"en el avión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على متن الطائرة
        
    • في الطائرة
        
    • على الطائرة
        
    • فى الطائرة
        
    • على الطائرةِ
        
    • بالطائرة
        
    • في طائرة
        
    • على تلك الطائرة
        
    • على متن طائرة
        
    • علي الطائرة
        
    • في الطائره
        
    • عند الطائرة
        
    • على متن الطائره
        
    • على متن تلك الطائرة
        
    • إلى الطائرة
        
    Hace frío en el avión, y los hombres se te quedan mirando. Open Subtitles الجو شديد البرودة على متن الطائرة والرجال يقومون بالتحديق فقط
    Se me ocurrió una técnica de terapia para ahorrar tiempo, en el avión. Open Subtitles جئت حتى مع توفير الوقت تقنية جديدة العلاج على متن الطائرة.
    No podemos estar seguros de que no haya otros explosivos en el avión. Open Subtitles لا يمكننا التأكّد أنّه لم يضع المزيد من المتفجرّات في الطائرة.
    Si no le importa venir con nosotros en el avión, puedo hacer que envién su coche de vuelta a casa. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تنضم لنا في الطائرة يمكنني ان ارتب لسيارتك ان يتم شحنها الى الوطن
    Hubo un resplandor rojo en el avión grande y una fuerte explosión, seguida por una serie de explosiones menores. UN ثم شوهد وميض أحمر اللون على الطائرة الكبيرة وحدث انفجار مدويّ أعقبته سلسلة من الانفجارات الصغيرة.
    Sí, pero si hubieras puesto todos esos camiones en el avión... esos rusos estarían caminando sobre el agua ahora mismo. Open Subtitles كل ما أقول، إذا وصلت كل تلك الشاحنات على الطائرة كل تلك الطرود ستكون على الماء الآن
    Ahora solo tenemos que cansarte para que te duermas en el avión. Open Subtitles علينا إرهاقكَ الآن حتّى تتمكن من النوم على متن الطائرة
    Papá, eso significa que el ladrón sabe quién está en el avión. Open Subtitles أبي، وهذا يعني اللص يعرف من هو على متن الطائرة.
    Es tan lejos que Duncan entró en la pubertad en el avión. Open Subtitles ذهبت من خلال سن البلوغ على متن الطائرة. هذا صحيح.
    Las armas se cargaron en el avión en la faja de estacionamiento militar del Aeropuerto Internacional de Jartum bajo la supervisión de autoridades sudanesas. UN وحُمِّلت الأسلحة على متن الطائرة في الساحة العسكرية لمطار الخرطوم الدولي التي تشرف عليها السلطات السودانية.
    Algunos de los pasajeros dijeron que habían entrado en el avión por la mañana pero que éste no despegó hasta pasada medianoche. UN وقال بعض الركاب إنهم صعدوا على متن الطائرة في الصباح ولكن الطائرة لم تغادر إلا بعد منتصف الليل.
    - Te lo dije en el avión. Soy uno de los buenos. Open Subtitles قلت لكِ من قبل في الطائرة أنا أحد الأشخاص الصالحين
    No hay nadie más en el avión a excepción de nosotros y el piloto. Open Subtitles لا يوجد أحد آخر في الطائرة سوانا والطيار لا يوجد أحد آخر
    Estornudo, y todo el mundo en el avión tiene un ataque al corazón. Open Subtitles ما أن أقوم بالعطس، يصاب جميع من في الطائرة بأزمة قلبية
    Los contenedores se cargaban en el avión por una puerta en la bodega y luego se deslizaban sobre rodillos hasta la posición que se les había asignado, donde se sujetaban. UN وتم تحميل الحاويات في الطائرة عن طريق باب المستودع، ثم زلجت على دلافين إلى مواقع سابقة الترتيب حيث جرى ربطها.
    Hasta ese momento, en el avión, Yo sentí lo que tu sentiste. Open Subtitles في تلك اللحظة على الطائرة شعرت ما شعرت أنت به
    Ya conté el cuento de que "me bajó en el avión" un millón de veces. Open Subtitles من المؤكد أنني أخبرتك عن تلك الدورة الشهرية على الطائرة مليون مرة تقريباً.
    Si está en el avión, puede estar en cualquiera, en cualquier parte. Open Subtitles لذا إن كان على الطائرة فسيكون أي شخص بأي مكان
    Aquí estoy yo durmiendo en el avión, camino a Alaska. TED أنا هنا نائم فى الطائرة متجها الى ألاسكا.
    Si Chip no se ahogó en la alberta, algo debe haber sucedido en el avión. Open Subtitles إذا رقاقةِ لَمْ تُغرقْ في البركةِ، شيء لا بدَّ وأنْ حَدثَ على الطائرةِ.
    Hay un asiento para ti en el avión si quieres volver con nosotros. Nos vamos a las 8 en punto. Open Subtitles وأخبره أن هناك مقعد له بالطائرة في أحال أراد القدوم معنا ، سنقلع في الساعة الـ 2
    Dicha brigada procedió a trasladarlos contra su voluntad a Malabo, en el avión presidencial de Guinea Ecuatorial que había arribado a Libreville días antes conduciendo al Jefe del Estado quien asistía a una reunión Cumbre de Presidentes. UN ثم نقلتهما هذه الوحدة رغم ارادتهما إلى مالابو في طائرة رئيس غينيا الاستوائية التي كانت قد وصلت إلى ليبرفيل قبل ذلك بأيام وعلى متنها رئيس الدولة الذي كان يحضر اجتماع القمة الرئاسي.
    - Dime que no estamos en el avión. - No estamos en el avión. Open Subtitles قل لي اننا لم نعد على تلك الطائرة لسنا على تلك الطائرة
    Kyoko me dijo que quiere llevarnos a Las Vegas en el avión de su padre. Open Subtitles كيوكو أخبرتني أنَّها تريد إعطائنا رحلةٍ إلى لاس فيغاس على متن طائرة والدها
    ¿Por qué dejó que la NCIS conservara las pruebas que tomaron en el avión? Open Subtitles لم اتركت لمباحث البحرية الأدلة التي جمعوها علي الطائرة
    Muy bien. Recuérdamelo en el avión y te llevaré al baño. Open Subtitles حسناً, ذكريني في الطائره سوف أدعك تذهبين للحمّام
    Tu ve ahora. Alista las cosas, nos vemos en el avión. Open Subtitles أحضر تقرير حالة البحيرة, سنلاقيك عند الطائرة.
    Solo una cerveza en el avión Open Subtitles لن اتناول الا كاس بيره واحد على متن الطائره
    Murieron en el orden en que hubieran muerto en el avión. Open Subtitles كانوا سيموتون بكل الأحوال حتى لو لم يكونوا على متن تلك الطائرة
    Sin explicación previa, se había llamado a su mujer y sus dos hijos después de que embarcaran en el avión y se les había cacheado. UN فبدون سابق إنذار نودي على زوجته وطفليه بأسمائهم علناً بعد صعودهم إلى الطائرة وتعرضوا لفحص بدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus