Proyecto de metodología para evaluar los centros regionales según los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9 | UN | مشروع منهجيةٍ لتقييم المراكز الإقليمية بناء على المعايير الواردة في المرفق الثاني للمقرر ا س - 2/9 |
El GETT propondrá su nuevo programa de trabajo bienal evolutivo a la aprobación del OSE y el OSACT en su 31º período de sesiones, de conformidad con el mandato contenido en el anexo II de la decisión 3/CP.13. | UN | وسيقترح فريق الخبراء برنامج عمله المتجدد لفترة السنتين التالية على الهيئتين الفرعيتين لتوافقا عليه في دورتيهما الحاديتين والثلاثين، تمشياً مع الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني للمقرر 3/م أ-13. |
Además, en la decisión SC5/21, pidió a la Secretaría que elaborase una metodología para evaluar los centros regionales basada en los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9, que debería incluir un análisis cuantitativo que se utilizaría en la evaluación del desempeño y la sostenibilidad de cada centro, labor que se llevaría a cabo cada cuatro años. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد طلب في المقرر ا س- 5/21، إلى الأمانة أن تضع منهجية لتقييم المراكز الإقليمية تستند إلى المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للمقرر ا س- 2/9، والتي ينبغي أن تتضمن تحليلا كميا يستخدم في تقييم أداء واستدامة كل مركز، على أن يتم الاضطلاع بذلك كل أربع سنوات. |
La Secretaría elaboró un proyecto de metodología para evaluar los centros regionales del Convenio de Estocolmo basada en los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9, para someterlo a la consideración de la Conferencia de las Partes en su sexta reunión. | UN | 10 - وضعت الأمانة مشروع منهجية لتقييم المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم استناداً إلى المعايير الواردة في المرفق الثاني بالمقرر ا س - 2/9، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس. |
Metodología para evaluar el desempeño y la sostenibilidad de los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología según los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9 | UN | منهجية لتقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا التابعة لاتفاقية استكهولم بناء على المعايير الواردة في المرفق الثاني بالمقرر ا س - 2/9 |
29. Antecedentes. La CP, en su decisión 3/CP.13 , acordó reconstituir el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) por otros cinco años con el mandato establecido en el anexo II de la decisión. | UN | 29- خلفية الموضوع: وافق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 3/م أ-13، على إعادة تكوين فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لمدة خمس سنوات إضافية على أن تُسند إليه الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني لذلك المقرر. |
5. Decide aplicar y hacer plenamente efectivo el código de práctica para el tratamiento de información confidencial que figura en el anexo II de la decisión 12/CP.9 en los exámenes de inventarios previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto; | UN | 5- يقرر تطبيق مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية كما وردت في المرفق الثاني للمقرر 12/م أ-9 وإعمالها بالكامل في عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛ |
5. Decide aplicar y hacer plenamente efectivo el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial que figura en el anexo II de la decisión 12/CP.9 en los exámenes de inventarios previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto; | UN | 5- يقرر تطبيق مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية كما وردت في المرفق الثاني للمقرر 12/م أ-9 وإعمالها بالكامل في عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛ |
5. Decide aplicar y hacer plenamente efectivo el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial que figura en el anexo II de la decisión 12/CP.9 en los exámenes de inventarios previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto; | UN | 5- يقرر تطبيق مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعاملة المعلومات السرية كما وردت في المرفق الثاني للمقرر 12/م أ-9 وإعمالها بالكامل في عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛ |
El desempeño de las instituciones seleccionadas se evaluará con arreglo a los criterios de evaluación del desempeño de los centros regionales o subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología que figuran en el anexo II de la decisión SC-2/9. | UN | 20 - ويتم تقييم أداء المؤسسة المختارة طبقاً لمعايير تقييم أداء المراكز الإقليمية أو دون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا المحددة في المرفق الثاني للمقرر " اتفاقية استكهولم - 2/9 " . |
8. Hace hincapié en que la Conferencia de las Partes evaluará el desempeño de los centros regionales y subregionales acorde a los criterios que se establecen en el anexo II de la decisión SC-2/9 y que, sobre la base de esa evaluación, la Conferencia de las Partes podrá reconsiderar la condición de los centros como centros regionales y subregionales en el marco del Convenio de Estocolmo. | UN | 8 - يشدد على أن مؤتمر الأطراف سوف يقيم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية وفقاً للمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للمقرر " اتفاقية استكهولم - 2/9 " ، وأنه بناء على هذا التقييم قد يعيد النظر في وضعها كمراكز إقليمية أو دون إقليمية بموجب اتفاقية استكهولم. |
57. El presupuesto del DIT para el bienio 2010-2011, sin incluir la deducción de las tasas pagadas por las Partes que no figuraban en el anexo II de la decisión 11/CMP.3, asciende a 6.150.617 euros. | UN | 57- وتقدر ميزانية سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2010-2011()، دون خصم الرسوم التي دفعتها الأطراف غير الواردة في المرفق الثاني للمقرر 11/م أإ-3، بمبلغ 617 150 6 يورو. |
64. El presupuesto del DIT para el bienio 2012-2013, sin incluir la deducción de las tasas pagadas por las Partes que no figuraban en el anexo II de la decisión 11/CMP.3, asciende a 5.770.020 euros. | UN | 64- وتقدر ميزانية سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2012-2013()، دون خصم الرسوم التي دفعتها الأطراف غير الواردة في المرفق الثاني للمقرر 11/م أإ-3، بمبلغ 020 770 5 يورو. |
Toma nota de que se han evaluado, de conformidad con los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9, los resultados y la sostenibilidad de los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo ratificados por la decisión SC4/23; | UN | 6 - يلاحظ أنه قيَّم، وفقاً للمعايير المذكورة في المرفق الثاني للمقرر ا س - 2/9، أداء واستدامــة المراكـــــز الإقليميـة ودون الإقليمية لاتفاقية استكهــولم التي تمت الموافقة عليها بموجب المقرر ا س - 4/23؛ |
La metodología tiene por objeto ayudar a la Conferencia de las Partes a evaluar el desempeño y la sostenibilidad de los centros regionales según los criterios de desempeño establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9, que figura en el anexo de la presente nota para facilitar la referencia. | UN | وقد صُممت المنهجية لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية باستخدام معايير الأداء الواردة في المرفق الثاني للمقرر ا س- 2/9، والموضحة في المرفق الأول لهذه المذكرة لسهولة الرجوع إليها. |
También decidió evaluar, de conformidad con los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9, el desempeño y la sostenibilidad de esos centros y volver a examinar, de acuerdo con la decisión SC3/12, su condición de centros regionales o subregionales del Convenio de Estocolmo en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وقرر المؤتمر كذلك أن يقيِّم، وفقاً للمعايير المحددة في المرفق الثاني بالمقرر ا س - 2/9، أداء هذه المراكز واستدامتها، وأن يقوم في اجتماعه السادس، عملاً بالمقرر ا س - 3/12، بإعادة النظر في أوضاعها كمراكز إقليمية أو دون إقليمية تابعة لاتفاقية استكهولم. |
Asimismo, decidió evaluar, de conformidad con los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9, los resultados y la sostenibilidad de los centros y reconsiderar su situación como centros regionales o subregionales del Convenio de Estocolmo, con arreglo a la decisión SC3/12, en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وقرر المؤتمر كذلك أن يقيِّم، وفقاً للمعايير المحددة في المرفق الثاني بالمقرر ا س - 2/9، أداء هذه المراكز واستدامتها، وأن يقوم في اجتماعه السابع، عملاً بالمقرر ا س - 3/12، بإعادة النظر في أوضاعها كمراكز إقليمية أو دون إقليمية تابعة لاتفاقية استكهولم. |
La Secretaría que preparara una metodología para evaluar los centros regionales basada en los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9, que debería incluir un análisis cuantitativo que se utilizaría en la evaluación de los resultados y la sostenibilidad de cada centro, labor que se llevaría a cabo cada cuatro años; | UN | أن تضع الأمانة منهجية لتقييم المراكز الإقليمية، استناداً إلى المعايير الواردة في المرفق الثاني بالمقرر ا س - 2/9، والتي يتعين أن تشتمل على تحليل كمي يُستخدم في تقييم أداء واستدامة كل مركز ويجرَى التقييم كل أربع سنوات؛ |
Aprueba la metodología para evaluar los centros regionales que figura en el documento UNEP/POPS/COP.6/19/Add.1, basada en los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9 que incluye un análisis cuantitativo que se utilizará en la evaluación de los resultados y la sostenibilidad de cada centro, labor que se llevará a cabo cada cuatro años; | UN | 5 - يعتمد منهجية تقييم المراكز الإقليمية المبينة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/19/Add.1، المستندة إلى المعايير الواردة في المرفق الثاني بالمقرر ا س - 2/9 والتي تشتمل على تحليل كمي يُستخدم في تقييم أداء واستدامة كل مركز ويُجرى كل أربع سنوات؛ |
Decide evaluar, con arreglo a los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9, los resultados y la sostenibilidad del centro incluido en la lista del anexo II de la presente decisión y reconsiderar su condición de centro regional y subregional del Convenio de Estocolmo para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en su octava reunión; | UN | 9 - يقرر أن يقيِّم، وفقاً للمعايير الواردة في المرفق الثاني بالمقرر ا س - 2/9، أداء واستدامة المركز المدرج في المرفق الثاني بهذا المقرر وأن يعيد النظر في اجتماعه الثامن في وضعه كمركز إقليمي ودون إقليمي لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا؛ |
19. Antecedentes. La CP, en su decisión 3/CP.13, convino en reconstituir el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) por un período de cinco años, con el mandato que figuraba en el anexo II de la decisión. | UN | 19- خلفية الموضوع: وافق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 3/م أ-13، على إعادة إنشاء فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لمدة خمس سنوات أخرى وحدد له الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني لذلك المقرر(). |
en el anexo II de la decisión figuraban los expertos ya designados por los grupos regionales como sustitutos de los miembros del Comité. | UN | وترد أسماء الخبراء الذين سبق أن رشحتهم المجموعات الإقليمية للعمل بدلا من أعضاء اللجنة في المرفق الثاني لهذا المقرر. |