماليه ٠٠٠ ١٣١ ٣٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ١٣٢ ٣١ دولار(. |
Se informó a la Comisión Consultiva que ese cuadro actualizaba y reemplazaba la información proporcionada en el anexo I del informe del Secretario General. | UN | وأبلغت اللجنة أن ذلك الجدول يستكمل ويحل محل المعلومات التي أدرجت في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام. |
Aprobar que, como resultado de la extracción de la suma a que se hace referencia en el párrafo 2 supra, las Partes paguen en total contribuciones por la suma de 4.276.933 dólares EE.UU. durante 2007 y señalar una contribución de 4.542.563 dólares EE.UU. para 2008, como se indica en el anexo I del informe de la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal; | UN | 3 - أن يوافق، نتيجة لعمليات السحب المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، على المساهمات الكلية التي ستدفعها الأطراف وقدرها 933 276 4 دولاراً لعام 2007 والإحاطة بالمساهمات البالغ قدرها 563 542 4 دولاراً لعام 2008، كما هو مبين بالمرفق بتقرير الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال؛ |
4. en el anexo I del informe antes mencionado, que se titula " Review of activities undertaken in 2009 " (TD/B/WP/222/Add.1), se ofrece una reseña de las actividades de cooperación técnica realizadas en 2009 en el marco de diversos programas y proyectos. | UN | 4- ويقدم المرفق الأول للتقرير المذكور أعلاه، الذي يصدر تحت عنوان " استعراض الأنشطة المضطلع بها في عام 2009 " (TD/B/WP/222/Add.1)، استعراضاً لأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في عام 2009 في إطار مختلف البرامج والمشاريع. |
en el anexo I del informe sobre el presupuesto consolidado de la UNODC se ofrece información sobre la asignación de contribuciones voluntarias para fines especiales desglosada por región geográfica y esfera programática. | UN | ويتضمن المرفق الأول بالتقرير الخاص بالميزانية المُدمجة للمكتب توزيعاً للتبرُّعات المخصَّصة الغرض بحسب المنطقة الجغرافية ومجال البرنامج. |
Las conclusiones convenidas aprobadas por el Grupo Intergubernamental de Expertos acerca de los preparativos para la Tercera Conferencia de Examen figuran en el anexo I del informe sobre el 14º período de sesiones. | UN | وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في المرفق اﻷول لتقريره عن دورته الرابعة عشرة. |