"en el contexto del informe anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في سياق التقرير السنوي
        
    • في سياق التقرير المرحلي السنوي
        
    La información sobre los resultados previstos y los alcanzados se presenta en el contexto del informe anual del Administrador sobre el plan estratégico. UN ويحدث الإبلاغ عن النتائج المقررة مقارنة بالنتائج المحققة في سياق التقرير السنوي لمدير البرنامج عن الخطة الاستراتيجية.
    Indicó que los representantes del FNUAP podían tratar las cuestiones que se plantearan en el contexto del informe anual del Director Ejecutivo en caso de que tomaran las disposiciones necesarias para que se celebrara esa reunión. UN وأشار إلى أن ممثلي الصندوق قادرون على تناول المسائل التي أثيرت في سياق التقرير السنوي للمدير التنفيذي إذا ما رتب إجراء هذا الحوار.
    Indicó que los representantes del FNUAP podían tratar las cuestiones que se plantearan en el contexto del informe anual del Director Ejecutivo en caso de que tomaran las disposiciones necesarias para que se celebrara esa reunión. UN وأشار إلى أن ممثلي الصندوق قادرون على تناول المسائل التي أثيرت في سياق التقرير السنوي للمدير التنفيذي إذا ما رتب إجراء هذا الحوار.
    El Fondo informará a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación del nuevo sistema propuesto en el contexto del informe anual del Director Ejecutivo. UN وسيقدم الصندوق تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ النظام المقترح الجديد في سياق التقرير السنوي الذي يقدمه المدير التنفيذي.
    20. Solicita al Secretario General que, en el contexto del informe anual sobre la marcha de la ejecución de los proyectos de construcción en la Comisión Económica para África, incluya información sobre los progresos relacionados con la ejecución del proyecto de renovación del Palacio de África; UN ٢٠ - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في سياق التقرير المرحلي السنوي عن مشاريع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بإدراج معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع تجديد قاعة أفريقيا؛
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que revise los procedimientos en vigor y haga los ajustes necesarios, y que presente un informe sobre las medidas adoptadas a ese respecto en el contexto del informe anual sobre las actividades de adquisición. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يستعرض الإجراءات المعمول بها وإجراءات التعديلات اللازمة، وأن يقدم تقرير عن التدابير المتخذة في سياق التقرير السنوي عن أنشطة الشراء.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que revise los procedimientos en vigor y haga los ajustes necesarios, y que presente un informe sobre las medidas adoptadas a ese respecto en el contexto del informe anual sobre las actividades de adquisición. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض الإجراءات المعمول بها ويجري التعديلات اللازمة، وأن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة في سياق التقرير السنوي عن أنشطة الشراء.
    Las prioridades a), b), c) y e) se examinarán en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva, en el contexto del informe anual del Administrador. UN ٣ - يتم تناول اﻷولويات )أ(، و )ب(، و )ج(، و )ﻫ( في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في سياق التقرير السنوي لمدير البرنامج.
    La Directora informó a la Junta de que próximamente se tendría un informe más completo del Programa en el contexto del informe anual de la Directora Ejecutiva, que se presentaría a la Junta en el período de sesiones anual en mayo. UN وأفادت المجلس بأنه سيوفر عما قريب تقرير أكثر استفاضة عن هذا البرنامج في سياق التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس عند انعقاد الدورة السنوية في أيار/ مايو.
    Las prioridades a), b), c) y e) se examinarán en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva, en el contexto del informe anual del Administrador. UN ٣ - يتم تناول اﻷولويات )أ(، و )ب(، و )ج(، و )ﻫ( في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في سياق التقرير السنوي لمدير البرنامج.
    Las prioridades a), b), c) y e) se examinarán en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva, en el contexto del informe anual del Administrador. UN ٣ - يتم تناول اﻷولويات )أ(، و )ب(، و )ج(، و )ﻫ( في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في سياق التقرير السنوي لمدير البرنامج.
    Las prioridades a), b), c) y e) se examinarán en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva, en el contexto del informe anual del Administrador. UN ٣ - يتم تناول اﻷولويات )أ(، و )ب(، و )ج(، و )ﻫ( في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في سياق التقرير السنوي لمدير البرنامج.
    La Directora informó a la Junta de que próximamente se tendría un informe más completo del Programa en el contexto del informe anual de la Directora Ejecutiva, que se presentaría a la Junta en el período de sesiones anual en mayo. UN وأفادت المجلس بأنه سيوفر عما قريب تقرير أكثر استفاضة عن هذا البرنامج في سياق التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس عند انعقاد الدورة السنوية في أيار/ مايو.
    c) Pedir a la Directora Ejecutiva que, en el contexto del informe anual del FNUAP, informe a la Junta Ejecutiva sobre la ejecución de los nuevos arreglos para el Programa de Asesoramiento Técnico del FNUAP. UN (ج) يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في سياق التقرير السنوي للصندوق، تقريرا عن تنفيذ الترتيبات الجديدة لبرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    3. Pide al Secretario General que asegure que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna siga ejerciendo la supervisión interna de todo el proceso de tramitación de reclamaciones de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas y que informe periódicamente al respecto en el contexto del informe anual de la Oficina; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية القيام بالرقابة الداخلية على كامل عملية البت بالمطالبات المقدمة إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات والإبلاغ بذلك بصورة منتظمة في سياق التقرير السنوي للمكتب؛
    11. Coincide con la observación formulada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el párrafo 55 de su informe anual, y pide al Secretario General que asegure que la Oficina siga ejerciendo la supervisión interna de todo el proceso de tramitación de reclamaciones de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas y que informe periódicamente al respecto en el contexto del informe anual de la Oficina. UN 11 - تتفق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الملاحظة التي أوردها في الفقرة 55 من تقريره السنوي، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن يواصل المكتب القيام بالرقابة الداخلية على كامل عملية البت في المطالبات الموجهة إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات والإبلاغ بذلك بصورة منتظمة في سياق التقرير السنوي للمكتب.
    d) Resoluciones 59/270 y 59/271 de la Asamblea General: supervisión interna de todo el proceso de tramitación de reclamaciones de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas e información periódica al respecto en el contexto del informe anual de la Oficina; UN (د) وقرارا الجمعية العامة 59/270 و59/271: القيام بالرقابة الداخلية على كامل عملية البت في المطالبات المقدمة إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات والإبلاغ بذلك بصورة منتظمة في سياق التقرير السنوي للمكتب؛
    20. Solicita al Secretario General que, en el contexto del informe anual sobre la marcha de la ejecución de los proyectos de construcción en la Comisión Económica para África, incluya información sobre los progresos relacionados con la ejecución del proyecto de renovación del Palacio de África; UN ٢٠ - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في سياق التقرير المرحلي السنوي عن مشاريع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بإدراج معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع تجديد قاعة أفريقيا؛
    5. Decide examinar el informe solicitado en el párrafo 19 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto19 en el contexto del informe anual del Secretario General sobre la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público; UN 5 - تقرر أن تنظر في التقرير المطلوب في الفقرة 19 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(19) في سياق التقرير المرحلي السنوي للأمين العام عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    5. Decide examinar el informe solicitado en el párrafo 19 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto19 en el contexto del informe anual del Secretario General sobre la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público; UN 5 - تقرر أن تنظر في التقرير المطلوب في الفقرة 19 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(19) في سياق التقرير المرحلي السنوي للأمين العام عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus