La policía de Chipre intervino con energía en el estadio y aseguró la protección del equipo hasta su partida. | UN | وقد تدخلت الشرطة القبرصية بشكل حاسم في الملعب ووفرت الحماية للفريق إلى أن حان وقت رحيله. |
Una vez en el estadio se pronunciaron varias alocuciones, incluidos discursos en los que el ejército, la policía y el Partido del Frente Revolucionario Unido pidieron disculpas. | UN | وأُلقي عدد من الكلمات في الملعب قدم فيها الجيش والشرطة وحزب الجبهة الثورية المتحدة اعتذاراتهم. |
Se llevaron a cabo asambleas públicas comunitarias en el estadio de El Fasher | UN | وفي الفاشر، عقدت أيضا في الملعب البلدي اجتماعات أهلية عام |
Explosión en el estadio del Dinamo de Grozny durante la celebración del Día de la Victoria | UN | تفجير في ملعب دينامو بغروزني خلال الاحتفال بيوم النصر |
Dos bombas de mortero habían impactado en el estadio Tishrin y habían causado daños materiales en el lugar. | UN | وسقطت قذيفتا هاون في ملعب تشرين تسببتا في إلحاق أضرار مادية بالمكان. |
Un camión grande esperaba al helicóptero en el estadio. | UN | وكان في استقبال الطائرة في الاستاد شاحنة ضخمة. |
En 49 de ellos se trata de personas presentes en el estadio que no han vuelto a aparecer desde entonces y cuyo paradero se desconoce. | UN | ويتعلق الأمر في 49 حالة منها بأشخاص كانوا في الملعب ولم يظهر لهم أثر بعد ذلك ولا يزال مصيرهم مجهولاً. |
No hay, pues, ningún testimonio que indique que estas armas fueran vistas en el estadio. | UN | غير أنه لا وجود لشهادة تفيد بأن تلك الأسلحة شوهدت في الملعب. |
Los manifestantes presentes en el estadio, así como los dirigentes políticos presentes, provenían de todas las etnias del país. | UN | فقد كان المتظاهرون في الملعب ينحدرون من جميع إثنيات البلد، وكذلك القادة السياسيون الحاضرون. |
Cientos de civiles presentes en el estadio fueron apuñalados y golpeados ferozmente, y por lo menos 109 mujeres fueron víctimas de violencia sexual. | UN | فقد تعرض مئات المدنيين في الملعب إلى الطعن بالأسلحة البيضاء والضرب المبرح، وتعرضت 109 نساء على الأقل للعنف الجنسي. |
Todos los que estaban en el estadio tenían conocimiento pleno del ataque. | UN | فكل من كان في الملعب لا بد أنه عرف بالهجوم معرفة تامة. |
Varios testigos señalaron que los actos de violencia en el estadio habían comenzado al llegar el teniente Toumba. | UN | ولاحظ العديد من الشهود أن العنف في الملعب بدأ عند وصول الملازم الأول تومبا. |
El comandante y ministro Thégboro estaba en el estadio por la mañana temprano y, durante todos los acontecimientos, era el oficial de mayor graduación presente en el lugar. | UN | وكان الرائد والوزير تيغبورو في الملعب في الصباح الباكر، وكان طوال الأحداث الضابط الأعلى رتبة في الملعب. |
También fui arrestado en el estadio de los Giants por organizar una recreación de esclavos en el partido inaugural de su equipo de fútbol. | TED | تم إلقاء القبض علي أيضًا في ملعب ميتلايف لتبني إعادة تشريع قوانين الرقيق في المباراة الافتتاحية لفريقهم لكرة القدم. |
en el estadio de Parc de Prince al comienzo del rally. | Open Subtitles | في ملعب بارك دي برينس عند بداية تجمع الجمهور |
Comamos rosquillas en el estadio de fútbol, ¿sí? | Open Subtitles | دعونا نعمل الكعك في ملعب كرة القدم ، هاه؟ |
Permian recibe a los Rebels de Midland Lee en el estadio Ratliff. | Open Subtitles | هي استضافة بيرميان لمهاجري ميدلاند لي في ملعب راتليف |
Debemos recordar igualmente los aplausos que resonaron en el estadio de Sarajevo en 1984, cuando esa ciudad fue sede de las Olimpíadas de Invierno. | UN | وينبغي أن نتذكر أيضا التصفيق في الاستاد في سراييفو في عام ١٩٨٤، عندما استضافت تلك المدينة اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية. |
¿Sugieres un Día de los Neumáticos de Nieve en el estadio Yankee? | Open Subtitles | إذن، جورج، تقترح يوماً لاطارات الجليد في استاد الـ يانكي؟ |
- Celebración del Día Nacional de la Juventud. Mensajes olímpicos en los cuadros a color transmitidos por 8.000 estudiantes sentados en el estadio Principal de Ankara | UN | - الاحتفال بيوم الشبيبة الوطني؛ وعرض رسائل أوليمبية على ألواح ملونة يحملها ٠٠٠ ٨ طالب جالسون في ستاد أنقرة الرئيسي |
Se cometieron violaciones y otros actos de violencia sexual casi inmediatamente después de la entrada de los boinas rojas en el estadio. | UN | ووقعت حالات اغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي بعد دخول أفراد القبعات الحمر إلى الملعب بوقت قليل. |
Hubo manifestantes apuñalados o apaleados en el estadio y en el recinto, con armas blancas, culatas de fusil, palos, cachiporras y cables eléctricos, entre otras cosas. | UN | وتعرض متظاهرون لطعنات وضربات داخل الملعب وفي محيطه، استخدمت فيها أسلحة بيضاء وأعقاب البنادق وقطع خشب وهراوات وأسلاك كهربائية وغير ذلك. |
hasta luego cariño, te veo en el estadio deséame suerte | Open Subtitles | إلي اللقاء, يا عزيزتي, أراك بالملعب تمني لي الحظ |
Esta tipo de jugadas me recuerda a la Copa Mundial del '38 jugada justo aquí en el estadio Colombes de Paris. | Open Subtitles | هذا النوع من الحركات يأخذنى الى كأس العالم 1938 حيث كنا نلعب هنا فى الاستاد الاوليمبى فى باريس |
El rastreador del teléfono lo sitúa en el estadio. | Open Subtitles | التعقب الذي يوجد في هاتفهِ يقودنا الى الملعب |
Cuando había football, vendía programas en el estadio. | Open Subtitles | كان يبيع الجداول في المدرجات أثناء مباريات كرة القدم |
Quiero decir. El tío se presenta 2 horas tarde en el estadio. | Open Subtitles | أعنـي، الرجل ظهر ساعتان متأخرًا في المنتزه |
Algunos de los artistas afroamericanos más importantes aparecerán en el estadio en Kinshasa durante el 20, el 21 y el 22, con esta liberación teatral. | Open Subtitles | بعض فناني الأداء و الأكثر دينامية من المنحدرين من أمريكا سوف تظهر على ملعب في كينشاسا على 20 ، 21 و 22 ، مع هذا الإصدار المسرحية. |
El mundo financiero, hechizado con quien llego a escena.... ...y continua emocionando y deleitando a sus fans en el estadio. | Open Subtitles | الساحر الذي سحر العالم بأمواله ومازال يجذب الجميع في هذا الإستاد |
Actualmente, cuando el ECOMOG va aumentando las zonas de la capital que controla, el número de personas desplazadas vulnerables que se encuentra en Freetown se estima en 200.000, de las cuales unas 60.000 han buscado refugio en el estadio Nacional. | UN | وبعد أن وسع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا نطاق سيطرته على العاصمة، بلغ عدد المشردين المعروفين من المستضعفين في فريتاون ما يقدر في الوقت الحاضر ﺑ ٠٠٠ ٢٠٠ شخص منهم نحو ٠٠٠ ٦٠ لجأوا إلى ملعب الكرة الوطني. |