La comisaría dijo que hay disturbios en el extremo sur del parque Trinidad. | Open Subtitles | الشرطة قالت بأن هناك إضطراب في الطرف الجنوبي من حديقة الثالوث |
Hay cajeros automáticos accesibles en el extremo sur del corredor principal ubicado en la primera planta del edificio de conferencias. | UN | وتوجد وحدات ميسرة الاستعمال من أجهزة صرف النقود اﻵلية في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق اﻷول بمبنى المؤتمرات. |
Hay cajeros automáticos accesibles en el extremo sur del corredor principal ubicado en la primera planta del edificio de conferencias. | UN | وتوجد وحدات ميسرة الاستعمال من أجهزة صرف النقود اﻵلية في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق اﻷول بمبنى المؤتمرات. |
Las zonas climáticas varían de desérticas al norte a ecuatoriales en el extremo sur. | UN | وتتفاوت اﻷقاليم المناخية فيه من الصحراوي في الشمال إلى المناخ الاستوائي في أقصى الجنوب. |
Las zonas climáticas varían de desérticas al norte a ecuatoriales en el extremo sur. | UN | وتتفاوت الأقاليم المناخية فيه من الصحراوي في الشمال إلى المناخ الاستوائي في أقصى الجنوب. |
El 12 de julio se informó de que el Ayuntamiento de Jerusalén había reanudado las obras de construcción de un paseo y un parque en el emplazamiento del cementerio de Bab A Rahma, situado en el extremo sur de las murallas de la Ciudad Vieja. | UN | ٦٧٩ - وفي ١٢ تموز/يوليه، أفادت اﻷنباء أن بلدية القدس استأنفت العمل في بناء منتزه وحديقة عامة في موقع مقبرة باب الرحمة الواقعة على الطرف الجنوبي لجدران المدينة القديمة. |
Se concentran en el extremo sur de la nación y alrededor de 99% son sunníes. | UN | ويتركزون في أقصى جنوب تايلند، وحوالي ٩٩ في المائة منهم سنيون. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso en el extremo sur del corredor principal de la planta baja del edificio de conferencias. | UN | وحدات أجهزة الصرف الآلي للنقود، ميسرة الاستعمال للمعوقين، وتوجد في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso en el extremo sur del corredor principal de la planta baja del edificio de conferencias. | UN | وحدات أجهزة الصرف الآلي للنقود، ميسرة الاستعمال للمعوقين، وتوجد في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |
No sé, la cresta en el extremo sur del valle... es toda de roca, como una gran pared. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ. الحافة في الطرف الجنوبي مِنْ الوادي كُلّ الصخرة، مثل - حائط كبير. |
Hay cajeros automáticos accesibles en el extremo sur del corredor principal ubicado en la primera planta del edificio de conferencias. | UN | وتوجد وحدات ميسرة الاستعمال من وحدات صرف النقود اﻷوتوماتيكية في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق اﻷول بمبنى المؤتمرات. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso para las personas con discapacidades en el extremo sur del corredor principal ubicado en la primera planta del edificio de conferencias. | UN | وتوجد وحدات لأجهزة الصرف الآلي للنقود، ميسرة الاستعمال للمعوقين، في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |
Cuando las ruinas del World Trade Center humeaban todavía en el extremo sur de Manhattan, la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Secretario General actuaron de manera rápida, decidida y colectiva. | UN | وبينما كانت أنقاض مركز التجارة العالمي تحترق من دون لهب في الطرف الجنوبي لمانهاتن قامت الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمين العام بالعمل بسرعة وبعزم وبشكل جماعي. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso para las personas con discapacidades en el extremo sur del corredor principal ubicado en la primera planta del edificio de conferencias. | UN | وتوجد وحدات لأجهزة الصرف الآلي للنقود، ميسرة الاستعمال للمعوقين، في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso para las personas con discapacidades en el extremo sur del corredor principal ubicado en la primera planta del edificio de conferencias. | UN | وتوجد وحدات لأجهزة الصرف الآلي للنقود، ميسرة الاستعمال للمعوقين، في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso para las personas con discapacidad en el extremo sur del corredor principal ubicado en la primera planta del edificio de conferencias. | UN | وتوجد وحدات لأجهزة الصرف الآلي للنقود، ميسرة الاستعمال للمعوقين، في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso en el extremo sur del corredor principal ubicado en la primera planta del edificio de conferencias. | UN | وحدات أجهزة الصرف الآلي للنقود، ميسرة الاستعمال للمعوقين، وتوجد في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |
Gran parte del crecimiento de Mozambique se ha registrado en Maputo y la provincia de Maputo en el extremo sur del país. | UN | 29 - تركز جانب كبير من النمو الذي حققته موزامبيق في ميناء مابوتو وإقليم مابوتو الواقعين في أقصى الجنوب. |
Su desempeño en Prevlaka, en el extremo sur de mi país, ha contribuido considerablemente al logro de una solución permanente del problema, que es un problema de seguridad y no un problema territorial. | UN | وقد أسهم أداؤهم في بريفلاكا، الواقعة في أقصى الجنوب من بلدي إسهاما كبيرا في الحل الدائم لهذه المشكلة، وهي مشكلة أمن بالتأكيد، وليست من المشاكل ذات الطبيعة الإقليمية. |
Es primavera en el Golfo de México, en el extremo sur de América del Norte. | Open Subtitles | انه فصل الربيع في خليج المكسيك, في أقصى الجنوب من أمريكا الشمالية. |
La NAFO informó de que, desde 2006 y como medida de precaución, había vedado a la pesca de fondo todos los montes marinos conocidos en la zona de su Convención, así como una extensa área de corales en el extremo sur de Grand Banks. | UN | 87 - وأفادت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي بأنها قامت منذ عام 2006، كإجراء وقائي، بإغلاق جميع الجبال البحرية المعروفة في المنطقة الخاضعة لأنظمتها، فضلا عن منطقة مرجانية شاسعة تقع على الطرف الجنوبي من منطقة غراند بانكس، أمام جميع أنشطة الصيد في قاع البحار(). |
Representantes del Gobierno del Líbano han reconocido que éste aún no ha desplegado fuerzas en el extremo sur del país. | UN | وقد أقر ممثلون للحكومة اللبنانية بأنها لم تنشر بعد قوات في أقصى جنوب البلد. |
En 2008, una plataforma de hielo mucho más grande en el extremo sur de la península comenzó a romperse. | Open Subtitles | في عام 2008، رفٌ جليديٌ أضخم بكثير يقع عند الطرف الجنوبي من شبه الجزيرة بدأ في التكسّر |