"en el comentario del artículo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التعليق على المادة
        
    • في شرح المادة
        
    • في التعليق على مشروع المادة
        
    • ويلاحظ التعليق على المادة
        
    A ese respecto se consideraron aceptables las normas de diligencia debida en el comentario del artículo. UN وفي هذا الصدد، اعتبرت معايير بذل العناية اللازمة المحددة في التعليق على المادة معايير مقبولة.
    Se defendió la conveniencia de aplicar el procedimiento en dos etapas que se describía en el comentario del artículo 51, siempre que se ofrecieran garantías institucionales. UN وأعرب عن التأييد لﻹجراء ذي المرحلتين الوارد وصفه في التعليق على المادة ٥١ ولكن بشرط النص على ضمانات مؤسسية.
    Estas frases se han examinado en el comentario del artículo 11. UN وهذه العبارات نوقشت في التعليق على المادة ١١.
    Otra posibilidad es que en el comentario del artículo 5 se insista en términos más generales en que las observaciones generales para evitar abusos contenidas en el comentario del artículo 1, también son aplicables en el contexto del artículo 5. UN وعلى جانب آخر، يمكن لشرح المادة 5 أن يشدد على نحو أكثر عمومية على أن الملاحظات العامة التي تتناول في شرح المادة 1 التصدي لإساءة استعمال الاتفاقية يجوز انطباقها كذلك في سياق المادة 5.
    No obstante, en el comentario del artículo 25 podrían incluirse aclaraciones adicionales. UN إلا أنه يمكن تقديم بعض التوضيحات الأخرى في شرح المادة 25.
    En consecuencia, remediaría la omisión en el comentario del artículo 10. UN وقال إنه سيستدرك هذا الاغفال في التعليق على المادة 10.
    En el caso del presente artículo se aplican consideraciones análogas a las formuladas en el comentario del artículo 10. UN تنطبق في حالة هذه المادة اعتبارات مماثلة لتلك الواردة في التعليق على المادة 10.
    La observación hecha en el comentario del artículo 10 también se aplica con respecto al presente artículo. UN تنطبق أيضاً على هذه المادة الملاحظة الواردة في التعليق على المادة 10.
    La medida en que el comportamiento del órgano o agente adscrito deba atribuirse a la organización receptora se examina en el comentario del artículo 7. UN ويناقش في التعليق على المادة 7 مدى وجوب إسناد تصرف الجهاز أو الوكيل المعار إلى المنظمة التي تلقته.
    En el caso del presente artículo se aplican consideraciones análogas a las formuladas en el comentario del artículo 11. UN تنطبق في حالة هذه المادة اعتبارات مماثلة لتلك الواردة في التعليق على المادة 11.
    La observación hecha en el comentario del artículo 11 también se aplica con respecto al presente artículo. UN تنطبق أيضاً على هذه المادة الملاحظة الواردة في التعليق على المادة 11.
    Según esos representantes, a pesar de la redacción empleada en el comentario del artículo 3 del proyecto, parecía estarse más cerca de reglas modelo que de un acuerdo marco. UN ووفقا لما ذهبوا إليه، فبالرغم مما جاء في التعليق على المادة ٣ من المشروع، فإن ما ينطوي عليه اﻷمر أقرب على ما يبدو إلى القواعد النموذجية منه إلى الاتفاق اﻹطاري.
    De hecho, el texto utilizado procede del artículo II de la Convención sobre el genocidio, la cual, tal como se indica en el comentario del artículo 17, se reconoce generalmente como la definición autorizada del crimen de genocidio. UN وقال إن النص قد أخذ في الواقع من المادة الثانية من الاتفاقية المتعلقة باﻹبادة الجماعية التي تعتبر عموما، على نحو ما هو وارد في التعليق على المادة ١٧، تعريفا جديرا بالثقة لجريمة إبادة اﻷجناس.
    Esta postura se enuncia en el comentario del artículo 27, en el que se distingue entre la acción conjunta y la participación de un Estado en el acto ilícito de otro. UN وقد عرض هذا الموقف في التعليق على المادة 27، حيث تم التمييز بين التصرف المشترك واشتراك دولة في التصرف غير المشروع من جانب دولة أخرى.
    Es aplicable por lo menos a la restitución en especie y, probablemente, también a otras formas de reparación y es demasiado importante como para que quede enunciado, como ocurre ahora, únicamente en el comentario del artículo 44. UN بل يسري على الأقل على الرد العيني وربما يشمل أشكال الجبر الأخرى أيضا، ويكتسي أهمية بالغة لا يمكن معها الاقتصار على إيراده في الوقت الراهن في التعليق على المادة 44.
    16. en el comentario del artículo 58, que puede verse más adelante, se imparte orientación acerca de la forma y las condiciones del acuerdo marco. UN 16- وترد إرشادات إضافية بشأن شكل الاتفاق الإطاري وأحكامه وشروطه في التعليق على المادة 58 أدناه.
    Podrían reproducirse en él varios elementos que se incluyeron en el comentario del artículo 16 sobre la responsabilidad del Estado. UN ويمكن هنا نقل عناصر شتى مدرجة في شرح المادة 16 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Esto recuerda la afirmación, hecha en el comentario del artículo 21, de que las obligaciones de resultado son en cierto modo menos gravosas que las obligaciones de comportamiento por la manera discrecional en que el Estado puede lograr el resultado requerido. UN وهذا يذكر بالرأي المعرب عنه في شرح المادة ٢١، ومؤداه أن الالتزامات بنتيجة هي إلى حد ما أخف وطأة من الالتزامات بسلوك بسبب العنصر التقديري المتروك للدولة المعنية في تحقيق النتيجة.
    Propuso que el Comité llegara a un acuerdo sobre una de las tres opciones, pero que las demás opciones se describieran en el comentario del artículo, de modo que los países que pudieran tener reservas respecto de la opción preferida por la mayoría tuvieran también cierta orientación. UN واقترحت أن توافق اللجنة على أحد الخيارات الثلاثة، على أن يوصف الخياران الآخران في شرح المادة بحيث يتيحان أيضا توجيهات للبلد الذي قد تكون لديه تحفظات على الخيار المفضل لدى معظم الدول الأخرى.
    En particular, ¿tiene alguna importancia el hecho de que el Estado que presta ayuda no esté obligado por la norma que ha contribuido a infringir? De no ser así, ¿podría justificarse de alguna manera esa asistencia? Los ejemplos mencionados en el comentario del artículo 27 no son muy amplios y se limitan a las infracciones de normas fundamentales como el párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وبصفة خاصة، هل يهم أن الدولة المقدمة للمساعدة غير ملتزمة بالقاعدة التي هي تساعد على تحقيق انتهاكها؟ وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، هل يمكن أن يكون لهذه المساعدة أي مبرر؟ ومجموعة اﻷمثلة الواردة في شرح المادة ٢٧ صغيرا نسبيا وتقتصر على ذكر انتهاكات لقواعد أساسية مثل الفقرة ٤ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Se alentó al Relator Especial a definir los diversos principios humanitarios, en el comentario del artículo 6 del proyecto por ejemplo. UN وشجعت المقرر الخاص على تحديد مختلف المبادئ الإنسانية، في التعليق على مشروع المادة 6 على سبيل المثال.
    en el comentario del artículo 42 se señala que: UN ويلاحظ التعليق على المادة 42 ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus