"en el desarrollo económico de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التنمية الاقتصادية
        
    • على التنمية الاقتصادية
        
    • للتنمية الاقتصادية في
        
    • على تنميتها الاقتصادية
        
    El comercio desempeña un papel importantísimo en el desarrollo económico de cualquier país. UN أما التجارة فإنها تلعب دورا حاسما في التنمية الاقتصادية ﻷي بلد.
    La asistencia para el desarrollo sigue siendo un factor importante en el desarrollo económico de África. UN ولا تزال المساعدة اﻹنمائية عاملا هاما في التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    La esfera social se considera un factor decisivo en el desarrollo económico de nuestros países. UN إن المجال الاجتماعي يعتبر عاملا حاسما في التنمية الاقتصادية لبلداننا.
    Ello le permitirá seguir de cerca las actividades de cooperación técnica anteriores, vigilar la marcha de las que están en curso y evaluar sus repercusiones globales en el desarrollo económico de dichos países en forma integrada. UN ومن شأن ذلك أن يساعد الأمانة على تقفي آثار أنشطة التعاون التقني الماضية، ورصد التقدم المحرز في الأنشطة الجارية حالياً وتقييم آثارها الإجمالية على التنمية الاقتصادية لأقل البلدان نمواً بطريقة متكاملة.
    Al Movimiento de Países No Alineados le satisface el énfasis que la Cumbre del Grupo de los 8 pondrá en el desarrollo económico de África. UN ويسر حركة عدم الانحياز التشديد الذي وضعه مؤتمر قمة مجموعة الثمانية على التنمية الاقتصادية لأفريقيا.
    Este sector se destaca porque tiene un papel fundamental en el desarrollo económico de la práctica totalidad de los países menos adelantados. UN يُفرد هذا القطاع بالإشارة بسبب دوره المحوري في التنمية الاقتصادية لأقل البلدان نمواً جميعها تقريباً.
    Así pues, el desarrollo industrial puede desempeñar un papel crucial en el desarrollo económico de un país y en la mitigación de la pobreza. UN ومن هنا فإنه يمكن للتنمية الصناعية أداء دور حيوي في التنمية الاقتصادية للبلد وفي القضاء على الفقر.
    En su lugar las reuniones se dedicarán a evaluar los progresos en el desarrollo económico de África UN سيُعنى الاجتماعان بدلا من ذلك بتتبع التقدم المحرز في التنمية الاقتصادية لأفريقيا
    Es bien sabido que las zonas en que viven los indígenas han desempeñado un importante papel en el desarrollo económico de la Federación de Rusia. UN وكما هو معروف جيداً، فإن المناطق التي تقيم فيها الشعوب الأصلية أدّت دوراً هاماً في التنمية الاقتصادية للاتحاد الروسي.
    Más de 200 participantes de 37 países africanos deliberaron sobre el papel de la profesión de contable en el desarrollo económico de África. UN وناقش أكثر من 200 مشارك من 37 بلداً أفريقياً دور مهنة المحاسبة في التنمية الاقتصادية لأفريقيا.
    Señaló que Internet desempeñaba un papel muy importante en el desarrollo económico de todos los países y era parte integrante de él. UN وأشار إلى أن الإنترنت تؤدي دوراً متكاملاً وهاماً للغاية في التنمية الاقتصادية لجميع البلدان.
    Con el aumento gradual del proceso de urbanización, la posición y el papel de la economía urbana están cobrando mayor importancia en el desarrollo económico de la nación. UN ومع زيادة التحضر تدريجياً، سيصبح لوضع الاقتصاد الحضري ودوره أهمية أكبر في التنمية الاقتصادية للبلاد.
    Las mujeres y niñas que sufren estos graves y prolongados problemas de salud, tienen dificultades para participar en el desarrollo económico de sus comunidades. UN وتعاق قدرة النساء والفتيات اللاتي يعانين من هذه المشاكل الصحية الخطيرة والطويلة الأجل على المشاركة في التنمية الاقتصادية لمجتمعاتهن المحلية.
    Por lo tanto, al propio tiempo que tomamos nota con agradecimiento del alivio proporcionado bajo los términos de Trinidad, Toronto y Houston, debemos recalcar que no se ha abordado efectivamente la crisis fundamental en el desarrollo económico de los países en desarrollo. UN لهذا، ولئن كنا نلاحظ مع التقدير اﻹغاثة المقدمة وفقا لشروط ترينيداد وتورونتو وهيوستون، فلا بد من أن نؤكد أن اﻷزمة اﻷساسية في التنمية الاقتصادية للبلدان النامية لم تعالج بفعالية.
    El artesanado, el arte, la agricultura, la piscicultura y otros oficios menores han permitido que los jóvenes ocupen un lugar en el desarrollo económico de nuestro país. UN وبفضل تعلم الحرف، والفنون، والزراعة، وتربية اﻷسماك، وحرف أخرى صغيرة متنوعة تمكن هؤلاء الشباب من أن يحتلوا مكانهم في التنمية الاقتصادية لبلدنا.
    La oradora manifiesta la esperanza de que la comunidad internacional, las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales apoyen la idea de convertir en realidad la participación de la mujer en el desarrollo económico de la región. UN وأعربت عن أملها في الحصول على دعم من المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لجعل اشتراك المرأة في التنمية الاقتصادية للمنطقة حقيقة واقعة.
    Durante muchos años, la extracción de oro ha desempeñado un importante papel en el desarrollo económico de Ghana. UN ١٣ - يؤدي تعدين الذهب منذ سنوات عديدة دورا مهما في التنمية الاقتصادية لغانا.
    Al Movimiento de los Países No Alineados le satisface el énfasis que la Cumbre del Grupo de los Ocho pondrá en el desarrollo económico de África. UN ويسرّ حركة عدم الانحياز أن اجتماع قمة مجموعة الثمانية سيركّز على التنمية الاقتصادية لأفريقيا.
    Como se ha señalado en anteriores ocasiones, la ONUDI considera que el bloqueo tiene efectos negativos en el desarrollo económico de Cuba. UN وعلى نحو ما ذُكر في مناسبات سابقة، فإن وجهة نظر اليونيدو هي أن الحصار يحدث أثرا سلبيا على التنمية الاقتصادية في كوبا.
    Dependiendo de su gravedad, los desastres pueden repercutir en el desarrollo económico de las naciones y afectar la vida de las personas. UN ويمكن أن تؤثر الكوارث، حسب شدتها، على التنمية الاقتصادية للبلدان وتؤثر على حياة الناس.
    A pesar de indicios positivos de crecimiento económico en algunas partes de África, las tendencias generales en el desarrollo económico de África siguen siendo malas. UN ورغم البوادر الإيجابية للنمو الاقتصادي في بعض المناطق في أفريقيا، ما زالت الاتجاهات العامة للتنمية الاقتصادية في أفريقيا قاتمة.
    11. Subrayamos la importancia que tienen las medidas de facilitación del comercio para el crecimiento y la expansión del comercio exterior de los países en desarrollo sin litoral, y sus efectos positivos en el desarrollo económico de esos países. UN 11 - ونؤكد على أهمية تدابير تيسير التجارة بالنسبة لنمو وتوسع التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية وتأثيرها الإيجابي على تنميتها الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus