La JIFE, en colaboración con los gobiernos, había detectado casos de desviación e intentos de desviación de grandes cantidades de efedrina, sustancia que había sido incluida en el cuadro I de la Convención de 1988 debido a su utilización frecuente en la fabricación ilícita de metanfetamina. | UN | وقامت الهيئة، بالتعاون مع الحكومات، بتحري حالات التسريب ومحاولة التسريب لكميات كبيرة من الايفيدرين، وهو مادة كانت قد أدرجت في الجدول اﻷول من اتفاقية عام ١٩٨٨ لتكرار استعمالها في الصنع غير المشروع للميتامفيتامين. |
b) Nombre de la sustancia que figura en el cuadro I de la Convención de 1988; | UN | )ب( اسم المادة المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية سنة ١٩٨٨؛ |
Preocupado por el hecho de que los operadores de laboratorios clandestinos se hallan en busca de fuentes internacionales para conseguir las sustancias incluidas en el cuadro I de la Convención de 1988 contenidas muchas veces en tabletas y cápsulas, con lo que socavan la eficacia de las medidas de fiscalización internacional de esos productos e impiden la consecución de las metas del artículo 12 de la Convención y de la comunidad internacional, | UN | وإذ يشعر بالقلق ﻷن مشغلي المعامل السرية يبحثون عن مصادر دولية للمواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية سنة ٨٨٩١ التي كثيرا ما توجد في حبوب وكبسولات، وبذلك يقوضون فعالية الضوابط الدولية المفروضة على تلك المنتجات، ويحبطون أهداف المادة ٢١ من الاتفاقية وأهداف المجتمع الدولي، |
Esas sustancias figuran en el cuadro I de la Convención de 1988 en razón de su utilización frecuente en la fabricación ilícita de metanfetamina. | UN | وهاتان المادتان مدرجتان في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 بسبب كثرة استعمالهما في صنع الميتامفيتامين غير المشروع. |
La Junta, por lo tanto, recomienda que la norefedrina se incluya en el cuadro I de la Convención de 1988. | UN | وبناء على ذلك، توصي الهيئة بإدراج النورإيفيدرين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988. |
Preocupado por el hecho de que los operadores de laboratorios clandestinos se hallan en busca de fuentes internacionales para conseguir las sustancias incluidas en el cuadro I de la Convención de 1988 contenidas muchas veces en tabletas y cápsulas, con lo que socavan la eficacia de las medidas de fiscalización internacional de esos productos e impiden la consecución de las metas del artículo 12 de la Convención y de la comunidad internacional, | UN | وإذ يشعر بالقلق ﻷن مشغلي المعامل السرية يبحثون عن مصادر دولية للمواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية سنة ٨٨٩١ التي كثيرا ما توجد في حبوب وكبسولات، وبذلك يقوضون فعالية الضوابط الدولية المفروضة على تلك المنتجات، ويحبطون أهداف المادة ٢١ من الاتفاقية وأهداف المجتمع الدولي، |
De conformidad con el artículo 3 de la Convención, la Comisión deberá adoptar una decisión sobre la inclusión de las sustancias dihidroetorfina y remifentanil en el cuadro I de esa Convención. | UN | ووفقا للمادة ٣ من الاتفاقية ، ينبغي للجنة أن تبت في إدراج أو عدم إدراج مادتي ثنائي هيدروتروفين ورميفنتانيل في الجدول اﻷول من الاتفاقية . |
, en virtud del cual la Comisión debe examinar periódicamente la idoneidad y la pertinencia del Cuadro I y del Cuadro II, la Comisión examinará una recomendación de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de incluir en el cuadro I de esa Convención la sustancia norefedrina. | UN | التي تدعو اللجنة الى أن تقوم دوريا ببحث مدى كفاية وملاءمة الجدول اﻷول والجدول الثاني، فان اللجنة سوف تبحث توصية مقدمة من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بما يفيد ادراج مادة نورإيفيدرين في الجدول اﻷول من تلك الاتفاقية. |
6. Insta a los gobiernos a que incrementen, con carácter de urgencia, su vigilancia de todas las actividades de los intermediarios que trafican con las sustancias enumeradas en el cuadro I de la Convención de 1988, dado el papel que algunos de ellos desempeñan en el desvío de esas sustancias, y a que sometan esas sustancias a requisitos de licencia o a cualquier otra medida eficaz de control que se juzgue necesaria; | UN | ٦ - يحث الحكومات، كمسألة ملحة، على توخي مزيد من اليقظة في مراقبة أنشطة السماسرة الذين يتاجرون بمواد مدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية ١٩٨٨، نظرا لما يقوم به بعضهم من دور خاص في تحويل تلك المواد، وعلى اخضاع تلك اﻷنشطة للترخيص أو غير ذلك من التدابير الرقابية الفعالية، حسب الاقتضاء؛ |
4. Recomienda que, siempre que sea posible, los gobiernos obtengan de los operadores notificación anticipada de todas las operaciones propuestas con sustancias incluidas en el cuadro I de la Convención de 1988 con objeto de verificar su licitud, e informen al respecto a otros países y territorios de conformidad con lo dispuesto en esa Convención; | UN | ٤ - يوصي بأن تحصل الحكومات، كلما أمكن، على إشعار مبكر من القائمين بالصناعات بجميع الصفقات المزمعة المتعلقة بالمواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية ٨٨٩١ بغرض التأكد من شرعيتها، وبأن تبلغ البلدان واﻷقاليم اﻷخرى بذلك امتثالا ﻷحكام تلك الاتفاقية؛ |
4. Recomienda que, siempre que sea posible, los gobiernos obtengan de los operadores notificación anticipada de todas las operaciones propuestas con sustancias incluidas en el cuadro I de la Convención de 1988 con objeto de verificar su licitud, e informen al respecto a otros países y territorios de conformidad con lo dispuesto en esa Convención; | UN | ٤ - يوصي بأن تحصل الحكومات، كلما أمكن، على إشعار مبكر من المشغلين بجميع الصفقات المزمعة المتعلقة بالمواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية ٨٨٩١ بغرض التأكد من شرعيتها، وبأن تبلغ البلدان واﻷقاليم اﻷخرى بذلك امتثالا ﻷحكام تلك الاتفاقية؛ |
1995/20 Medidas para fortalecer la cooperación internacional en orden a evitar el desvío de sustancias enumeradas en el cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y utilizadas para la fabricación ilícita de estimulantes y otras sustancias sicotrópicas | UN | ١٩٩٥/٢٠ اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمنع تحويل المواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ والتي تستعمل في صنع المنشطات وغيرها من المؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة |
1995/20 Medidas para fortalecer la cooperación internacional en orden a evitar el desvío de sustancias enumeradas en el cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y utilizadas para la fabricación ilícita de estimulantes y otras sustancias sicotrópicas | UN | ١٩٩٥/٢٠ اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمنع تحويل المواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ والتي تستعمل في صنع المنشطات والمؤثرات العقلية اﻷخرى بصورة غير مشروعة |
1995/20 Medidas para fortalecer la cooperación internacional en orden a evitar el desvío de sustancias enumeradas en el cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y utilizadas para la fabricación ilícita de estimulantes y otras sustancias sicotrópicas | UN | ١٩٩٥/٢٠ اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمنع تحويل المواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ والتي تستعمل في صنع المنشطات والمؤثرات العقلية اﻷخرى بصورة غير مشروعة |
Medidas para fortalecer la cooperación internacional en orden a evitar el desvío de sustancias incluidas en el cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y utilizadas para la fabricación ilícita de estimulantes y otras sustancias sicotrópicas (E/1995/29) | UN | اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمنـــع تحويل المـــواد المدرجـة في الجدول اﻷول من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحــة الاتجار غيــــر المشروع بالمخـــدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ والتي تستعمل في صنع المنشطات وغيرها من المؤثـــرات العقلية بصورة غير مشروعة )E/1995/29( |
La Comisión, en su 43º período de sesiones, conforme a la recomendación de la Junta, decidió incluir la norefedrina en el cuadro I de la Convención de 1988. | UN | وقد قررت لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والأربعين، متخذة هذا الاجراء بناء على توصية الهيئة، أن تدرج مادة نورإيفيدرين في الجدول الأول لاتفاقية 1988. |
De éstos, 12 países y territorios apoyaron la propuesta de incluir la norefedrina en el cuadro I de la Convención de 1988, o no plantearon objeciones. | UN | وأبدى 12 بلدا وإقليما منها تأييدا للمقترح الداعي إلى إدراج النورإيفيدرين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 أو عدم اعتراض على ذلك. |
Las disposiciones del párrafo 10 del artículo 12 de la Convención de 1988, aplicables a las sustancias incluidas en el cuadro I de la Convención, deben hacerse extensivas con carácter voluntario al permanganato potásico y al anhídrido acético. | UN | وينبغي التوسّع طوعيا في أحكام الفقرة 10 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، التي تنطبق على الموارد المدرجة في الجدول الأول للاتفاقية، لتشمل برمنغنات البوتاسيوم وأنهيدريد الخل. |
En el 2000, la Comisión de Estupefacientes, teniendo en cuenta los comentarios de las partes y las recomendaciones de la Junta, decidió incluir la norefedrina en el cuadro I de la Convención de 1988. | UN | في عام 2000، أخذت لجنة المخدرات في الاعتبار التعليقات المقدمة من الأطراف وتوصيات الهيئة، وقررت إدراج مادة النوريفيدرين في الجدول الأول لاتفاقية عام 1988. |
La Dirección de Desarrollo Forestal reclasificó la madera de ekki de Buchanan como madera de clase A, conforme a lo previsto en el cuadro I de su reglamento 107-07. | UN | 104 - وأعادت الهيئة تصنيف خشب إيكي في بيوكانان كخشب من الدرجة ألف كما هو مبيّن في الجدول الأول التابع للمادة 107-07 من لائحة الهيئة. |
P5. ¿Existen establecimientos o locales en que se fabriquen lícitamente sustancias que figuran en el cuadro I de la Convención de 1988 o sus sales? | UN | س 5- هل توجد أي منشآت أو مرافق تصنع فيها المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 أو أملاحها بصورة مشروعة؟ |