Además, el reciclado requiere que el consumidor sea disciplinado para tirar el producto o el envase en el contenedor adecuado, o bien considerable trabajo para reunir y seleccionar los desechos. | UN | وفضلا عن ذلك، تتطلب اعادة التدوير مستهلكاً منضبطاً يمكنه رمي المنتج أو التغليف في الحاوية المناسبة دون غيرها، أو تتطلب انفاقاً كبيراً على جمع النفايات وفرزها. |
También recordaba que había colocado una serie de maletas en el contenedor. | UN | ويذكر أيضا أنه وضع عددا من الحقائب في الحاوية. |
A su vuelta, vio que había dos maletas más en el contenedor. | UN | ولدى عودته، لاحظ إضافة حقيبتين في الحاوية. |
Arrojaré estos en el contenedor de afuera y no quiero verte revolviendo ahí, luego. | Open Subtitles | سأقوم برميها في القمامة خارجا و لا أريد أن أراك تبحتي هنا |
Tengo información sobre la chica que encontraron en el contenedor. | Open Subtitles | لدي معلومات عن فتاة والتي وجدتموها في حاوية النفاية |
110. La Sra. Azmi dijo que la Agencia de Medio Ambiente examinó 42 artículos encontrados en el contenedor y determinó que 29 estaban rotos. | UN | 110- وقالت الآنسة عزمي إن وكالة البيئة فحصت 42 بنداً من الحاوية ووجدت أن 29 منها مكسورة. |
Para medir la altura del líquido debe introducirse en el contenedor una vara de medir de madera desechable hasta que toque el fondo. | UN | ولقياس ارتفاع السائل يمكن وضع عصاة قياس خشبية قابلة للتخلص داخل الحاوية حتى تصل إلى القاع. |
Es muy probable que el número de ojivas soviéticas pintadas no corresponda al número en el contenedor. | UN | وهناك احتمال كبير ألا يكون للرقم المطلي على الرأس الحربي السوفياتي أي علاقة بالرقم الوارد على الحاوية. |
El Sr. Bedford declaró que el Sr. Kamboj le dijo que él había colocado las otras dos maletas en el contenedor en su ausencia. | UN | وقال السيد بدفورد إن السيد كمبودج أخبره بأنه قد وضع الحقيبتين الإضافيتين في الحاوية في أثناء غيابه. |
El Sr. Kamboj negó haber colocado ninguna maleta en el contenedor y también negó que hubiera dicho al Sr. Bedford que lo había hecho. | UN | لكن السيد كمبودج أنكر أنه وضع أية حقائب في الحاوية كما أنكر أنه أخبر السيد بدفورد بذلك. |
La muestra se descarga del contenedor, se lleva a otro lugar donde se le toma una radiografía y se coloca nuevamente en el contenedor. | UN | تفرغ العينة من حاويتها، وتؤخذ إلى منطقة مستقلة حيث تفحص بالأشعة السينية ثم تشحن ثانية في الحاوية الأصلية. |
La ventilación deberá estar ideada para impedir que se produzcan presiones negativas en el contenedor en ningún momento. | UN | وتصمم التهوية بحيث تمنع الضغوط السلبية في الحاوية في كل الأوقات. |
El programa de la C-TPAT tiene por objeto proteger la cadena de suministro desde el punto en que se introduce la carga en el contenedor hasta el punto final de descarga. | UN | ويسعى مخطط الشراكة إلى تأمين سلسلة التوريد من النقطة التي يتم فيها تحميل البضاعة في الحاوية إلى نقطة تفريغها النهائية. |
Conservar sólo en el contenedor de origen. | UN | لا يُحفظ إلا في الحاوية الأصلية. |
Debe enjuagarse una vez más con una solución de hidróxido de sodio al 5% que se deja en el contenedor hasta el día siguiente. | UN | وينبغي غسلها مرة أخرى بمحلول يحتوي على 5 في المائة من هيدروكسيد الصوديوم الذي ينبغي أن يبقى في الحاوية ليلة كاملة. |
El aspersor se activó cuando estaba buscando en el contenedor fuera. | Open Subtitles | إشتغلت رشاشات الحديقة عندما كنت أبحث في القمامة. |
"Y por eso me suicidé, me corté en pedacitos y me metí en el contenedor." | Open Subtitles | ولهذا السبب أنا قتلت نفسي .. وفرمتها و وضعت نفسي في القمامة |
Te recuerdan lo que perdiste ese día, en el contenedor de embarque. | Open Subtitles | فهم يذكّروكَ بما فقدتَه ذلك اليوم في حاوية الشحن |
110. La Sra. Azmi dijo que la Agencia de Medio Ambiente examinó 42 artículos encontrados en el contenedor y determinó que 29 estaban rotos. | UN | 110- وقالت الآنسة عزمي إن وكالة البيئة فحصت 42 بنداً من الحاوية ووجدت أن 29 منها مكسورة. |
Luego me caí en el contenedor. Es una larga historia. | Open Subtitles | ثم سقطتُ داخل الحاوية تلك قصة طويلة |
El número único del certificado puede constar en el contenedor. | UN | يجوز طبع الرقم الخاص بالشهادة على الحاوية. |
Hay una pila de colchones en la sala del coro... tan alta como los botes de gomina vacíos en el contenedor de delante de tu casa. | Open Subtitles | هنالك كوم من المفروشات في غرفة الجوقة كوم بارتفاع علب هلامِ الشعر الفارغةِ في سلة المهملات خارج شقتك |
Las siguientes tres noches, durmió en el contenedor de basura cerca del edificio de apartamentos. | TED | الليالي الثلاث التالية ، نامت خارجاً في مكب النفايات المجاور لمبنى شقتها. |
¿Qué había en el contenedor? | Open Subtitles | ماذا كان بداخل الحاوية ؟ |
c) El observador de pórtico es un corroborador de que en el contenedor hay algo que contiene material fisionable. | UN | (ج) جهاز رصد البوابة دليل ثبوتي على وجود شيء يتضمن مادة انشطارية في الوعاء. |