"en el comité directivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اللجنة التوجيهية
        
    • في لجنة التوجيه
        
    • في إطار اللجنة التوجيهية
        
    • في عضوية اللجنة التوجيهية
        
    Actualmente, la secretaría de la Comisión participaba como observadora en el Comité Directivo de la Sede, en el que se analizaban y examinaban los resultados de los estudios de sueldos. UN وتشارك أمانة اللجنة حاليا بصفة مراقب في اللجنة التوجيهية للمقار، حيث يجري تحليل نتائج الدراسات الاستقصائية واستعراضها.
    En este sentido, la participación de las Naciones Unidas en el Comité Directivo de los grupos de trabajo multilaterales sería una medida lógica. UN والخطوة الطبيعية إلى اﻷمام في هذا الصدد هي أن تشترك اﻷمم المتحدة في اللجنة التوجيهية لﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف.
    En ese sentido la participación de las Naciones Unidas en el Comité Directivo de los grupos de trabajo multilaterales sería una medida adecuada. UN والخطوة الطبيعية الى اﻷمام في هذا الصدد هي أن تشترك اﻷمم المتحدة في اللجنة التوجيهية لﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف.
    El UNIDIR está representado asimismo en el Comité Directivo del Grupo de trabajo europeo, que adopta decisiones estratégicas para la futura cooperación en su ámbito de competencia. UN ويمثل المعهد أيضا في اللجنة التوجيهية للفريق الذي يتخذ قرارات استراتيجية بالنسبة لمستقبل التعاون في هذه المنطقة.
    La OUA participó en calidad de miembro pleno en el Comité Directivo del programa. UN واشتركت منظمة الوحدة اﻷفريقية كعضو كامل العضوية في اللجنة التوجيهية للبرنامج.
    El PNUMA participa también activamente en el Comité Directivo de un importante proyecto del ACNUR que determina las mejores prácticas de ordenación del medio ambiente en zonas de acogida de refugiados. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة نشط في اللجنة التوجيهية لمشروع هام من مشاريع المفوضية، هو المشروع الذي حدّد أفضل ممارسات الإدارة البيئية في المناطق التي تستضيف اللاجئين.
    También participa en el Comité Directivo el Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF. UN وسيشارك أيضا الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف في اللجنة التوجيهية.
    La Fundación también participó en el Comité Directivo de las Organizaciones no Gubernamentales para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وشارك الاتحاد أيضا في اللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية التابعة للجنة التنمية المستدامة.
    La participación de la OMS en el Comité Directivo del Consejo de Europa sobre salud ayuda a definir las UN وتساعد مشاركة المنظمة في اللجنة التوجيهية المعنية بالصحة التابعة للمجلس على تحديد الشواغل والإجراءات المحتملة.
    Un representante de los grupos de pueblos indígenas ocupa un puesto en el Comité Directivo del Proyecto. UN ويعمل ممثل لجماعة الشعوب الأصلية في اللجنة التوجيهية للبرنامج.
    El PMA siguió participando en el Comité Directivo, labor que comprendió la preparación de la reunión anual de 2005 en Brasil. UN وواصل البرنامج المشاركة في اللجنة التوجيهية بما في ذلك التحضير للاجتماع السنوي الذي سيعقد في عام 2005 في البرازيل.
    La Dependencia de Minas también participa en el Comité Directivo. UN وتشارك وحدة مكافحة الألغام أيضاً في اللجنة التوجيهية.
    Representante del Colegio de Abogados de Beirut en el Comité Directivo Nacional en asuntos relacionados con las trabajadores domésticas migrantes UN ممثلة رابطة المحامين في بيروت في اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعاملات المحليات المهاجرات
    :: ERS pedirá la designación de un coordinador en cada organización en el Comité Directivo; UN :: ستطلب دائرة البحوث الاقتصادية ترشيح مسؤول تنسيق في كل مؤسسة عضو في اللجنة التوجيهية.
    El Gobierno y la sociedad civil continúan participando plenamente en el Comité Directivo encargado del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos. UN وتواصل الحكومة والمجتمع المدني المشاركة الكاملة في اللجنة التوجيهية لخطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    :: La participación de las autoridades y responsables de la toma de decisiones en el Comité Directivo ofrecerá apoyo financiero y moral al proyecto; UN :: مشاركة صناع السياسات ومتخذي القرار في اللجنة التوجيهية بدعم المشروع ماليا ومعنويا.
    El PNUMA está representado en el Comité Directivo de esta iniciativa, que cuenta con cinco equipos de tareas que contribuyen a su labor básica. UN وبرنامج البيئة ممثل في اللجنة التوجيهية لهذه المبادرة، التي لديها خمس فرق عاملة تساهم في أعمالها الأساسية.
    La UNMIK y el ACNUDH participarán como observadores en el Comité Directivo del proyecto. UN وستشارك البعثة ومفوضية حقوق الإنسان بصفتهما مراقبين في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    La Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y el DAAT también están representados en el Comité Directivo. UN كذلك فإن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني ممثلان في اللجنة التوجيهية في نظام إنسبيرا.
    El UNIDIR estuvo representado en el Comité Directivo de la EINIRAS de 1995 a 1998. UN وقد كان المعهد ممثلا في لجنة التوجيه لتلك الشبكة في فترة ما بين ١٩٩٥ و ١٩٩٨.
    Esos riesgos fueron analizados en el Comité Directivo. UN وقد جرت مناقشة هذه المخاطر في إطار اللجنة التوجيهية.
    Las organizaciones de mujeres recomendaron que se concediera a la mujer representación en el proceso de adopción de decisiones en todos los niveles y en el Comité Directivo Nacional y que el Gobierno tuviese en cuenta las cuestiones de género en todos sus ámbitos de actuación. UN وأوصت المنظمات النسائية بأن تمثَّل المرأة على جميع مستويات اتخاذ القرارات، وأن يدرجن في عضوية اللجنة التوجيهية الوطنية وأن تُدرَج المسائل الجنسانية في جميع ميادين عمل الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus