Como país ubicado en el corazón del continente asiático, Mongolia cree que la región del Asia central, con oportunidades casi ilimitadas y, sin embargo, con enormes problemas, podría convertirse en una zona libre de armas nucleares. | UN | وإن منغوليا، وهي بلد واقع في قلب القارة اﻵسيوية، تعتقد أن منطقة آسيا الوسطى، بما فيها من فرص غير محدودة تقريبا وتحديات هائلة، يمكن تحويلها إلى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
África central, región fundamental ubicada en el corazón del continente africano, es el resumen de los males que minan a África. | UN | وتمثل أفريقيا الوسطى، وهي منطقة محورية تقع في قلب القارة الأفريقية، نموذجا مصغرا للأمراض التي تقوض أفريقيا. |
Estamos convencidos de que los dividendos de esos esfuerzos beneficiarán tanto a la República Centroafricana, que está ubicada en el corazón del continente africano, como a toda la subregión. | UN | ونحن مقتنعون بأن ثمار هذه الجهود سوف تعود بالفائدة على كلٍ من جمهورية أفريقيا الوسطى، التي تقع في قلب القارة الأفريقية، والمنطقة دون الإقليمية برمتها. |
En nuestro caso, es un arsenal moderno importante, situado en el corazón del continente europeo compuesto de misiles estratégicos móviles, que afecta directamente a la seguridad mundial, el equilibrio nuclear y la no proliferación nuclear. | UN | وفي حالتنا، إنها ترسانة هامة حديثة تقع في قلب القارة اﻷوروبية وتقوم على قذائف استراتيجية متحركة. وهذا اﻷمر ذو تأثير مباشر في اﻷمن العالمي، والتوازن النووي وعدم الانتشار النووي. |
1. La República Centroafricana está ubicada en el corazón del continente africano. | UN | 1- تقع جمهورية أفريقيا الوسطى في قلب القارة الأفريقية. |
La persistencia del encierro boliviano en el corazón del continente es, sin duda, un obstáculo para la conformación de un gran espacio de entendimiento y diálogo, y resta eficacia, además, a los propósitos integracionistas que se llevan a cabo en el área. | UN | ولا شك في أن بقاء وضع بوليفيا غير ساحلية في قلب القارة يشكل عقبة في سبيل إتاحة فرصة رئيسية للتفاهم والحوار الكاملين في منطقة أمريكا الجنوبية، ويقوض فعالية الجهود المبذولة في المنطقة لتعزيز التكامل. |
4. El Chad es un país del Sahel, situado en el corazón del continente africano. | UN | 4- تشاد بلد من بلدان منطقة الساحل يقع في قلب القارة الأفريقية. |
3. La República Centroafricana está enclavada en el corazón del continente africano, tiene una superficie de 623.000 km2 y una población de 4.216.664 habitantes. | UN | 3- وتقع جمهورية أفريقيا الوسطى في قلب القارة الأفريقية وتبلغ مساحتها ٠٠٠ ٦٢٣ كيلومتر مربع، وعدد سكانها 664 216 4 نسمة. |
El Gobierno de Rwanda invita al Consejo de Seguridad a que aproveche este impulso positivo en relación con las conclusiones recientes de la Comisión de Investigación para que, investido de su autoridad moral, pida a la comunidad internacional en su totalidad que adopte medidas apropiadas y enérgicas de disuasión a fin de evitar nuevas tragedias en el corazón del continente africano. | UN | وتود حكومة رواندا أن تدعو مجلس اﻷمن إلى استغلال هذا الزخم الناجم عن النتائج اﻷخيرة للجنة التحقيق وما للمجلس من سلطة معنوية فيدعو المجتمع الدولي بأجمعه إلى اتخاذ تدابير ردع ملائمة وقوية بغية منع استمرار المآسي في قلب القارة اﻷفريقية. |
1. La República Centroafricana, antiguo territorio colonial francés de Ubangui-Chari, es un país enclavado en el corazón del continente africano. | UN | 1- جمهورية أفريقيا الوسطى، التي كانت سابقاً إقليم أوبانغي - شاري الخاضع للاستعمار الفرنسي بلد غير ساحلي في قلب القارة الأفريقية. |
4. La República Centroafricana está enclavada en el corazón del continente africano y tiene una superficie de 623.000 km2. Limita al norte con el Chad, al este con el Sudán, al oeste con el Camerún, al sur con la República Democrática del Congo y al sudoeste con la República del Congo. | UN | ٤- وتقع جمهورية أفريقيا الوسطى في قلب القارة الأفريقية وتمسح مسافة قدرها ٠٠٠ ٦٢٣ كيلومتر مربع وتحدها من الشمال جمهورية تشاد ومن الشرق جمهورية السودان ومن الغرب جمهورية الكاميرون ومن الجنوب الشرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية ومن الجنوب الغربي جمهورية الكونغو. |
22. Situado en el corazón del continente africano, entre los 8º y 23º de latitud norte y los 14º y 24º de longitud este, el Chad es un país sin litoral que se extiende a lo largo de 1.500 km de norte a sur y de 1.000 km de este a oeste. | UN | 22- تعد تشاد بأكملها بلداً غير ساحلي حيث إنها تقع في قلب القارة الأفريقية بين خطي عرض 18 درجة و23 درجة شمالاً، وبين خطي طول 14 درجة و24 درجة شرقاً، وهي تمتد على طول 500 1 كيلومتر من الشمال إلى الجنوب و000 1 كيلومتر من الشرق إلى الغرب. |
Es un país sin litoral situado en el " corazón " del continente africano, a 1.800 km de Port Sudán en el Mar Rojo, a 2.800 kilómetros de Trípoli en el mar Mediterráneo, y a 1.000 kilómetros de Douala y 1.600 km del puerto de Pointe-Noire en el Congo, en el océano Atlántico. | UN | وهي بلد غير ساحلي يقع في " قلب " القارة الأفريقية على بعد 800 1 كلم من بور سودان على البحر الأحمر، و800 2 كلم من طرابلس على البحر الأبيض المتوسط، و000 1 كلم من ميناء دوالا و600 1 كلم من ميناء بوانت نوار في الكونغو على المحيط الأطلسي، على التوالي. |