El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y del Níger y el Sudán. | UN | قام ممثل كوريا بعرض مشروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة وكذلك باسم النيجر والسودان. |
El representante de Austria, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Portugal, presenta el proyecto de resolución. | UN | قــام ممثل النمسا بعــرض مشــروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة وكذلك باسم البرتغال. |
El representante de Irlanda presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Azerbaiyán, la India y el Perú. | UN | قدم ممثل آيرلندا مشروع القرار باسم مقدميه الوراد ذكرهم في الوثيقة بالإضافة إلى أذربيجان وبيرو والهند. |
El representante de Irlanda, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, y del Afganistán, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل أيرلندا مشروع القرار نيابة عن مقدمي مشروع القرار المذكورين في الوثيقة وكذلك عن أفغانتسان. |
El representante de la República Islámica del Irán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de la India. | UN | تقدم ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بمشروع القرار باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة وكذلك الهند. |
El representante de Dinamarca presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores relacionados en el documento, y también de Lituania. | UN | عرض ممثل الدانمرك مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة وكذلك باسم ليتوانيا. |
El representante del Brasil presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Eritrea. | UN | قدم ممثل البرازيل مشروع القرار باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة بالإضافة إلى إريتريا. |
En nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Honduras, el representante de Cuba presenta el proyecto de resolución y lo revisa oralmente. | UN | قدم ممثل كوبا مشروع القرار ونقحه شفويا، باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة بالإضافة إلى هندوراس. |
Se pidió información adicional sobre la capacidad del PNUD para cumplir las funciones descritas en el documento y el orden prioritario que daría a esas funciones, en particular en relación con los programas de rehabilitación para las personas internamente desplazadas y los repatriados reasentados. | UN | وتم التماس معلومات أخرى عن قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الاضطلاع بالوظائف المبينة في الورقة وعن كيفية إسناد اﻷولويات الى هذه الوظائف، ولا سيما فيما يتعلق ببرامج إعادة التأهيل لمن أعيد توظيفهم من المشردين داخليا ومن اللاجئين العائدين. |
El representante de Italia, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Belarús, Bulgaria, Egipto, la ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, Georgia, Lesotho y Mónaco, presenta el proyecto de resolución y lo revisa oralmente. | UN | عرض ممثل إيطاليا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة التي تتضمنه فضلا عن الاتحاد الروسي وبلغاريا وبيلاروس وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجورجيا وليسوتو ومصر وموناكو، وصححه شفويا. |