en el capítulo II se ofrece información sobre los tres programas principales del OOPS, de educación, salud y servicios sociales. | UN | ويقدم الفصل الثاني معلومات عن برامج الوكالة اﻷساسية الثلاثة في ميادين التعليم، والصحة، وخدمات اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
en el capítulo II se ofrece información sobre los tres programas principales del OOPS, de educación, salud y servicios sociales. | UN | ويقدم الفصل الثاني معلومات عن برامج الوكالة اﻷساسية الثلاثة في ميادين التعليم، والصحة، وخدمات اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
en el capítulo II se describen los tipos de comunicaciones enviadas a los gobiernos por el Relator Especial, así como el procedimiento de llamamientos urgentes. | UN | ويقدم الفصل الثاني وصفاً لأنماط البلاغات التي أرسلها المقرر الخاص إلى الحكومات، ووصفاً لإجراء النداءات العاجلة. |
En particular, en el capítulo II se resumen los principales objetivos y logros de los cuatro proyectos lanzados en 2002. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من التقرير، بوجه خاص، الأهداف والإنجازات الرئيسية للمشاريع الأربعة التي نُفذت في عام 2002. |
en el capítulo II se describe la noción de indicadores de derechos humanos. | UN | ويعرض الفصل الثاني مفهوم مؤشرات حقوق الإنسان. |
en el capítulo II se describe la experiencia adquirida en materia de cooperación en cuestiones de derecho y política de competencia. | UN | ويصف الفصل الثاني الخبرات في التعاون بشأن قوانين وسياسات المنافسة. |
en el capítulo II se abordan las cuestiones relativas al SGP, que se dividen en tres categorías: aspectos conceptuales, aspectos operacionales y asistencia técnica. | UN | ويتناول الفصل الثاني مسائل تتصل بالنظام وتنقسم الى ثلاث فئات: الجوانب المفاهيمية والجوانب التشغيلية والمساعدة التقنية. |
en el capítulo II se describen los tipos de comunicaciones enviadas a los gobiernos por el Relator Especial, así como el procedimiento de llamamientos urgentes. | UN | ويقدم الفصل الثاني وصفاً لأنماط البلاغات التي أرسلها المقرر الخاص إلى الحكومات ووصفاً لإجراء النداءات العاجلة. |
en el capítulo II se proporciona un breve resumen de la Convención y su situación. | UN | ويقدم الفصل الثاني لمحة عامة موجزة عن الاتفاقية وحالتها. |
en el capítulo II se ofrece un panorama actualizado de los acontecimientos que han tenido lugar en 2012 en relación con el proceso de fortalecimiento de los órganos de tratados. | UN | ويقدم الفصل الثاني معلومات محدّثة عن الأحداث المتعلقة بعملية تعزيز هيئات المعاهدات، في عام 2012. |
Sobre la base de evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y los fondos y programas asociados, en el capítulo II se presentan las conclusiones principales, los problemas recurrentes y lecciones para el aprendizaje organizacional. | UN | ويقدم الفصل الثاني استنتاجات أساسية ومسائل ودروس متكررة، من أجل التعلم على صعيد المنظمة، مستفيدا في ذلك من التقييمات التي أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به. |
en el capítulo II se ofrece un panorama actualizado del proceso de fortalecimiento de los órganos de tratados, a raíz del llamamiento que hizo la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en 2009, así como información sobre las medidas previstas en 2012. | UN | ويقدم الفصل الثاني معلومات محدّثة عن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، عقب النداء الذي وجهته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2009، وكذلك معلومات عن الخطوات المتوخاة في عام 2012. |
en el capítulo II se describen los progresos logrados por el PNUFID en el desarrollo del concepto de intercambio de deuda por actividades de desarrollo sustitutivas y en el capítulo III se examinan los estudios realizados sobre las consecuencias económicas y sociales del uso indebido y del tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. | UN | ويقدم الفصل الثاني عرضا للتقدم الذي أحرزه اليوندسيب في تطوير مفهوم مقايضة الدين بالتنمية البديلة، أما الفصل الثالث فيستعرض الدراسات التي أجريت بشأن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها. |
en el capítulo II se facilita más información acerca de las fuentes de información utilizadas y el procedimiento de síntesis. | UN | ويتضمن الفصل الثاني معلومات إضافية عن مصادر المعلومات المستخدمة والنهج المتبع في إعداد العرض التوليفي. |
en el capítulo II se describe con mayor detalle su importancia como medio de generar actividades empresariales y de asegurar medios de vida sostenibles en las zonas rurales y en desventaja. | UN | ويتضمن الفصل الثاني بمزيد من التفصيل مناقشة ﻷهميتها بوصفها وسيلة للاضطلاع بأنشطة لتوليد الدخل وكفالة معيشة قابلة للاستدامة في المناطق الريفية والمحرومة. |
en el capítulo II se esboza el sistema que el UNICEF tiene la intención de establecer, incluidas las medidas planificadas o en curso para fortalecer cada elemento, así como los vínculos entre ellos como parte de un esfuerzo global por mejorar la gestión y la comunicación de los resultados. | UN | ويتضمن الفصل الثاني مخططا للنظام الذي تنوي اليونيسيف إقامته، بما فــي ذلك اﻹجــراءات المخطط لاتخاذها، أو التي يجـري تنفيذها اﻵن لتعزيز كل عنصر من هذه العناصر، والروابط القائمة فيما بينها، كجزء من الجهد الشامل الرامي إلى تحسين إدارة النتائج وتقديم التقارير عنها. |
en el capítulo II se dan detalles de los planes, estrategias y programas aprobados por los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción. | UN | ويعرض الفصل الثاني تفاصيل الخطط والاستراتيجيات والبرامج التي اعتمدتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ووكالاتها لتنفيذ برنامج العمل. |
en el capítulo II se presentan algunas cuestiones relativas a la noción de eficiencia en el sector de los servicios, inclusive el papel de la reglamentación y el lugar que ocupa la liberalización de los mercados nacionales e internacionales. | UN | ويعرض الفصل الثاني بعض القضايا المتعلقة بفكرة الكفاءة في الصناعات الخدمية بما في ذلك دور تنظيم التحرير المحلي والدولي لﻷسواق ومكانه. |
en el capítulo II se exponen los aspectos más salientes de los logros alcanzados en 1997, en particular en lo que se refiere a los desafíos que se plantearon en 1996, esto es, el enfoque más selectivo de las intervenciones del PNUD y la transformación en una organización en continuo aprendizaje más racionalizada y eficiente. | UN | ويعرض الفصل الثاني أبرز منجزات عام 1997، وبخاصة من حيث صلتها بتحديات عام 1996 التي كانت تتمثل في تضييق بؤرة تركيز عمل المنظمة وجعلها أكثر تماسكا وكفاءة وقدرة على التعلم واكتساب المعارف والمهارات. |
en el capítulo II se describe la experiencia adquirida en materia de cooperación en cuestiones de derecho y política de competencia. | UN | ويصف الفصل الثاني الخبرات في التعاون بشأن قوانين وسياسات المنافسة. |
en el capítulo II se informa sobre los progresos logrados en la aplicación de la parte B del plan de trabajo, es decir, elementos compartidos con otros procesos. | UN | ويتناول الفصل الثاني التقدم المحرز في تنفيذ الجزء باء من خطة العمل أي العناصر المشتركة بين الوحدات. |
en el capítulo II se describen los principales agentes involucrados en la prestación de asistencia técnica y fomento de la capacidad. | UN | بينما يعرض الفصل الثاني الجهات الفاعلة الرئيسية التي لها دور في تقديم المساعدة التقنية وفي بناء القدرات. |
En el capítulo I del documento se sugieren las medidas que podría adoptar el Consejo de Administración, mientras que en el capítulo II se proporciona información de antecedentes para facilitar las deliberaciones del Consejo. | UN | ويقترح الفصل الأول من التقرير الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مجلس الإدارة في حين يقدم الفصل الثاني معلومات أساسية لدعم مداولات مجلس الإدارة. |
en el capítulo II se mencionan brevemente los métodos de trabajo aplicados por el Relator Especial en el desempeño de su mandato. | UN | ويشير الفصل الثاني بإيجاز إلى أساليب العمل التي يطبقها المقرر الخاص في معرض أداء ولايته. |
en el capítulo II se explican las consecuencias de los cambios en la escala de sueldos básicos/mínimos, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y la prestación por familiares a cargo para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores, mientras que en el capítulo III se describen los resultados de los estudios de la CAPI sobre las mejores condiciones prevalecientes en Ginebra y Viena. | UN | ويشرح الفصل الثاني منه الآثار المترتبة على التغييرات في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا وبدل التنقل والمشقة وبدلات الإعالة لموظفي الفئة الفنية وما فوقها، في حين أن الفصل الثالث يتناول نتائج الدراسات الاستقصائية التي أجرتها اللجنة لأفضل شروط العمل السائدة في جنيف وفيينا. |
en el capítulo II se indican los obstáculos con que tropiezan los países en desarrollo para incrementar su participación en los mercados mundiales de servicios, obstáculos que pueden frustrar estas estrategias. | UN | ويحدد الفصل الثاني الحواجز التي تعترض البلدان النامية في توسيع نطاق مشاركتها في السوق العالمية للخدمات، والتي يمكن أن تحبط هذه الاستراتيجيات. |