"en el artículo xi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المادة الحادية عشرة
        
    • بموجب المادة الحادية عشرة
        
    en el artículo XI del Estatuto del Personal, se insertará la cláusula 11.3 siguiente: UN يُدرج البند 11/3 التالي في المادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين:
    en el artículo XI del Estatuto del Personal, se insertará la cláusula 11.3 siguiente: UN يُدرج البند 11/3 التالي في المادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين:
    Con la entrada en vigor de la Convención sobre las armas químicas debe abandonarse el régimen de exportación fijado por el Grupo Australia, tal como se contempla en el artículo XI de la Convención. UN ومع بدء سريان اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية لا بد من التخلي عن نظام مراقبة التصدير الذي أعلنه الفريق الاسترالي كما هو وارد في المادة الحادية عشرة من الاتفاقية.
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون هذا التعيين ضمن إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو (وفي مرفقه).
    b) En todos los demás casos, [la competencia se atribuirá] a los tribunales de la Parte Contratante que determinen de común acuerdo las Partes Contratantes cuyos tribunales sean competentes de conformidad con lo dispuesto en el artículo XI. " UN (ب) في أي حالة أخرى يكون الاختصاص لمحاكم ذلك الطرف المتعاقد والذي يُحدِّد بموجب اتفاق بين الأطراف التي تتمتع محاكمها بالاختصاص بموجب المادة الحادية عشرة. "
    f) Exigir a las Partes que participen en la Comisión Militar Mixta y en sus comisiones militares subordinadas, según se describe en el artículo XI. UN و - أن تطلب إلى اﻷطراف المشاركة في اللجنة العسكرية المشتركة وفي اللجان العسكرية التابعة لها والمشار إليها في المادة الحادية عشرة.
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون التعيين خاضعا للاختصاصات المحددة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون ضمن إطار الصلاحيات المحددة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    en el artículo XI de la Convención de Viena de 1997 sobre indemnización suplementaria por daños nucleares se prevé ese sistema. UN وهذا النوع من النظام متوخى في المادة الحادية عشرة من اتفاقية فيينا للتعويض التكميلي عن الأضرار النووية لعام 1997().
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون التعيين في إطار الاختصاصات المحددة في المادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو (ومرفقه).
    Una parte integral de ambas Convenciones es el desarrollo económico y tecnológico mediante la cooperación en el ámbito de las actividades químicas y biológicas con fines pacíficos, como se estipula en el artículo XI de la Convención sobre las armas químicas y en el artículo X de la Convención sobre las armas biológicas. UN وجزء لا يتجزأ من الاتفاقيتين هو التنمية الاقتصادية والتكنولوجية من خلال التعاون في مجال الأنشطة الكيميائية والبيولوجية السلمية، كما هو منصوص عليه في المادة الحادية عشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية والمادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون هذا التعيين ضمن إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون هذا التعيين في إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة من نظام اليونيدو المالي (ومرفقه).
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون التعيين خاضعا للاختصاصات المحددة في المادة الحادية عشرة )والمرفق( من النظام المالي لليونيدو .
    40. El Sr. MORADI (República Islámica del Irán) dice que en la reunión de los patrocinadores su delegación propuso dos párrafos para el preámbulo, uno que es el nuevo párrafo octavo y otro que recordaba el compromiso que figura en el artículo XI de la Convención a los efectos de eliminar todas las restricciones que sean incompatibles con las obligaciones contraídas en virtud de la Convención. UN ٤٠ - السيد مرادي )جمهورية إيران الاسلامية(: قال إن وفده اقترح، في اجتماع الدول المشتركة بتقديم مشروع القرار، فقرتين من الديباجة، أولاهما هي الفقرة الثامنة الجديدة، والثانية تشير الى الالتزام، بموجب المادة الحادية عشرة من الاتفاقية، بإلغاء جميع القيود التي لا تنسجم مع الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus