"en el desarrollo industrial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التنمية الصناعية
        
    • على التنمية الصناعية
        
    • في مجال التنمية الصناعية
        
    • إلى التنمية الصناعية
        
    • في ميدان التنمية الصناعية
        
    • في ميادين التنمية الصناعية
        
    • بالتنمية الصناعية
        
    • في تحقيق التنمية الصناعية
        
    Además, debería seguir haciendo hincapié en la integración de la mujer en el desarrollo industrial. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي لليونيدو أن تواصل اهتمامها باشراك المرأة في التنمية الصناعية.
    Fomenta la cooperación entre los países miembros y la coordinación de actividades entre las organizaciones que participan en el desarrollo industrial de la región; UN تعزز التعاون بين البلدان اﻷعضاء وتنسيق اﻷنشطة بين المنظمات المشاركة في التنمية الصناعية في المنطقة؛
    En efecto, en Myanmar, como en muchos otros países de la región, el origen del problema no reside en el desarrollo industrial ni en estilos de vida insostenibles. UN وفي ميانمار، كغيرها من كثير من بلدان المنطقة، لا يكمن مصدر المشكلة في التنمية الصناعية أو أساليب الحياة غير المستدامة.
    Repercusiones de la crisis financiera mundial en el desarrollo industrial de los países en desarrollo: respuesta de la ONUDI. UN تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها.
    Repercusiones de la crisis financiera mundial en el desarrollo industrial de los países en desarrollo: respuesta de la ONUDI UN تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها
    La función del Estado en el desarrollo industrial debe consistir en establecer las condiciones básicas para el crecimiento económico. UN وينبغي أن يكون دور الدولة في مجال التنمية الصناعية هو توفير الظروف الأساسية اللازمة للنمو الاقتصادي.
    Se hizo también hincapié en la integración de la mujer en el desarrollo industrial. UN وأكّدت خطة الأعمال أيضا على إدماج المرأة في التنمية الصناعية.
    78. La ONUDI tiene que intensificar su labor con el sector privado, cuyo papel en el desarrollo industrial es fundamental. UN 78- ويجب أن تكثف اليونيدو عملها مع القطاع الخاص، الذي له دور حاسم الأهمية في التنمية الصناعية.
    Se añaden a ello los problemas del medio ambiente y la energía que repercuten en el desarrollo industrial. UN ويضاف الى هذه القوى مشاكل البيئة والطاقة التي تؤثر في التنمية الصناعية.
    El Ministerio de Comercio Exterior e Industria ha formulado un plan de acción para fortalecer y apoyar el sector industrial y aumentar su papel en el desarrollo industrial. UN فقد وضعت وزارة التجارة الخارجية والصناعة خطة عمل للنهوض بالقطاع الصناعي وتطوير دوره في التنمية الصناعية.
    iii) La mujer en el desarrollo industrial y su potenciación económica; UN `3` المرأة في التنمية الصناعية والتمكين الاقتصادي للمرأة؛
    Sin embargo, fuera de ese sector el nivel de IED ha sido bajo y no ha desempeñado un papel importante en el desarrollo industrial. UN وبخلاف هذا القطاع، بقي الاستثمار الأجنبي المباشر متدنياً ولم يضطلع بدور كبير في التنمية الصناعية.
    En el último decenio, la tendencia mundial del sector privado a asumir un destacado papel en el desarrollo industrial se ha manifestado de forma muy pronunciada en la región. UN وفي أثناء العقد الماضي، اتخذ الاتجاه العالمي المتمثل في اضطلاع القطاع الخاص بدور قيادي في التنمية الصناعية شكلا بارزا بوجه خاص في هذه المنطقة.
    Integración de la mujer en el desarrollo industrial UN إدماج المرأة في التنمية الصناعية
    La integración de la mujer en el desarrollo industrial es un factor fundamental de las actividades de desarrollo de los recursos humanos. UN ٥٤ - ويعتبر إدماج المرأة في التنمية الصناعية نشاطا رئيسيا من أنشطة تنمية الموارد البشرية.
    :: Repercusiones de la crisis financiera mundial en el desarrollo industrial de los países en desarrollo: respuesta de la ONUDI. UN ● تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدي اليونيدو لها.
    :: Repercusiones de la crisis financiera mundial en el desarrollo industrial de los países en desarrollo: respuesta de la ONUDI. UN ● تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدي اليونيدو لها.
    :: Repercusiones de la crisis financiera mundial en el desarrollo industrial de los países en desarrollo: respuesta de la ONUDI. UN ● تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدي اليونيدو لها.
    Se prestaba especial atención al fomento de la incorporación de la mujer en el desarrollo industrial. UN وأولي اهتمام خاص لزيادة إدماج المرأة في مجال التنمية الصناعية.
    Asimismo, se requiere prestar apoyo especial para la promoción y el desarrollo de industrias ecológicamente sostenibles y centrar la atención en el desarrollo industrial de las zonas rurales, los programas de industrialización en favor de sectores y regiones marginados y el aumento de la participación de la mujer en el desarrollo industrial. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم دعم خاص لتعزيز وتنمية الصناعة المستدامة بيئيا، كما يتعين توجيه الانتباه إلى التنمية الصناعية الريفية، وبرامج التصنيع الخاصة بالشرائح والمناطق المهمشة، وتعزيز دور المرأة في التنمية الصناعية.
    3. Subraya que, en ese marco, la biotecnología y sus aplicaciones en el desarrollo industrial pueden y deben convertirse en un poderoso instrumento para hacer frente a los desafíos que plantean la inseguridad alimentaria, las enfermedades y la degradación del medio ambiente, para lo cual todos los países del mundo deben tener acceso al conocimiento de esas disciplinas. UN " 3- يشدد على أن التكنولوجيا الأحيائية وتطبيقاتها في ميدان التنمية الصناعية يمكن، بل ينبغي، أن تصبح في هذا الاطار أداة قوية لمواجهة التحديات التي يطرحها الأمن الغذائي والمرض وتدهور البيئة، وأنه ينبغي بالتالي أن تتاح لجميع بلدان العالم إمكانية الحصول على الدراية بتلك الميادين؛
    18. Toma nota de la función esencial que desempeña la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en el desarrollo industrial de los sectores público y privado, el aumento de la productividad, el fomento de la capacidad comercial, la responsabilidad social de las empresas, la protección del medio ambiente, la eficiencia energética y la promoción de formas de energía renovable; UN " 18 - تحيط علما بالدور الحيوي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في ميادين التنمية الصناعية للقطاعين العام والخاص، وزيادة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والمسؤولية الاجتماعية للشركات، وحماية البيئة، وكفاءة استخدام الطاقة، وتشجيع استخدام مصادر الطاقة المتجددة؛
    Además, la diversificación económica no se basa únicamente en el desarrollo industrial. UN ويُضاف إلى ذلك أن التنويع الاقتصادي لا يتعلق بالتنمية الصناعية وحدها.
    Promoverá el papel de la ONUDI en el desarrollo industrial sostenible y la prestación de asistencia técnica de la Organización a nivel de los países en el contexto multilateral mediante la red extrasede de la ONUDI, integrada por los dos elementos siguientes: UN وسوف يعزّز البرنامج دور اليونيدو في تحقيق التنمية الصناعية المستدامة كما سيعزّز المساعدة التقنية التي تقدّمها على المستوى القطري في السياق المتعدد الأطراف من خلال شبكتها الميدانية التي تتألّف من العنصرين التاليين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus