"en el estado del nilo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في ولاية النيل
        
    • بولاية النيل
        
    También se verificó que otros 31 niños habían sido reclutados nuevamente por el SPLA en el estado del Nilo Azul. UN وتم التحقق أيضا من أن الجيش الشعبي قام بإعادة تجنيد 31 طفلا آخرين في ولاية النيل الأزرق.
    23 reuniones en el estado del Nilo Azul, que dieron lugar a la formación de una comisión de examen y evaluación a nivel estatal UN 23 اجتماعا في ولاية النيل الأزرق، مما أدى إلى تشكيل مفوضية الرصد والتقييم على صعيد الولاية
    Se establecieron comisiones de examen y evaluación a nivel estatal en el estado del Nilo Azul y el estado del Kordofán Meridional. UN تم إنشاء مفوضيات الرصد والتقييم على صعيد الولايات في ولاية النيل الأزرق وولاية جنوب كردفان.
    Las actividades de desmovilización en el estado del Nilo Azul se han aplazado por razones técnicas y está previsto que comiencen a principios de 2009. UN وتأجلت أنشطة التسريح في ولاية النيل الأزرق لأسباب فنية، ويتوقع الآن أن تبدأ في أوائل عام 2009.
    Durante el proceso experimental de desmovilización en el estado del Nilo Azul, la Dependencia evaluó la integración de la perspectiva de género en el proceso. UN وقامت الوحدة بتقييم إدماج المنظورات الجنسانية في عملية التسريح النموذجية المنفذة في ولاية النيل الأزرق.
    Además, ha habido informaciones sobre el nuevo reclutamiento de 33 menores ex soldados por el SPLA en el estado del Nilo Azul, y las familias de 23 de esos niños confirmaron que los menores habían vuelto a alistarse. UN وبالإضافة إلى ما سبق، كانت هناك تقارير عن قيام الجيش الشعبي لتحرير السودان بإعادة تجنيد 33 من الجنود الأطفال السابقين في ولاية النيل الأزرق، وأكدت أُسَر 23 من هؤلاء الأطفال إعادة تجنيدهم.
    Curso práctico regional de formación de instructores dedicado a las jóvenes como agentes de paz celebrado en el estado del Nilo Azul. UN تنظيم حلقة عمل إقليمية لإعداد المدربين بشأن الشابات باعتبارهن عناصر سلام فاعلة في ولاية النيل الأزرق.
    El SPLA puso en libertad por separado, en el estado del Nilo Azul, a 140 de los 220 niños registrados. UN وبصورة منفصلة، أفرج الجيش الشعبي لتحرير السودان، في ولاية النيل الأزرق، عن 140 طفلا من الأطفال الـ 220 المسجلين.
    en el estado del Nilo Azul, 140 niños asociados con el SPLA fueron desmovilizados el 30 de diciembre de 2010. UN فقد سُرح في 30 كانون الأول/ديسمبر 2010 في ولاية النيل الأزرق 140 طفلا كانوا مرتبطين بالجيش الشعبي.
    en el estado del Nilo Azul concluyeron las audiencias públicas y se está realizando el registro de datos, aunque con considerable demora. UN 14 - وقد اختُتمت في ولاية النيل الأزرق جلسات الاستماع العلنية، ويجري حاليا إدخال البيانات، لكن مع تأخير كبير.
    El Gobierno del Sudán no escatimará esfuerzos para aprehender los autores de esos actos y garantizar la seguridad de los expatriados extranjeros en el estado del Nilo Azul. UN ولن تدخر حكومة السودان أي جهد لاعتقال الجناة وكفالة سلامة وأمن الرعايا الأجانب في ولاية النيل الأزرق.
    En conclusión, podemos afirmar que actualmente la situación en el estado del Nilo Azul es totalmente estable. UN ختاما، إننا نؤكد أن الأوضاع هناك في ولاية النيل الأزرق قد استقرت تماما.
