"en el caso de las operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيما يتعلق بعمليات
        
    • بالنسبة لعمليات
        
    • وفي حالة عمليات
        
    • في حالة عمليات
        
    • الفترة المالية لعمليات
        
    • وبالنسبة لعمليات
        
    • في حالة العمليات
        
    • فيما يتعلق بالصفقات
        
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y de desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad, en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة لعمليات حفظ السلام وعلى النشر السريع لها بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، وذلك في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وفي غضون تسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y de desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad, en un plazo de 30 días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de 90 días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة لعمليات حفظ السلام وعلى النشر السريع بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، وذلك في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وفي غضون تسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة؛
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y de desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة لعمليات حفظ السلام والنشر السريع لها بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz, el grado de concentración se ha ido reduciendo paulatinamente durante los últimos años. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة سُجل انخفاض تدريجي في درجة التركيز هذه بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz, la orientación y el apoyo se proporcionará por conducto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN وفي حالة عمليات حفظ السلام، سيقدم هذا التوجيه والدعم عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Esto era especialmente patente en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades con cargo al presupuesto ordinario. UN وأمكن ملاحظة ذلك على وجه الخصوص في حالة عمليات حفظ السلام وأنشطة الميزانية العادية.
    Párrafo 1.2: El ejercicio económico constará de dos años civiles consecutivos, el primero de los cuales será un año par, salvo en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a cuentas especiales, en que el ejercicio económico será de un año, entre el 1° de julio y el 30 de junio. UN البند 1 - 2: تتألف الفترة المالية من سنتين تقويميتين متتاليتين، تكون أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، حيث تكون الفترة المالية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه.
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y de desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة لعمليات حفظ السلام والنشر السريع لها بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والإسراع في نشر عملية لحفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والإسراع في نشر عملية لحفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والإسراع في نشر عملية لحفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقّدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والإسراع في نشر عملية لحفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والإسراع في نشر عملية لحفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz, el grado de concentración se ha ido reduciendo paulatinamente durante los últimos años. UN وسُجل على مدى السنوات الأخيرة انخفاض تدريجي في درجة التركيز هذه بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    El problema es mucho más grave en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz que en el caso del presupuesto ordinario. UN كما أن هذه المشكلة أكثر حدة بالنسبة لعمليات حفظ السلم منها بالنسبة الى الميزانية العادية. فالعمليات الحالية البالغ عددها ١٧ عملية تختص
    3. Decide que, en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz con necesidades presupuestarias no sujetas a fluctuaciones, se examine y se apruebe un presupuesto una vez al año; UN ٣ - تقرر، بالنسبة لعمليات حفظ السلم ذات الاحتياجات الميزانوية غير المعرضة للتقلب، أن يجري النظر في الميزانية والموافقة عليها مرة واحدة في السنة؛
    en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz, la orientación y el apoyo se proporcionará por conducto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN وفي حالة عمليات حفظ السلام، سيقدم هذا التوجيه والدعم عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Además, en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz, las contribuciones se conservan en cuentas independientes, lo que añade complejidad a la situación. UN وفي حالة عمليات حفظ السلام تُحفظ الأنصبة، بالإضافة إلى ذلك، في حسابات منفصلة مما يزيد الوضع تعقيداً.
    Esto era especialmente patente en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades con cargo al presupuesto ordinario. UN وأمكن ملاحظة ذلك على وجه الخصوص في حالة عمليات حفظ السلام وأنشطة الميزانية العادية.
    No se debe aplicar en el caso de las operaciones de las Naciones Unidas para prestar asistencia en casos de desastres naturales, que no han dado lugar al riesgo excepcional. UN وينبغي ألا ينطبق في حالة عمليات الأمم المتحدة للمساعدة في الكوارث الطبيعية التي لا تقيم خطرا استثنائيا.
    Párrafo 2.1: El ejercicio económico constará de dos años civiles consecutivos, el primero de los cuales será un año par, salvo en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a cuentas especiales, en que el ejercicio económico será de un año, entre el 1° de julio y el 30 de junio. UN البند 2 - 1: تتألف الفترة المالية من سنتين تقويميتين متتاليتين، تكون أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، حيث تكون الفترة المالية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه.
    en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz indicadas en esos anexos, los gastos ascendieron a 1.529.978.900 dólares en cifras brutas, en comparación con consignaciones de créditos por valor de 1.705.161.200 dólares en cifras brutas, lo que arroja un saldo no comprometido de 175.182.300 dólares, equivalente al 10,3% de las consignaciones. UN وبالنسبة لعمليات حفظ السلام الــــواردة في ذلك المرفق، وصل إجمالي النفقات إلى 900 978 529 1 دولار، في مقابل اعتمادات إجماليها 200 161 705 1 دولار، بما يعكـس وجود رصيــــد غير منفــــق قـــــدره 300 182 175 دولار، أي بنسبة 10.3 في المائة من الاعتمادات.
    - Mejorar y ajustar la capacidad de los contingentes aportados por los diferentes países que aportan contingentes al nivel que se precise, especialmente en el caso de las operaciones híbridas UN - ضرورة تعزيز قدرات القوات التي تقدمها مختلف البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة ومواءمتها ليكون لها نفس المستوى، ولا سيما في حالة العمليات المختلطة
    En particular, en el caso de las operaciones complejas suele existir un desequilibrio en cuanto a la información ya que únicamente el proveedor conoce el valor justo de la estructuración de la financiación, o del instrumento de gestión de los riesgos. UN ويوجد في معظم اﻷحيان خلل في المعلومات خاصة فيما يتعلق بالصفقات المعقدة: فالتكاليف الحقيقية لتنظيم هيكل التمويل أو ﻷداة إدارة المخاطر لا يعرفها غير المورد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus