"en el foro urbano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المنتدى الحضري
        
    • أثناء المنتدى الحضري
        
    • خلال المنتدى الحضري
        
    - Un cursillo en el Foro Urbano Mundial, que se celebrará en Barcelona (España), en septiembre de 2004. UN - حلقة عمل في المنتدى الحضري العالمي، ستعقد في برشلونة، بإسبانيا، في أيلول/سبتمبر 2004.
    Pueden participar en el Foro Urbano Mundial representantes de los gobiernos nacionales y asociados del Programa de Hábitat. UN 4- والمشاركة في المنتدى الحضري العالمي مفتوحة أمام ممثلي الحكومات الوطنية والشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Expresiones análogas manifestaron el Presidente de APLA y el Director General Adjunto de ULAI tras su participación en el Foro Urbano Mundial. UN وتم الإعراب عن مشاعر مماثلة من قبل رئيس رابطة السلطات المحلية الفلسطينية ونائب المدير العام لاتحاد السلطات المحلية في إسرائيل بعد مشاركتهما في المنتدى الحضري العالمي.
    El Centro Internacional participó en el Foro Urbano mundial celebrado en Vancouver (Canadá) en junio de 2006. UN شارك المركز الدولي في المنتدى الحضري العالمي الذي عقد في فانكوفر بكندا في حزيران/يونيه 2006.
    En el 19° período de sesiones del Consejo de Administración se introdujo una innovación consistente en que los temas se debatiesen también en el Foro Urbano Mundial. UN أما الجديد الذي استحدثته الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة فهو مناقشة هذه الموضوعات أثناء المنتدى الحضري العالمي الذي يسبق دورة مجلس الإدارة.
    El Foro Mundial de la Juventud dio la oportunidad a 400 jóvenes participantes de más de 40 países a reunirse, intercambiar conocimientos técnicos y especializados y experiencias y preparar su participación activa en el Foro Urbano Mundial. UN ووفر منتدى الشباب العالمي فرصة من أجل 400 مشارك شاب من أكثر من 40 بلدا للاجتماع وتبادل المعارف والخبرات والتجارب والتحضير لمشاركتهم النشطة في المنتدى الحضري العالمي.
    Pueden participar en el Foro Urbano Mundial representantes del gobierno nacionales y asociados del Programa de Hábitat. UN 4 - وباب المشاركة في المنتدى الحضري العالمي مفتوح أمام الممثلين من الحكومات الوطنية والشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Sobre la misma base, los debates de la sociedad civil de ONU-Hábitat en el Foro Urbano Mundial de 2010 estuvieron también dirigidos por los asociados. UN 91 - وعلى نفس المنوال، تولى الشركاء أيضا في المنتدى الحضري العالمي لعام 2010 تسيير مناقشات المجتمع المدني لموئل الأمم المتحدة.
    En 2010, la Asociación participó en el Foro Urbano Mundial de Río de Janeiro, así como en varios talleres destinados a promover la utilización del espacio subterráneo para hacer frente al cambio climático, sobre todo en las megalópolis. UN وفي 2010، اشتركت الرابطة في المنتدى الحضري العالمي في ريو دي جانيرو واشتركت في عدة حلقات عمل بهدف الإسهام في التوعية بشأن استعمال الحيز الجوفي للتكيف مع تغيرات المناخ، لا سيما في المدن العملاقة.
    En septiembre, las instituciones que habían colaborado en el proyecto presentaron sus resultados en el Foro Urbano Mundial, celebrado en Nápoles (Italia). UN وفي أيلول/سبتمبر، قدم المشاركون في المشروع النتائج التي توصلوا إليها في المنتدى الحضري العالمي الذي عقد في نابولي بإيطاليا.
    También organizó un acto sobre la planificación del saneamiento urbano en el Foro Urbano Mundial celebrado en Nápoles (Italia) en 2012. UN ونظمت المنظمة أيضا مناسبة حول التخطيط لمرافق الصرف الصحي على نطاق المدينة في المنتدى الحضري العالمي الذي عقد في نابولي بإيطاليا في عام 2012.
    Diálogo o mesa redonda en el Foro Urbano Mundial 7 [1] UN حوار أو اجتماع مائدة مستديرة في المنتدى الحضري العالمي السابع [1]
    La participación en el Foro Urbano Mundial es abierta, pero, en principio, están invitados los representantes de gobiernos nacionales y los asociados en el Programa de Hábitat. UN 8 - ومع أن المشاركة في المنتدى الحضري العالمي مفتوحة، فهي مقتصرة، من حيث المبدأ، على ممثلي الحكومات الوطنية والشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Se alienta a los gobiernos a que apoyen la participación de grupos de asociados de los países en desarrollo en el Foro Urbano Mundial que se celebrará en Barcelona (España) en 2004. UN 58 - تُشجع الحكومات على دعم المشاركة من جماعات الشركاء من البلدان النامية في المنتدى الحضري العالمي الذي سيعقد في برشلونة، بإسبانيا في عام 2004.
    La Red mundial de instrumentos relacionados con la tierra, que se presentó oficialmente en el Foro Urbano Mundial de 2006, ya incluye a más de 20 organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y asociaciones profesionales dedicadas a derechos sobre la tierra, propiedad y administración favorables a los pobres. UN وكما أن الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي التي أطلقت رسميا في المنتدى الحضري العالمي عام 2006، أصبحت تضم الآن أكثر من 20 من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المكرسة للدفاع عن الحقوق في الأراضي والملكية وإدارتها لصالح الفقراء.
    d) En noviembre de 2008, el presidente fundador de la organización, Omkar Channan, la representó en el Foro Urbano Mundial, celebrado en China. UN (د) في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مثّل الرئيس المؤسس للمنظمة، أُمكار شانان، المنظمة في المنتدى الحضري العالمي الذي عُقد في الصين.
    i) Diálogo o mesa redonda en el Foro Urbano Mundial 7 acerca de la importancia de mantener la infraestructura y el espacio público para la resiliencia urbana, organizado con otras subdivisiones [1] UN ' 1` حوار أو اجتماع مائدة مستديرة في المنتدى الحضري العالمي السابع يُنظَّم مع الفروع الأخرى بشأن أهمية الحفاظ على البنية التحتية والحيز العام من أجل الصمود الحضري [1]
    16. Muchos organismos de las Naciones Unidas participaron en el Foro Urbano Mundial, que está diseñado para alentar a los miembros asociados en el Programa de Hábitat a todos los niveles a formar alianzas para hacer frente a las prioridades acordadas a fin de desarrollar los asentamientos humanos sostenibles y la vivienda adecuada. UN 16 - وشارك العديد من وكالات الأمم المتحدة في المنتدى الحضري العالمي الذي يهدف إلى تشجيع الشركاء في جدول أعمال الموئل، على جميع المستويات، على تشكيل شراكات لمعالجة الأولويات المتفق عليها للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، وتوفير المأوى الملائم.
    En la misma sesión, en el párrafo 7 de la resolución 56/205, la Asamblea General llamó a las autoridades locales y a otros asociados del Programa de Hábitat a participar, cuando fuese pertinente, en el Foro Urbano Mundial en su papel de cuerpo consultivo con la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat. UN وفي نفس الدورة، شجعت الجمعية العامة، في الفقرة 7 من القرار 56/205 السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل على المشاركة، حيثما يتناسب، في المنتدى الحضري العالمي وفي دوره كجهاز استشاري للمديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للموئل.
    Se ha dado apoyo a artesanas en la promoción y venta de sus productos en mercados externos, iniciativa que se lanzó en el Foro Urbano Mundialwhich began at WUF. UN وقد قدم الدعم إلى النساء المنتجات للقطع الفنية يدوياً في شرق أفريقيا وفي تعزيز وبيع منتجاتهن في الأسواق الخارجية وهي مبادرة أطلقت أثناء المنتدى الحضري العالمي.
    Las publicaciones se han divulgado mediante lanzamientos conjuntos y cursos prácticos, incluso en el Foro Urbano Mundial, celebrado en Nanking. UN وجرى تعميم هذه المنشورات بواسطة عمليات الإصدار وحلقات العمل المشتركة، بما في ذلك خلال المنتدى الحضري العالمي الذي عُقد في نانجينغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus