"en el cumplimiento de las metas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تحقيق الغايات
        
    • في تحقيق غايات
        
    • في بلوغ الأهداف
        
    • في بلوغ الغايات
        
    • من إخفاقات في تحقيق الأهداف
        
    evaluación de los progresos realizados y las dificultades encontradas en el cumplimiento de las metas y objetivos contenidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período UN المناقشة العامة في الجزء الوزاري: تقييم التقدم المحرز والصعوبات المصادفة في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    por los gobiernos en el cumplimiento de las metas y UN في تحقيق الغايات والأهداف المحددة لعامي 2003 و2008
    por los gobiernos en el cumplimiento de las metas y objetivos para los años 2003 UN أحرزته الحكومات في تحقيق الغايات والأهداف المحددة
    Seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: panorama general y progresos logrados por los gobiernos en el cumplimiento de las metas y los objetivos para los años 2003 y 2008 establecidos en la UN متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: لمحة عامة والتقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق غايات وأهداف عامي 2003 و2008 المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Los avances logrados por el ACNUR en el cumplimiento de las metas establecidas en el Programa de Protección dependen de su capacidad para trabajar en estrecha cooperación con los Estados interesados. UN 53 - واستطرد قائلا إن نجاح المفوضية في تحقيق غايات خطة الحماية مرتهن بقدرتها على العمل في تعاون وثيق مع الدول المعنية.
    Cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas: progresos realizados en el cumplimiento de las metas y objetivos establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية: التقدّم المحرز في بلوغ الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Considerando que el examen de alto nivel forma parte del proceso de evaluación de los progresos en el cumplimiento de las metas y objetivos fijados en la Declaración política y el Plan de Acción, así como en la búsqueda de formas de mejorar su aplicación a fin de superar los problemas con que se ha tropezado para hacer frente al problema mundial de las drogas, UN وإذ ترى أنَّ الاستعراض الرفيع المستوى هو جزء من عملية تقييم التقدُّم المحرز في بلوغ الغايات والأهداف المحدَّدة في الإعلان السياسي وخطة العمل وفي إيجاد سُبل لتعزيز تنفيذهما من أجل التغلُّب على التحدِّيات التي تُصادَف في سياق التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية،
    logrados por los gobiernos en el cumplimiento de las metas y los UN في تحقيق الغايات والأهداف المحدّدة لعامي 2003 و2008
    en el cumplimiento de las metas y los objetivos para los UN في تحقيق الغايات والأهداف المحدّدة لعامي 2003 و2008
    Esas crisis y desastres obstaculizaban los progresos en el cumplimiento de las metas para el desarrollo. UN وهذه الأزمات والكوارث تعيق التقدم في تحقيق الغايات المتعلقة بالتنمية.
    Debate general de la serie de sesiones a nivel ministerial: evaluación de los progresos realizados y las dificultades encontradas en el cumplimiento de las metas y los objetivos establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea UN المناقشة العامة في الجزء الوزاري: تقييم التقدم المحرز والصعوبات المصادفة في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    evaluación de los progresos realizados y las dificultades encontradas en el cumplimiento de las metas y los objetivos contenidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario UN المناقشة العامة للجزء الوزاري: تقييم التقدم المحرز والصعوبات المواجهة في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    El tema de la serie de sesiones fue la evaluación de los progresos realizados y las dificultades encontradas por los gobiernos en el cumplimiento de las metas y objetivos contenidos en la Declaración política. UN وكان موضوع الجزء الوزاري تقييم التقدم المحرز والصعوبات التي صادفتها الحكومات في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الإعلان السياسي.
    Debate general de la serie de sesiones a nivel ministerial: evaluación de los progresos realizados y las dificultades encontradas en el cumplimiento de las metas y objetivos contenidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN المناقشة العامة في الجزء الوزاري: تقييم التقدم المحرز والصعوبات المصادفة في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Debate temático sobre el seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: panorama general y progresos logrados por los gobiernos en el cumplimiento de las metas y los objetivos para los años 2003 y 2008 establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN مناقشة مواضيعية بشأن متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: لمحة عامة والتقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق غايات وأهداف عامي 2003 و2008 المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته
    Observando que, pese a los progresos realizados en el cumplimiento de las metas y los objetivos del Programa de Acción y los Objetivos de Desarrollo del Milenio, siguen existiendo deficiencias considerables en la ejecución de distintos aspectos del Programa de Acción, UN وإذ تلاحظ أنه على الرغم من التقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف برنامج العمل والأهداف الإنمائية للألفية، لا تزال هناك ثغرات كبيرة في التنفيذ في شتى مجالات برنامج العمل،
    la Asamblea General: panorama general y progresos logrados por los gobiernos en el cumplimiento de las metas y los objetivos para los años 2003 y 2008 establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: لمحة عامة والتقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق غايات وأهداف عامي 2003 و2008 المحددة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    de la Asamblea General: panorama general y progresos logrados por los gobiernos en el cumplimiento de las metas y los objetivos para los años 2003 y 2008 establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea en su UN متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: لمحة عامة والتقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق غايات وأهداف عامي 2003 و2008، المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين
    Las niñas suelen tener más éxito que los varones en el cumplimiento de las metas educacionales y superan en un 6% la matriculación de los varones en la educación superior. UN 24 - وأضافت أن الفتيات عادة أكثر نجاحاً من الأولاد في بلوغ الأهداف التعليمية ويتجاوزن معدل التحاق الأولاد في التعليم العالي بنسبة 6 في المائة.
    El debate temático de la Comisión de Estupefacientes en su 51º período de sesiones, versará sobre los progresos realizados en el cumplimiento de las metas y los objetivos establecidos por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN وخلال الدورة الحادية والخمسين للجنة المخدرات، سوف تركّز مناقشتها المواضيعية على التقدم المحرز في بلوغ الأهداف والغايات التي حدّدتها الجمعية العامة خلال دورتها الاستثنائية العشرين.
    5. Recomienda que la declaración ministerial conjunta se presente a la Asamblea General, junto con su informe en 2003 sobre los progresos alcanzados en el cumplimiento de las metas y objetivos establecidos en la Declaración política; UN 5- توصي بأن يُقدم البيان الوزاري المشترك الى الجمعية العامة مع تقريرها في عام 2003 عن التقدم المحرز في بلوغ الأهداف والغايات المبينة في الاعلان السياسي؛
    El progreso alcanzado en el cumplimiento de las metas establecidas en ese documento se describe en el informe del Secretario General de fecha 24 de marzo de 2006 (A/60/736), que agradecemos. UN ويرد وصف للتقدم المحرز في بلوغ الغايات المحددة في تلك الوثيقة في تقرير الأمين العام المؤرخ 24 آذار/مارس 2006 (A/60/736)؛ ونحن ممتنون لذلك.
    En la misma resolución, la Comisión instó al Director Ejecutivo a que en el informe bienal que le presentaría en su 46° período de sesiones en 2003 prestara particular atención a los avances y retrocesos experimentados en el cumplimiento de las metas fijadas para ese año en la Declaración política. UN وطلبت اللجنة من المدير التنفيذي في القرار ذاته أن يولي اهتماما خاصا في التقرير الذي يعده مرتين في السنة ويقدمه إلى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين في عام 2003 لما تحقق من تقدم وما تمت مصادفته من إخفاقات في تحقيق الأهداف لتلك السنة على النحو المبين في الإعلان السياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus