"en el ejercicio económico terminado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خلال الفترة المالية المنتهية
        
    • للفترة المالية المنتهية
        
    • المتعلقة بالفترة المالية المنتهية
        
    • وفي السنة المالية المنتهية
        
    • في السنة المالية المنتهية
        
    • للسنة المالية المنتهية
        
    • في الفترة المالية المنتهية
        
    • وخلال السنة المالية المنتهية
        
    • عن الفترة المالية المنتهية
        
    Se informó a la Comisión de que en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 1998 se había repatriado a 786 oficiales de policía de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF). UN وأبلغت اللجنة بأن مجموع ما حدث من حالات إعادة ضباط الشرطة من قوة الشرطة الدولية إلى أوطانهم خلال الفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بلغ ٧٨٦ حالة.
    La Comisión de Indemnización informó a la Junta de que en el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005 no se había efectuado ningún pago a título graciable. UN 57 - أبلغــت اللجنــة المجلس بأنــه لــم تدفــع أي إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Sinopsis de la situación financiera en el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2004 UN الاستعراض المالي للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Anexo II. Resumen de la situación de la aplicación de las recomendaciones en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004 UN الثاني - موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004
    Los ingresos derivados de la concesión de licencias de pesca ascendieron a 17 millones de libras esterlinas en el ejercicio económico terminado en julio de 1998. UN وفي السنة المالية المنتهية في تموز/يوليه 1998، بلغ الإيراد من رسوم تراخيص صيد الأسماك 17 مليون جنيه استرليني.
    El Fondo Fiduciario para la reconstrucción del Afganistán, con el que se financian los déficit presupuestarios del Gobierno y las actividades de desarrollo, recibió 212 millones de dólares en el ejercicio económico terminado en marzo de 2003. UN وقد تلقى الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان الذي يُمول عن طريقه العجز في ميزانية الحكومة، والأنشطة الإنمائية 212 مليون دولار في السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2003.
    Actividades relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a fondos fiduciarios: estado de ingresos, gastos, reservas y saldos de los fondos en el ejercicio económico terminado el UN الأنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة من الصناديق الاستئمانية: جدول الإيرادات والنفقات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق للسنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010
    De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, que son aplicables a falta de normas expresas sobre esta cuestión en el Reglamento Financiero del ACNUR, la Administración informó a la Junta de Auditores de 14 casos de fraude y presunto fraude en el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 281 - على نحو ما يقتضيه النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة التي تسري في حال عدم تضمّن القواعد المالية للمفوضية قواعدَ محددة عن هذا الموضوع، أبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات بوقوع 14 عملية من الغش والغش المفترض في الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La Junta observó las siguientes deficiencias en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006: UN ولاحظ المجلس جوانب النقص التالية خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006:
    En el cuadro II.10 se recoge el movimiento de las existencias para el despliegue estratégico en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007. UN 142 - ويظهر الجدول 10- ف2 حركة مخزونات النشر الاستراتيجية خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    La Administración informó a la Junta de que en el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1995 no se había producido ningún caso de fraude o de presunción de fraude. Agradecimiento UN ٤٥ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه لم تظهر أي حالة من حالات الاحتيال أو الاحتيال المفترض خلال الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    La Administración no informó a la Junta de casos de fraude ni de presunto fraude en el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2003. UN 200 - لم تبلغ الإدارة عن حالات من الغش والغش الافتراضي إلى المجلس خلال الفترة المالية المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Casos de fraude y presunción de fraude denunciados en el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2007 UN حالات الغش والغش الافتراضي المبلغ عنها للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    II. Resumen de la situación de la aplicación de las recomendaciones en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003 (A/58/5, vol. II, cap. II) UN الثاني - موجـز لحالة تنفيذ التوصيات للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 A/58/5, vol.II)، الفصل الثاني)
    Resumen de la situación de la aplicación de las recomendaciones en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003 (A/58/5, vol. II, cap. II) UN موجز لحالة تنفيذ التوصيات للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2003 A/58/5, vol.II)، الفصل الثاني)
    II. Estado de la aplicación de las recomendaciones en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006 UN موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006
    recomendaciones en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002 (A/57/5, vol. II) Cuadro Tema UN موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 (المجلد الثاني من الوثيقة A/57/5)
    en el ejercicio económico terminado el 31 de marzo de 2010, el total de la Caja aumentó en un 32,2%. UN وفي السنة المالية المنتهية في 31 آذار/مارس 2010، زاد إجمالي الصندوق بنسبة 32.2 في المائة.
    en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001, Borneo Jaya fundó las empresas en las Islas Vírgenes Británicas y notificó esas inversiones en su balance general a un valor contable de 100.000 dólares. UN 164 - وفي السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، أنشأت بورينو جايا شركات في جزر فيرجن البريطانية وأدرجت هذه الاستثمارات في ميزانيتها بقيمة دفترية تساوي 000 100 دولار.
    Tras un aumento del 29% en los precios de los inmuebles residenciales en el ejercicio económico terminado en marzo de 2011, el impulso positivo de los precios se mantuvo durante el ejercicio económico finalizado en marzo de 2012 con un nuevo 20% de aumento. UN وبعد الارتفاع البالغ 29 في المائة في أسعار العقارات السكنية في السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2011، استمر الزخم الإيجابي في السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2012، حيث حدث ارتفاع آخر بمعدّل 20 في المائة.
    Actividades relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a fondos fiduciarios: estado de ingresos, gastos, reservas y saldos de los fondos en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2011 UN الأنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة من الصناديق الاستئمانية: جدول الإيرادات والنفقات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق للسنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011
    281. De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, que son aplicables a falta de normas expresas sobre esta cuestión en el Reglamento Financiero del ACNUR, la Administración informó a la Junta de Auditores de 14 casos de fraude y presunto fraude en el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 281- على نحو ما يقتضيه النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة التي تسري في حال عدم تضمّن القواعد المالية للمفوضية قواعدَ محددة عن هذا الموضوع، أبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات بوقوع 14 عملية من الغش والغش المفترض في الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    en el ejercicio económico terminado el 31 de marzo de 2012 el rendimiento de las inversiones de la Caja fue de 0,6%. UN وخلال السنة المالية المنتهية في 31 آذار/مارس 2012، حقق الصندوق عائدا قدره 0.6 في المائة.
    en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2005 se comunicaron a la Junta un total de 30 casos de fraude y presunto fraude. UN 33 - أُبلغ المجلس بما مجموعه 30 حالة من حالات الغش والغش الافتراضي عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus