El valor de los inventarios al final del ejercicio financiero se registra como un activo en el estado de situación financiera | UN | تُسجل قيمة المخزونات في نهاية الفترة المالية في بيان المركز المالي ضمن الأصول |
La adopción de las nuevas políticas contables se ha traducido en cambios en el activo y el pasivo reconocidos en el estado de situación financiera. | UN | وأسفر اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة عن تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
La adopción de nuevas políticas contables ha dado lugar a cambios en el activo y el pasivo consignados en el estado de situación financiera. | UN | وقد ترتّب على اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة حدوث تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
Las transacciones entre segmentos se declaran en la información financiera por segmentos, pero no se incluyen en el estado de situación financiera ni en el estado de rendimiento financiero. | UN | ويُفصَح عن المعاملات المشتركة بين القطاعات في إطار الإبلاغ القطاعي ولكن تحذف في بيان المركز المالي وبيان الأداء المالي. |
En el cuadro siguiente se muestra el valor total de los inventarios, tal y como figura en el estado de situación financiera. | UN | ويبين الجدول التالي القيمة الإجمالية للمخزونات، كما وردت في بيان الوضع المالي. |
Estas obligaciones se recogen por primera vez en el estado de situación financiera del PNUD en 2012. | UN | وترد تلك الخصوم في بيان المركز المالي للبرنامج الإنمائي للمرة الأولى في عام 2012. |
El importe en libros del activo se reduce directamente y el importe de la pérdida se asienta en el estado de rendimiento financiero y se registra mediante una cuenta correctora en el estado de situación financiera. | UN | وتخفض القيمة الدفترية للأصل ويُعترف بقيمة الخسارة في بيان الأداء المالي وتبيَّن في حساب للمخصصات في بيان المركز المالي. |
La adopción de las nuevas políticas contables ha dado lugar a cambios en los activos y pasivos reconocidos en el estado de situación financiera. | UN | وكان من أثر هذه السياسات المحاسبية الجديدة أن حدثت تغيرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
Todos los instrumentos financieros no derivados son reconocidos en el estado de situación financiera a sus valores razonables. | UN | والأدوات المالية غير المشتقة يُعترف بها جميعا في بيان المركز المالي بقيمتها العادلة. |
En el caso de los contratos relativos a los años siguientes, las pérdidas o ganancias derivadas de la revaluación se registran en el estado de situación financiera. | UN | وبالنسبة للعقود المتصلة بسنوات لاحقة، يبلغ بمكاسب أو خسائر إعادة التقييم في بيان المركز المالي. |
El beneficio de 20.197.000 dólares se registra como un activo en el estado de situación financiera, y los detalles se presentan en el cuadro que figura a continuación. | UN | وقد أُفصح عن المكاسب البالغة 000 197 20 دولار كأصول في بيان المركز المالي، وتُعرض تفاصيلها في الجدول التالي. |
Total clasificado como activo en el estado de situación financiera | UN | المجموع المصنف كأصل في بيان المركز المالي |
Total clasificado como pasivo en el estado de situación financiera | UN | المجموع المصنف كخصوم في بيان المركز المالي |
La adopción de nuevas políticas contables ha producido cambios en el activo y el pasivo reconocidos en el estado de situación financiera. | UN | وقد أسفر اعتماد سياسات محاسبية جديدة عن تغييرات في الأصول والخصوم المقيدة في بيان المركز المالي. |
Con efecto desde 2012, los activos intangibles conservados por la organización se capitalizan como activos y se consignan en el estado de situación financiera. | UN | اعتبارا من عام 2012، أصبحت الأصول غير الملموسة التي تحتفظ بها المنظمة تُرسمل وتعرض في بيان المركز المالي. |
Las transacciones entre segmentos se declaran en la información financiera por segmentos, pero no se incluyen en el estado de situación financiera ni en el estado de rendimiento financiero. | UN | ويُفصح عن المعاملات المشتركة بين القطاعات ضمن الإبلاغ القطاعي ولكن تحذف في بيان المركز المالي وبيان الأداء المالي. |
El valor de la obligación por prestaciones definidas es igual al pasivo reconocido en el estado de situación financiera. | UN | وتساوي قيمة التزام الاستحقاقات المحدّدة خصمَ الاستحقاقات المحددة المعترف به في بيان المركز المالي. |
Todos los instrumentos financieros no derivados son reconocidos en el estado de situación financiera a sus valores razonables. | UN | والأدوات المالية غير المشتقة يُعترف بها جميعا في بيان المركز المالي بقيمتها العادلة. |
En el caso de los contratos relativos a los años siguientes, las pérdidas o ganancias derivadas de la revaluación se registran en el estado de situación financiera. | UN | وبالنسبة للعقود المتصلة بسنوات لاحقة، يبلغ بمكاسب أو خسائر إعادة التقييم في بيان المركز المالي. |
La pérdida de 0,082 millones de dólares se registra como pasivo en el estado de situación financiera, y los detalles se presentan en el cuadro que figura a continuación. | UN | وقد أُفصح عن الخسائر البالغة 0.082 مليون دولار كخصوم في بيان المركز المالي، وتُعرض تفاصيلها في الجدول التالي. |
En el cuadro que figura a continuación se muestra el valor total de las existencias, tal y como figura en el estado de situación financiera. | UN | ويبين الجدول التالي القيمة الإجمالية للمخزونات، كما وردت في بيان الوضع المالي. |
El valor contable correspondiente a los inventarios disponibles al final del ejercicio se registra en el estado de situación financiera. | UN | وأمَّا المبلغ المحمول الخاص بالمخزونات الموجودة في المتناول في نهاية العام فيُبلَّغ عنه في بيان الموقف المالي. |