B. Aplicación de los objetivos y las recomendaciones para la adopción de medidas incluidos en el capítulo X del Programa de Acción | UN | تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل |
Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General se exponen en el capítulo X del informe. | UN | ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة في الفصل العاشر من هذا التقرير. |
B. Aplicación de los objetivos y las recomendaciones para la adopción de medidas incluidos en el capítulo X del Programa de Acción | UN | باء - تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل |
El tema corresponde a las cuestiones que se abordan en el capítulo X del Programa de Acción, así como en las secciones pertinentes de los capítulos IV, V y XII. | UN | وهذا الموضوع يطابق المسائل المطروقة في الفصل العاشر من برنامج العمل، مع الجوانب ذات الصلة من الفصول الرابع والخامس والثاني عشر. |
Durante el Simposio se señaló la creciente importancia de la migración internacional, en particular para el desarrollo, como se describe en el capítulo X del Programa de Acción | UN | ووجهت الندوة الانتباه إلى تزايد الهجرة الدولية وأهميتها بالنسبة للتنمية، على النحو المبين في الفصل العاشر من برنامج العمل. |
Esa lista se trataría como un documento interno de referencia que ayudaría a la Comisión, entre otras cosas, a la hora de establecer subcomisiones según lo dispuesto en el capítulo X del reglamento. | UN | ومن شأن هذه القائمة أن تشكل وثيقة مرجعية داخلية لمساعدة اللجنة، ضمن أمور أخرى، على إنشاء اللجان الفرعية كما هو مبين في الفصل العاشر من النظام الداخلي. |
La lista constituiría un documento de referencia interno que asistiría a la Comisión, entre otras cosas, en el establecimiento de subcomisiones, previsto en el capítulo X del Reglamento. | UN | وستشكل هذه القائمة وثيقة مرجعية داخلية من شأنها أن تساعد اللجنة، في جملة أمور، على إنشاء اللجان الفرعية على النحو المنصوص عليه في الفصل العاشر من النظام الداخلي. |
en el capítulo X del presente informe figura una reseña del examen por el Comité Especial de los informes del Subcomité relativos a los territorios antes mencionados. | UN | ٥٤ - ويرد في الفصل العاشر من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة الخاصة في تقارير اللجنة الفرعية المتعلقة باﻷقاليم المذكورة أعلاه. |
Por ejemplo, basándose en el consenso de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en 1994, la OIM ha desarrollado respuestas concretas a muchas de las situaciones migratorias identificadas en el capítulo X del Programa de Acción de la Conferencia. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المنظمة الدولية للهجرة، استنادا إلى توافق اﻵراء في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٤، قامت باستنباط استجابات محددة للعديد من حالات الهجرة التي تم تحديدها في الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر. |
El estudio no sólo se interesaba por la labor de las organizaciones no gubernamentales sino que también pedía a los encuestados que indicaran cuáles consideraban los cuatro objetivos prioritarios de entre los enumerados en el capítulo X del Programa de Acción. | UN | ٨٣ - ولم يستعلم الاستقصاء عن عمل المنظمات غير الحكومية فحسب بل طلب أيضا الى المجيبين تحديد ما يرون أنها اﻷهداف اﻷربعة ذات اﻷولوية القصوى بين اﻷهداف المذكورة في الفصل العاشر من برنامج العمل. |
Las organizaciones no gubernamentales que respondieron al cuestionario distribuido en preparación de esta sección señalaron que su labor fomentaba y aplicaba todos los objetivos enumerados en el capítulo X del Programa de Acción. | UN | ٥١ - أشارت المنظمات غير الحكومية التي أجابت على الاستقصاء الذي وزع من أجل إعداد هذا الفرع إلى أن عملها يعزز وينفذ جميع اﻷهداف الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل. |
Las organizaciones no gubernamentales son colaboradoras experimentadas y comprometidas de las organizaciones gubernamentales e intergubernamentales en la aplicación de los objetivos y las recomendaciones para la adopción de medidas contenidos en el capítulo X del Programa de Acción. | UN | دال - خاتمة ٦٧ - تعد المنظمات غير الحكومية شريكة متمرسة وملتزمة للمنظمات الحكومية والحكومية الدولية في تنفيذ اﻷهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل. |
Si el asunto se remite a un Comité Mixto de Disciplina, éste puede recomendar la adopción de cualquiera de las medidas disciplinarias indicadas en el capítulo X del Reglamento del Personal. | UN | ٧ - وإذا أحيلت الحالة إلى اللجنة التأديبية المشتركة، يمكن التوصية بأي من التدابير التأديبية المحددة في الفصل العاشر من النظام اﻹداري للموظفين. |
Si la cuestión se remite a un Comité Mixto de Disciplina y este Comité determina que se ha cometido una falta de conducta, podrá recomendarse la aplicación de cualquiera de las medidas disciplinarias especificadas en el capítulo X del Reglamento del Personal. | UN | ١٢ - وإذا أحيلت المسألة إلى اللجنة التأديبية المشتركة، وقررت اللجنة وقوع إساءة سلوك، يمكن التوصية باتخاذ أي من اﻹجراءات التأديبية المحددة في الفصل العاشر من النظام اﻹداري للموظفين. |
En ninguna de las secciones del informe puede encontrarse referencia alguna a los recientes acuerdos institucionales alcanzados en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, concretamente en el capítulo X del Plan de Aplicación de Johannesburgo, en el que se introducen nuevos cambios en la labor de los distintos órganos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | فلم نشاهد في أي من أجزاء هذا التقرير أي إشارة تتعلق بالاتفاقات المؤسسية التي تم التوصل إليها مؤخرا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، في الفصل العاشر من خطة تنفيذ جوهانسبرغ، التي أدخلت تغييرات جديدة على عمل مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة. |
Los procedimientos disciplinarios vigentes se regulan en el capítulo X del Reglamento del Personal y, en el caso de la Secretaría, en la instrucción administrativa conexa de 2 de agosto de 1991 (ST/AI/371). | UN | 27 - ترد تفاصيل الإجراءات التأديبية القائمة حاليا في الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين، كما ترد في التوجيه الإداري (ST/AI/371) المؤرخ 2 آب/أغسطس 1991 بالنسبة للأمانة العامة. |
El Presidente reiteró su llamamiento a los miembros para que proporcionasen información sobre los Estados ribereños a los que habían prestado asesoramiento, ya que esa información ayudaría a la Comisión, entre otras cosas, a la hora de establecer subcomisiones según lo dispuesto en el capítulo X del reglamento. | UN | 130 - وكرر الرئيس نداءه للأعضاء لتقديم معلومات بشأن الدول الساحلية التي قدموا لها المشورة لأن هذه المعلومات ستساعد لجنة حدود الجرف القاري، ضمن أمور أخرى، على إنشاء اللجان الفرعية حسبما هو منصوص عليه في الفصل العاشر من النظام الداخلي. |
El UNICEF lleva a cabo las investigaciones de conformidad con las normas internacionalmente aceptadas, adoptadas en la tercera Conferencia Anual de Investigadores Internacionales, celebrada en 2001, y en consonancia con los principios de las garantías procesales establecidos en el capítulo X del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وتجري اليونيسيف التحقيقات وفقا للمعايير المقبولة دوليا التي اعتمدها المؤتمر السنوي الثالث للمحققين الدوليين الذي عقد في عام 2001، ومع احترام مبادئ العدل الأساسية كما وردت في الفصل العاشر من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
39. Preocupado por las consecuencias que pudieran tener las medidas de economía anunciadas en agosto de 1993 por el Secretario General en los trabajos de la Asamblea General, el Comité encargó a su Presidente que enviara al Presidente de la Asamblea General una carta a ese respecto, cuyo texto se reproduce en el capítulo X del informe del Comité. | UN | ٣٩ - وكلفت اللجنة نتيجة لقلقها إزاء آثار تدابير الوفورات التي أعلنها اﻷمين العام في آب/اغسطس ١٩٩٣ على أعمال الجمعية العامة، رئيسها بتوجيه رسالة في هذا الموضوع إلى رئيس الجمعية العامة وهي الرسالة التي يرد نصها في الفصل العاشر من تقرير اللجنة. |
La cláusula 10.1 dispone que el Secretario General podrá establecer un organismo administrativo en que participará el personal y que estará a su disposición para asesorarlo en casos disciplinarios. La composición, el mandato y las funciones del Comité Mixto de Disciplina se regulan en el capítulo X del Reglamento del Personal. | UN | 52 - وتنص القاعدة 10/1 على أنه " للأمين العام أن ينشئ آلية إدارية يشترك فيها الموظفون مهمتها أن تسدي المشورة إليه في حالات التأديب " ووردت شروط تكوين وولاية ووظائف اللجنة التأديبية المشتركة في الفصل العاشر من النظام الأساسي للموظفين. |