La contratación de mujeres en el cuadro de dirección pasó de 0 en 1987, al 25% en 1996. | UN | وقد زادت حالات توظيف اﻹناث في فئة المديرين من صفر في عام ٧٨٩١ إلى ٥٢ في المائة في عام ٦٩٩١. |
Si con tasas actuales y si no se modifican los demás factores puede estimarse que la igualdad entre los sexos no se logrará antes del año 2006 en el cuadro de dirección y antes del 2007 en el cuadro orgánico. | UN | في ضوء المعدلات الحالية، ومع بقاء جميع العوامل اﻷخرى بدون تغيير، يمكن أن يخلص التقدير الى أن المساواة بين الجنسين لن تتحقق قبل عام ٢٠٠٦ في فئة المديرين وعام ٢٠٠٧ في الفئة الفنية. |
en el cuadro de dirección y el cuadro orgánico los progresos son lentos. | UN | ٥٨ - ظل التقدم في فئة المديرين والفئة الفنية بطيئا. |
En 1998 se produjeron aumentos significativos en la representación de las mujeres en las categorías de SGA y SsG (de 4,6% a 12%) y en el cuadro de dirección (de 18,2% a 22,4%). | UN | وطرأت زيادات كبيرة على أعداد الموظفات في رتبتي وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد خلال عام ١٩٩٨، فارتفعت نسبتهن من ٤,٦ في المائة إلى ١٢ في المائة، وفي فئة المديرين من ١٨,٢ في المائة إلى ٢٢,٤ في المائة. |
en el cuadro de dirección y categorías superiores, la situación mejoró en 16 departamentos (61,5%) en tanto que siete lograron la paridad de género. | UN | وفي فئة المديرين وما فوقها، تحسنت الحالة في 16 إدارة (61.5 في المائة)، وحققت 7 منها التوازن بين الجنسين. |
en el cuadro de dirección (D-1 y D-2), el promedio de la edad de los funcionarios es de 54 años. | UN | ٧٣ - ويبلغ متوسط العمر ٥٤ سنة في فئة المديرين )مد - ١ و مد - ٢(. |
Sin embargo, con la actual tasa de aumento del número de funcionarias en el cuadro de dirección y en el cuadro orgánico, ese objetivo no se logrará antes del año 2000. | UN | ولن يؤدي المعدل الحالي للزيادة في أعداد الموظفات في فئة المديرين والفئة الفنية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام ٠٠٠٢. |
Durante el período de 10 años, la contratación en el cuadro de dirección se mantuvo estable entre el 2% y el 3%. | UN | وقد ظل حجم التوظيف في فئة المديرين مستقرا خلال فترة السنوات العشر على النسبة ٢-٣ في المائة. |
Si se mantiene la tendencia actual, no será posible lograr para el año 2000 la igualdad de género en el cuadro de dirección y en el cuadro orgánico, con arreglo al mandato de la Asamblea General. | UN | وفي ظل الاتجاه الحالي، لن تتحق المساواة بين الجنسين في فئة المديرين والفئة الفنية بحلول عام ٠٠٠٢ كما طلبت الجمعية العامة. |
Las contrataciones por categoría están en consonancia con la distribución actual del personal por categorías: el 2,3% de los funcionarios fueron contratados en el cuadro de dirección y categorías superiores, el 41,7% en el cuadro orgánico y el 56% en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | ويتفق التعيين حسب الفئة مع التوزيع الحالي للموظفين حسب الفئة: فقد جرى تعيين ٢,٣ في المائة من الموظفين في فئة المديرين والفئات العليا ونسبة ٤١,٧ في المائة في الفئة الفنيــة و ٤٦ في المائـة في فئـة الخدمـات العامـة والفئــات المتصلة بها. |