    Las recientes inundaciones en el estado del Nilo Azul han dado lugar a graves destrucciones de la infraestructura, dejando a muchas personas sin hogar y a niños sin escuelas. UN كما تسببت الفيضانات الأخيرة في ولاية النيل الأزرق في إحداث كثير من التدمير في البنية التحتية حيث تركت السكان بدون مأوى والطلاب بدون مدارس.
    Al tiempo que se han establecido bases de operaciones en toda la zona en que actúa la Misión, se están haciendo planes para establecer otras tres bases en Raga, en Bahr el Ghazal occidental, Talodi, en Kordofan meridional, y Baw, en el estado del Nilo Azul. UN وفي حين تم حاليا إنشاء مواقع الأفرقة في منطقة العمليات كلها، يجري التخطيط لإنشاء ثلاثة مواقع إضافية في رجا في غرب بحر الغزال، وتالودي في جنوب كردفان وباو في ولاية النيل الأزرق.
    Además se han inscrito 227 niños asociados con las Fuerzas Armadas del Sudán, el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, y otros grupos armados en el estado del Nilo Azul. UN إضافة إلى ذلك، سُجّل في ولاية النيل الأزرق 227 طفلا مرتبطا بالقوات المسلحة السودانية وجيش التحرير الشعبي السوداني والجماعات المسلحة الأخرى.
    6 cursillos de información sobre las disposiciones del Acuerdo General de Paz en el estado del Nilo Azul, en los que participó, un promedio de 40 miembros de organizaciones de la sociedad civil, funcionarios de la administración autóctona y agrupaciones de mujeres y jóvenes UN حلقة عمل عُقدت: 6 حلقات عمل منها في ولاية النيل الأزرق بشأن التوعية بأحكام اتفاق السلام الشامل حضرها في المتوسط 40 مشاركا من المجتمع المدني، والإدارة المحلية، ومجموعات المرأة والشباب
    Se dio un importante paso de avance cuando las dos Comisiones de Desarme, Desmovilización y Reintegración iniciaron actividades programáticas conjuntas en el estado del Nilo Azul, lo que dio por resultado la desmovilización de 88 niños anteriormente vinculados al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN وفي خطوة هامة، بدأت لجنتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أنشطة برنامجية مشتركة في ولاية النيل الأزرق، أدت إلى تسريح 88 طفلا كانوا سابقا في صفوف الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Los sitios de desarme, desmovilización y reintegración en el estado del Nilo Azul recibieron apoyo en forma de protección de la fuerza y seguridad estática en el sitio, y la verificación del desarme de los combatientes UN وقُـدم الدعم لمواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ولاية النيل الأزرق عن طريق توفير حماية للقوات، والأمن للمواقع الثابتة، والتحقق من نزع سلاح المقاتلين.
    en el estado del Nilo Azul, la UNMIS se reunió con jefes de tribu, contribuyó al fortalecimiento de los mecanismos de gestión de los conflictos locales y ayudó a resolver los conflictos surgidos en la administración autóctona, especialmente en Kurmuk. UN وفي ولاية النيل الأزرق، التقت البعثة برؤساء القبائل وأسهمت في تعزيز آليات إدارة النزاعات المحلية كما ساعدت على حل النزاعات ضمن الإدارة الأهلية في ولاية النيل الأزرق، وبشكل خاص في كرمك.
    Ambas Comisiones han participado de forma conjunta en la desmovilización y reintegración de más de doscientos niños en el estado del Nilo Azul. También se han proporcionado servicios de reintegración a más de 1.200 niños que han sido restituidos a sus familias en sus respectivas comunidades. UN وقد قامت المفوضيتان بمهمة مشتركة لتسريح وإعادة إدماج أكثر من 200 طفل في ولاية النيل الأزرق، وقد تم تقديم خدمات الإدماج لأكثر من 200 1 طفل عادوا إلى أسرهم في مجتمعاتهم.
    en el estado del Nilo Azul, el personal del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés quedó absorbido en la administración pública según lo previsto. UN وتم استيعاب كوادر الحركة الشعبية لتحرير السودان في الخدمة المدنية وفق الخطة المتعلقة بولاية النيل الأزرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus