"en el anexo i del informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المرفق الأول لتقرير
        
    • في المرفق الأول للتقرير
        
    • في المرفق الأول من التقرير
        
    • في المرفق الأول بتقرير
        
    • في المرفق الأول بالتقرير
        
    • في المرفق الأول من تقرير
        
    • من المرفق الأول لتقرير
        
    • في المرفق الأول لهذا التقرير
        
    • من المرفق اﻷول للتقرير
        
    • من المرفق اﻷول من التقرير
        
    • المرفق اﻷول لتقرير
        
    • بالمرفق بتقرير
        
    • ويقدم المرفق الأول للتقرير
        
    • ويتضمن المرفق الأول بالتقرير
        
    • في المرفق اﻷول لتقريره
        
    El organigrama de personal figura en el anexo I del informe del Secretario General. UN وترد الخريطة التنظيمية لملاك موظفي البعثة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    en el anexo I del informe del Secretario General se afirma lo siguiente: UN وجاء في المرفق الأول لتقرير الأمين العام ما يلي:
    Se facilitó a la Comisión un desglose detallado de las diversas categorías de gastos que figuran en el anexo I del informe. UN وتلقت اللجنة توزيعا مفصلا لمختلف فئات الإنفاق ورد في المرفق الأول للتقرير.
    Los importes agregados por país, indicados en el anexo I del informe, son los siguientes: UN والمبلغ الكلي كما ورد في المرفق الأول من التقرير هو كالآتي:
    Las enmiendas propuestas a la cláusula 4.5 se incluyeron anteriormente en el anexo I del informe del Secretario General A/62/274. UN 5 - وسبق أن وردت التعديلات المقترحة على البند 4/5 في المرفق الأول بتقرير الأمين العام A/62/274.
    Los importes totales aprobados, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, son los siguientes: UN والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير هو كما يلي:
    en el anexo I del informe del Secretario General figura una descripción del plan de realización de beneficios. UN ويرد بيان تفصيلي عن وضع خطة تحقيق الفوائد في المرفق الأول من تقرير الأمين العام.
    en el anexo I del informe del Secretario General figura el desglose de los gastos. UN وترد طريقة توزيع للتكاليف في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    Los detalles de los beneficios específicos en que se desglosan las estimaciones actualizadas se presentan en el anexo I del informe del Secretario General. UN وترد تفاصيل الفوائد المحددة التي تقوم عليها التقديرات المستكملة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    en el anexo I del informe del Secretario General se dan pormenores acerca de las fuentes utilizadas para obtener los datos. UN وترد تفاصيل المصادر التي استُمدّت منها البيانات في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    en el anexo I del informe de la Comisión Consultiva figura un resumen de las estimaciones revisadas. UN وأشارت إلى أن موجزا للتقديرات المنقحة يرد في المرفق الأول لتقرير اللجنة الاستشارية.
    Las hipótesis presupuestarias utilizadas para la preparación de las estimaciones se indican en el anexo I del informe del Secretario General. UN وترد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام افتراضات الميزانية التي استخدمت لإعداد التقديرات.
    en el anexo I del informe del Secretario General figura un modelo actualizado de gobernanza de Umoja. UN ويرد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام نموذج مستكمل لحوكمة نظام أوموجا.
    Los importes totales aprobados por país, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, son los siguientes: UN والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير هي كما يلي:
    Los parámetros presupuestarios empleados para la consignación revisada y para la consignación definitiva propuesta se indican en el anexo I del informe. UN وترد بارامترات الميزانية المستخدمة في الاعتماد النهائي المنقح والمقترح في المرفق الأول للتقرير.
    en el anexo I del informe figuran las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales. UN وترد في المرفق الأول للتقرير استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية.
    en el anexo I del informe sobre la marcha de la ejecución del plan, se presenta un ejemplo de una de las alternativas que ofrecen los mercados de capital. UN ويرد في المرفق الأول من التقرير المرحلي مثال على أحد خيارات أسواق رأس المال.
    En los cuadros se reflejan los cambios hechos al texto que figuran en el anexo I del informe de la reunión que figuran a continuación: UN وتعكس الجداول التغييرات التالية التي أدخِلت على النص الذي يظهر في المرفق الأول بتقرير الاجتماع:
    Las cantidades totales aprobadas para las reclamaciones no superpuestas, sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo I del informe, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات غير المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير:
    en el anexo I del informe del Secretario General se proporcionan los detalles del método propuesto para vigilar la marcha del proyecto e informar de los progresos logrados; UN وترد في المرفق الأول من تقرير الأمين العام تفاصيل الطريقة المقترحة لرصد وإبلاغ التقدم الذي يحرزه المشروع؛
    Como se indica en los párrafos 20 a 25 y en el anexo I del informe, el Secretario General ha establecido el plan de acción de los recursos humanos de los departamentos y oficinas como instrumento principal de la planificación. UN 4 - كما أشير إلى ذلك في الفقرات من 20 إلى 25 من المرفق الأول لتقرير الأمين العام، أرسى الأمين العام خطة العمل لكل إدارة/مكتب في مجال إدارة الموارد البشرية بوصفها الأداة الرئيسية للتخطيط.
    en el anexo I del informe figura el estado financiero del Fondo Fiduciario para el Centro correspondiente al bienio 2000-2001. UN ويرد بيان مالي عن مركز الصندوق الاستئماني للمركز يغطي فترة السنتين 2000-2001 في المرفق الأول لهذا التقرير.
    42. La Comisión toma nota de que en el anexo I del informe se solicita un crédito de 15,7 millones de dólares para gastos de locales y alojamiento. UN ٤٢ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير أن اعتمادا يبلغ ١٥,٧ مليون دولار قد رصد تحت بند أماكن العمل واﻹقامة.
    en el anexo I del informe se observa que el total de recursos proporcionados a la FNUOS para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de noviembre de 1995 asciende a 32.131.000 dólares en cifras brutas (31.132.000 dólares en cifras netas). UN ٥ - ويتبين من المرفق اﻷول من التقرير أن الموارد الكليـة المتاحة لقـوة المراقبة عــن الفتــرة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ تبلغ ما إجماليه ٠٠٠ ١٣١ ٣٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ١٣٢ ٣١ دولار(.
    Se informó a la Comisión Consultiva que ese cuadro actualizaba y reemplazaba la información proporcionada en el anexo I del informe del Secretario General. UN وأبلغت اللجنة أن ذلك الجدول يستكمل ويحل محل المعلومات التي أدرجت في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام.
    Aprobar que, como resultado de la extracción de la suma a que se hace referencia en el párrafo 2 supra, las Partes paguen en total contribuciones por la suma de 4.276.933 dólares EE.UU. durante 2007 y señalar una contribución de 4.542.563 dólares EE.UU. para 2008, como se indica en el anexo I del informe de la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal; UN 3 - أن يوافق، نتيجة لعمليات السحب المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، على المساهمات الكلية التي ستدفعها الأطراف وقدرها 933 276 4 دولاراً لعام 2007 والإحاطة بالمساهمات البالغ قدرها 563 542 4 دولاراً لعام 2008، كما هو مبين بالمرفق بتقرير الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال؛
    4. en el anexo I del informe antes mencionado, que se titula " Review of activities undertaken in 2009 " (TD/B/WP/222/Add.1), se ofrece una reseña de las actividades de cooperación técnica realizadas en 2009 en el marco de diversos programas y proyectos. UN 4- ويقدم المرفق الأول للتقرير المذكور أعلاه، الذي يصدر تحت عنوان " استعراض الأنشطة المضطلع بها في عام 2009 " (TD/B/WP/222/Add.1)، استعراضاً لأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في عام 2009 في إطار مختلف البرامج والمشاريع.
    en el anexo I del informe sobre el presupuesto consolidado de la UNODC se ofrece información sobre la asignación de contribuciones voluntarias para fines especiales desglosada por región geográfica y esfera programática. UN ويتضمن المرفق الأول بالتقرير الخاص بالميزانية المُدمجة للمكتب توزيعاً للتبرُّعات المخصَّصة الغرض بحسب المنطقة الجغرافية ومجال البرنامج.
    Las conclusiones convenidas aprobadas por el Grupo Intergubernamental de Expertos acerca de los preparativos para la Tercera Conferencia de Examen figuran en el anexo I del informe sobre el 14º período de sesiones. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في المرفق اﻷول لتقريره عن دورته الرابعة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus