"en el comentario sobre el artículo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التعليق على المادة
        
    • في شرح المادة
        
    • على شرح المادة
        
    • لشرح المادة
        
    en el comentario sobre el artículo 32 del CG IV se indica lo siguiente: UN وجاء في التعليق على المادة ٣٢ من اتفاقية جنيف الرابعة ما يلي:
    En consecuencia, el asunto podría igualmente tratarse en el comentario sobre el artículo 3. UN ويمكن أيضاً وفقاً لذلك تناول هذه المسألة في التعليق على المادة 3.
    Se pusieron graves reparos a que se incluyeran en el comentario sobre el artículo 3 las ideas que figuraban en el antiguo artículo 27. UN 200 - وأبدي اعتراض قوي على أن تُدرج في التعليق على المادة 3 الأفكار التي كانت تتضمنها المادة 27 السابقة.
    El Comité acordó incorporar esas actualizaciones en el comentario sobre el artículo 15. UN ووافقت اللجنة على إدراج هذه المعلومات المستكملة في شرح المادة 15.
    Como se indica en el comentario sobre el artículo 1, el principio de igualdad entre el hombre y la mujer está consagrado en el Artículo 40.1 de la Constitución irlandesa. UN ورد ذكر مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في المادة ٠٤ - ١ من الدستور اﻷيرلندي ، كما سبق بيانه تفصيلا في شرح المادة ١ .
    Varios miembros expresaron preocupación por los cambios de gran alcance propuestos en el comentario sobre el artículo 8. UN 37 - أعرب عدد من الأعضاء عن القلق بشأن التغييرات الشاملة التي اقترح إدخالها على شرح المادة 8.
    Egipto también se adhirió a la Convención contra la Tortura, como se ha explicado en el comentario sobre el artículo 7 en esta parte del informe. UN كما أن مصر انضمت لاتفاقية مناهضة التعذيب على نحو ما سلفت الإشارة إليه في التعليق على المادة 7 في هذا الجزء من التقرير.
    No obstante, se reconoce que las condiciones para el empleo y la funcionalidad de determinados métodos serán coincidentes, como se explica también en el comentario sobre el artículo 27. UN إلا أنَّ من المسلَّم به أنَّ شروط استخدام وتشغيل طرائق معينة تتداخل فيما بينها، كما جاء في التعليق على المادة 27 أدناه.
    4. El término " directamente " se discutió en el comentario sobre el artículo 77 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra. UN ٤- وقد نوقشت صفة " مباشراً " في التعليق على المادة ٧٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول الملحق باتفاقيات جنيف.
    Como se explica de manera más amplia en el comentario sobre el artículo 27, el mecanismo principal para justificar el empleo de otros métodos es la existencia de condiciones que lo justifiquen. UN وكما جاء بمزيد من الإسهاب في التعليق على المادة 27 فإنَّ الآلية الرئيسية التي تبرر استخدام طرائق بديلة تمر عبر استيفاء شروط استخدام تلك الطرائق البديلة.
    El procedimiento tiene por objeto garantizar una verdadera competencia en la segunda etapa. Por ejemplo, en principio todos los proveedores o contratistas partes en el acuerdo marco tienen derecho a participar en la segunda etapa competitiva como se explica más detenidamente en el comentario sobre el artículo 61 infra. UN والهدف من هذه القواعد والإجراءات هو ضمان التنافس الفعّال في المرحلة الثانية: فلكلّ المورّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري، مثلا، الحق من حيث المبدأ في المشاركة في المرحلة الثانية، كما هو مشروح بمزيد من التفصيل في التعليق على المادة 61 أدناه.
    Pero esto puede lograrse con la disposición de lex specialis (actualmente el artículo 37), y es suficiente indicar esta posibilidad en el comentario sobre el artículo 50. UN ولكن هذا يمكن تحقيقه بتطبيق حكم القانون الخاص (حاليا المادة 37). ويكفي الإشارة إلى الإمكانية في التعليق على المادة 50.
    1) El texto del artículo 15 corresponde al del artículo 17 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, por motivos similares a los señalados en el comentario sobre el artículo 14 del presente proyecto de artículos. UN 1 - يتطابق نص المادة 15 مع المادة 17 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً()، لأسباب مماثلة لتلك التي ورد تفسيرها في التعليق على المادة 14 من مشاريع هذه المواد.
    120. Se expresó la opinión de que en el comentario sobre el artículo 26 habría que mencionar la postura de los bancos multilaterales de desarrollo respecto de la utilización de algunos métodos de contratación previstos en la Ley Modelo en proyectos financiados por dichos bancos. UN 120- ورئي أنَّ موقف المصارف الإنمائية المتعدّدة الأطراف بشأن استخدام بعض طرائق الاشتراء الواردة في القانون النموذجي في المشاريع التي تموّلها ينبغي إبرازه في التعليق على المادة 26.
    Por tanto, las cuestiones que se plantean en el comentario sobre el artículo 5 acerca de garantizar un acceso apropiado a los textos jurídicos actualizados son también pertinentes en el contexto del párrafo 5) d) del artículo 17. UN ولذا فإنَّ المسائل المثارة في التعليق على المادة 5 بشأن إتاحة سبل الاطلاع على النحو المناسب على النصوص القانونية المحدّثة مسائل لها وجاهتها أيضا في سياق الفقرة (5) (د) من المادة 17.
    Como se indica en el comentario sobre el artículo 1, el principio de igualdad entre el hombre y la mujer está consagrado en el artículo 40.1 de la Constitución irlandesa. UN ورد ذكر مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في المادة 40-1 من الدستور الآيرلندي، كما سبق بيانه تفصيلا في شرح المادة 1.
    No hay discriminación ninguna entre las mujeres urbanas y rurales en lo que se refiere al acceso a la educación, tal como se especifica en el comentario sobre el artículo 10. UN ليس هناك تمييز بين النساء الحضريات والنساء الريفيات من حيث فرص الوصول الى التعليم كما هو مبين بالتفصيل في شرح المادة ٠١ .
    Un subcomité, coordinado por el Sr. Sollund e integrado por el Sr. Dawson, la Sra. Louati, el Sr. van der Merwe, el Sr. Pijl, el Sr. Levy y el Sr. Lasars, propondrá mejoras en el comentario sobre el artículo 5 de la Convención Modelo, teniendo en cuenta los comentarios de la OCDE. UN وستقوم لجنة فرعية يتولى تنسيق أعمالها السيد سولند، وتضم السيد داوسون والسيدة لواتي والسيد فان دير ميروي والسيد بيجل والسيد ليفي والسيد لاسارز، باقتراح تحسينات في شرح المادة 5 من الاتفاقية النموذجية، مع أخذ شروح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الحسبان.
    Sin embargo, conforme a la propuesta de Sir Francis Vallat, la Comisión finalmente renunció a incluir esa exigencia en su proyecto de artículo final por razones de pragmatismo, como lo explica en el comentario sobre el artículo correspondiente, aprobado en segunda lectura en 1974: UN إلا أن اللجنة، وفقا لاقتراح السير فرانسيس فالات()، تخلت في نهاية المطاف على هذا الشرط في مشروع المادة النهائية لأسباب عملية أوضحتها في شرح المادة ذات الصلة التي اعتُمدت في قراءة ثانية عام 1974:
    37. Varios miembros expresaron preocupación por los cambios de gran alcance propuestos en el comentario sobre el artículo 8. UN 37 - أعرب عدد من الأعضاء عن القلق بشأن التغييرات الشاملة التي اقترح إدخالها على شرح المادة 8.
    37. Varios miembros expresaron su preocupación por los cambios de gran alcance propuestos en el comentario sobre el artículo 8. UN 37 - أعرب عدد من الأعضاء عن القلق بشأن التغييرات الشاملة التي اقتُرح إدخالها على شرح المادة 8.
    en el comentario sobre el artículo 7, por ejemplo, se podría hacer referencia a las partes pertinentes del comentario de la OCDE, sin adoptar las partes de este que no se hubiera acordado que eran pertinentes al artículo 7 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لشرح المادة 7 أن يشير إلى الأجزاء ذات الصلة من شروح منظمة الأمن والتعاون الاقتصادي دون اعتماد أجزاء منه ليس هناك اتفاق على أنها ذات صلة بالمادة 7 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus