"en el desarrollo de asentamientos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تنمية المستوطنات
        
    • لتنمية المستوطنات
        
    El Programa de la Mujer en el desarrollo de asentamientos Humanos del Centro continuó promoviendo la participación de la mujer en todos los aspectos de aplicación de la Estrategia, especialmente en la formulación e implementación de los programas a nivel local. UN وواصل برنامج المركز المعني بالمرأة في تنمية المستوطنات البشرية قيامه بتعزيز دور المرأة في كافة جوانب تنفيذ الاستراتيجية، وخاصة فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ البرامج على المستوى المحلي.
    13. Varias delegaciones subrayaron la función de las autoridades locales en el desarrollo de asentamientos humanos. UN 13 - وتناول عديد من الوفود دور السلطات المحلية في تنمية المستوطنات البشرية.
    ONU-Hábitat procura fomentar la participación de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de asentamientos humanos y los procesos conexos de adopción de decisiones. UN ويسعى موئل الأمم المتحدة إلى تعزيز مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في تنمية المستوطنات البشرية وما يتصل بذلك من عمليات صنع القرار.
    Materiales de capacitación y referencia sobre cuestiones de género en el desarrollo de asentamientos humanos UN زاي - التدريب والمواد المرجعية في مجال مراعاة المنظور الجنساني في تنمية المستوطنات البشرية
    Reconociendo que la juventud desempeña un papel fundamental en el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles y es un recurso vital para lograr los objetivos de desarrollo relacionados con la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, UN وإذ يدرك أنّ الشباب هم من العناصر الرئيسية لتنمية المستوطنات البشرية المستدامة ومن المصادر الحيوية لبلوغ الأهداف الإنمائية ذات الصلة بإعلان الأمم المتحدة للألفية،()
    Hacer el seguimiento del desempeño del ONU-Hábitat en relación con la divulgación de las mejores prácticas y los modelos de enfoque para abordar las cuestiones de género en el desarrollo de asentamientos humanos. UN التحقّق من أداء موئل الأمم المتحدة في مجال نشر أفضل الممارسات والنُّهج النموذجية لمعالجة القضايا الجنسانية في تنمية المستوطنات البشرية
    51. Decidimos intensificar los esfuerzos para promover el papel de la juventud en la sociedad civil y para aumentar la cooperación con los parlamentarios en el desarrollo de asentamientos humanos. UN 51 - ونوطد عزمنا على تكثيف الجهود لتعزيز دور الشباب والمجتمع المدني ولزيادة التعاون مع البرلمانيين في تنمية المستوطنات البشرية.
    53. Resolvemos intensificar los esfuerzos para promover el papel de la juventud en la sociedad civil y para aumentar la cooperación con los parlamentarios en el desarrollo de asentamientos humanos; UN 53 - ووطدنا عزمنا على تكثيف الجهود لتعزيز دور الشباب والمجتمع المدني ولزيادة التعاون مع البرلمانيين في تنمية المستوطنات البشرية؛
    7. Pide al Director Ejecutivo que examine, como parte del programa de trabajo del Centro, las tendencias aparecidas recientemente en el desarrollo de asentamientos urbanos no autorizados en los países en desarrollo, así como en los países en transición, en especial la evaluación de las políticas gubernamentales destinadas a estos asentamientos, con miras a recomendar futuras políticas normativas; UN ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يقوم، كجزء من برنامج عمل المركز، باستعراض الاتجاهات اﻷخيرة في تنمية المستوطنات الحضرية غير الرسمية في البلدان النامية، وذلك في البلدان التي تمر في مرحلة انتقالية، بما في ذلك تقييم السياسات الحكومية تجاه هذه المستوطنات بغية التوصية باتجاهات للسياسات العامة مستقبلا؛
    b) Prestar apoyo a los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y otros colaboradores en las actividades de fomento de la capacidad y desarrollo, a fin de incorporar el objetivo de la igualdad entre los géneros en el desarrollo de asentamientos humanos; UN (ب) دعم الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وسائر الشركاء في عملية بناء القدرات والتنمية من أجل تعميم مبدأ المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية؛
    Reconociendo que los jóvenes desempeñan un papel fundamental en el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles y son un recurso vital para lograr los objetivos de desarrollo relacionados con la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, UN وإذ يقر بأن الشباب عناصر رئيسية في تنمية المستوطنات البشرية المستدامة ومورد بالغ الأهمية لإنجاز الأهداف الإنمائية المتصلة بإعلان الألفية،(3)
    b) Movilización por parte de la Fundación, principalmente a través de su Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios, de una inversión mayor de las fuentes internas privadas y las fuentes públicas en el desarrollo de asentamientos humanos, gracias a mecanismos innovadores de financiación de viviendas e infraestructura conexa UN (ب) زيادة الاستثمار في تنمية المستوطنات البشرية الذي تحشده المؤسسة، بما في ذلك مرفقها لترقية الأحياء الفقيرة من مصادر داخلية خاصة وعامة، عبر آليات مبتكرة لتمويل الإسكان وما يتصل به من بنى أساسية
    b) Movilización por parte de la Fundación, principalmente a través de su Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios, de una inversión mayor de las fuentes internas privadas y las fuentes públicas en el desarrollo de asentamientos humanos, gracias a mecanismos innovadores de financiación de viviendas e infraestructura conexa UN (ب) زيادة الاستثمار في تنمية المستوطنات البشرية الذي تحشده المؤسسة، بما في ذلك مرفقها لترقية الأحياء الفقيرة من مصادر داخلية خاصة وعامة، عبر آليات مبتكرة لتمويل الإسكان وما يتصل به من بنى أساسية
    Los participantes de la reunión de un grupo de expertos sobre género y cuestiones relativas a la mujer en el desarrollo de asentamientos humanos celebrada en febrero de 2003 también recomendaron que se fortaleciera la incorporación de una perspectiva de género en todas las actividades del ONUHábitat. UN 12 - وعمد المشاركون في اجتماع لفريق خبراء معني بالمنظور الجنساني وقضايا المرأة في تنمية المستوطنات البشرية عقد في شباط/فبراير 2003 إلى التوصية أيضاً بتعزيز تعميم المنظور الجنساني في أنشطة موئل الأمم المتحدة.