Los ascensos de funcionarias representaron el 25,6% en el cuadro de dirección, el 48,5% en el cuadro orgánico y el 59,0% en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | وقد مثلت النساء 25.6 في المائة من الترقيات في فئة المديرين و 48.5 في المائة في الفئة الفنية و 59.0 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Los ascensos de funcionarias representaron el 37,5% en el cuadro de dirección, el 47,1% en el cuadro orgánico y el 51,3% en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | ومثلت النساء 37.5 في المائة من الترقيات في فئة المديرين و 47.1 في المائة في الفئة الفنية و 51.3 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Los porcentajes bajos y muy bajos de mujeres en el cuadro de dirección y el cuadro orgánico, así como en ciertos grupos concretos, siguen siendo inferiores a los fijados por la Asamblea General para la mayor parte de los departamentos y oficinas. | UN | ملاحظات ٥٧ - ما زالت النسب المنخفضة أو الشديدة الانخفاض لتمثيل المرأة في فئة المديرين والفئة الفنية، وكذلك في مجموعات معينة في حال من الهبوط في معظم اﻹدارات والمكاتب خلافا لﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة. |
El promedio de edad en el momento de la contratación se ha mantenido relativamente estable para los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos; ha disminuido en 1,7 años en el cuadro de dirección, pero ha aumentado en cinco años en el cuadro orgánico. | UN | ٧٨ - ظلت المتوسطات العمرية للتوظيف ثابتة بصورة نسبية للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة كما نقصت بمقدار ١,٧ من السنوات في فئة المديرين ولكنها زادت بمقدار ٥ سنوات في الفئة الفنية. |
48. Por último, señala con preocupación el párrafo 87 del informe, donde se indica que con la actual tasa de aumento del número de funcionarias en el cuadro de dirección y en el cuadro orgánico no se logrará antes del año 2000 el objetivo de la igualdad entre los sexos. | UN | ٤٨ - وختاما، لاحظت مع القلق ما ورد في الفقرة ٨٧ من التقرير من أن المعدل الحالي للزيادة في أعداد الموظفات في فئة المديرين والفئة الفنية لن يؤدي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠. |
Lo mismo ocurre en el cuadro de dirección (26,3%). | UN | ولا تزال نسبة تمثيلها في فئة المديرين منخفضة )٢٦,٣ في المائة(. |
La antigüedad promedio en el servicio para todo el personal aumentó en 0,9 años entre 1997 y 1998, fundamentalmente como resultado de un aumento en el cuadro de servicios generales y cuadro conexos (de 13,0 a 13,7 años) y en el cuadro de dirección (de 15,0 a 15,3 años). | UN | وزاد متوسط مدة خدمة جميع العاملين بنسبة ٩,٠ من السنة بين عامي ٧٩٩١ و ٨٩٩١، ويرجع ذلك أساسا إلى حدوث زيادة في فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات )من ٣١ سنة إلى ٧,٣١ سنة( وفي فئة المديرين )من ٥١ سنة إلى ٣,٥١ سنة(. |
La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos permanentes es de 18,8 años (23 años en el cuadro de dirección, 16,2 años en el cuadro orgánico y 20,5 años en el cuadro de servicios generales y servicios conexos). | UN | ويصل المتوسط العام لمدة خدمة الموظف الذي يشغل وظيفة دائمة ١٨,٨ سنة )٢٣ سنة بالنسبة للمديرين و ١٦,٢ سنة لموظفي الفئة الفنية و ٢٠,٥ سنة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها(. |
Si se mantienen las tasas actuales de aumento de la representación de la mujer en el cuadro de dirección y en el cuadro orgánico no se logrará la igualdad de género para el año 2000, por lo que se requieren esfuerzos especiales para realizar este objetivo, en especial en los departamentos y oficinas en los que la representación de la mujer es demasiado baja o nula en puestos de categoría superior. | UN | واﻹبقاء على معدلات الزيادة الحالية في نسبة تمثيل الموظفات بفئة المديرين والفئة الفنية لن يكفل تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام ٠٠٠٢: فثمة حاجة لبذل جهود خاصة لتحقيق هذا الهدف، لا سيما في اﻹدارات والمكاتب التي ينخفض فيها تمثيل النساء في الوظائف العليا انخفاضا شديدا أو لا يوجد فيها أصلا مثل هذا التمثيل. |