    i) Un conjunto de estrategias y planes de acción nacionales dirigidos a hacer frente a las cuestiones prioritarias siguientes de: a. políticas y estrategias para un mundo en proceso de urbanización; b. democratización y creación de capacidad; c. inversiones en el desarrollo de asentamientos sostenibles; y UN ' ١ ' مجموعة من الخيارات الاستراتيجية وخطط العمل الوطنية لمعالجة المجالات التالية ذات اﻷولوية: )أ( سياسات واستراتيجيات من أجل عالم آخذ في التحضر؛ )ب( تحقيق الديمقراطية وبناء القدرات؛ )ج( الاستثمار في تنمية المستوطنات المستدامة؛
    b) Movilización por parte de la Fundación, principalmente a través de su Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios, de una inversión mayor de fuentes nacionales privadas y públicas en el desarrollo de asentamientos humanos, gracias a mecanismos innovadores de financiación de viviendas e infraestructura conexa UN (ب) زيادة الاستثمار في تنمية المستوطنات البشرية الذي تحشده المؤسسة، بما في ذلك مرفقها المكلف برفع مستوى الأحياء الفقيرة، من مصادر داخلية خاصة وعامة، عبر آليات مبتكرة لتمويل الإسكان وما يتصل به من هياكل أساسية
    b) Movilización por parte de la Fundación, principalmente a través de su Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios, de una inversión mayor procedente de fuentes nacionales privadas y públicas en el desarrollo de asentamientos humanos, gracias a mecanismos innovadores de financiación de viviendas e infraestructura conexa UN (ب) زيادة الاستثمار في تنمية المستوطنات البشرية، الذي تتولى المؤسسة جمعه مع مرفق تحسين مستوى الأحياء الفقيرة التابع لها، من مصادر محلية من القطاعين الخاص والعام، عن طريق آليات ابتكارية لتمويل المساكن وما يتصل بها من هياكل أساسية
    b) Movilización por parte de la Fundación, principalmente a través de su Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios, de una inversión mayor de fuentes nacionales privadas y públicas en el desarrollo de asentamientos humanos, gracias a mecanismos innovadores de financiación de viviendas e infraestructura conexa UN (ب) تحسين الاستثمار في تنمية المستوطنات البشرية الذي توفره المؤسسة، بما في ذلك مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لها، من مصادر داخلية خاصة وعامة، عبر آليات مبتكرة لتمويل الإسكان وما يتصل به من بنية أساسية
    b) Movilización por parte de la Fundación, principalmente a través de su Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios, de una inversión mayor de fuentes nacionales privadas y públicas en el desarrollo de asentamientos humanos, gracias a mecanismos innovadores de financiación de viviendas e infraestructura conexa UN (ب) تحسين الاستثمار في تنمية المستوطنات البشرية الذي توفره المؤسسة، بما في ذلك مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لها، من مصادر داخلية خاصة وعامة، عبر آليات مبتكرة لتمويل الإسكان وما يتصل به من بنية أساسية
    b) Movilización por parte de la Fundación, principalmente a través de su Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios, de una inversión mayor de fuentes nacionales privadas y públicas en el desarrollo de asentamientos humanos, gracias a mecanismos innovadores de financiación de viviendas e infraestructura conexa UN (ب) زيادة الاستثمار في تنمية المستوطنات البشرية الذي تحشده المؤسسة، بما في ذلك مرفقها المكلف برفع مستوى الأحياء الفقيرة، من مصادر محلية خاصة وعامة، عبر آليات مبتكرة لتمويل الإسكان وما يتصل به من هياكل أساسية
    Reconociendo que la juventud desempeña un papel fundamental en el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles y es un recurso vital para lograr los objetivos de desarrollo relacionados con la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, UN وإذ يدرك أنّ الشباب هم من العناصر الرئيسية لتنمية المستوطنات البشرية المستدامة ومن المصادر الحيوية لبلوغ الأهداف الإنمائية ذات الصلة بإعلان الأمم المتحدة للألفية،()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus