"en el golán sirio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الجولان السوري
        
    • على الجولان السوري
        
    • في مرتفعات الجولان السورية
        
    • في الجولان السورية
        
    • للجوﻻن السوري
        
    • وفي الجولان السوري
        
    • وفي الجولان السورية
        
    • في مرتفعات الجولان السوري
        
    • في الجولان المحتل
        
    • في الجوﻻن العربي السوري
        
    • والجولان السوري
        
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos israelíes y las actividades en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات اﻹسرائيلية واﻷنشطة اﻹسرائيلية في الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧،
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos israelíes y las actividades en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات اﻹسرائيلية واﻷنشطة اﻹسرائيلية في الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧،
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Además, Suiza recuerda que el Cuarto Convenio de Ginebra también es aplicable de jure en el Golán sirio ocupado. UN وهي تذكّر علاوة على ذلك بأن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق أيضا بحكم القانون على الجولان السوري المحتل.
    Las oportunidades de empleo para la población árabe en el Golán sirio siguen siendo muy limitadas. UN وما زالت فرص العمالة بالنسبة للسكان العرب في مرتفعات الجولان السورية محدودة للغاية.
    La pretensión de Israel de que respeta los acuerdos internacionales de desarme se ve desmentida por el hecho de que se sabe que está enterrando residuos nucleares en el Golán sirio ocupado. UN وأضاف أن ما تزعمه إسرائيل من احترامها لاتفاقات نزع السلاح الدولية تنقضه حقيقة أن من المعلوم أنها تقوم بدفن النفايات النووية في الجولان السورية المحتلة.
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    El sufrimiento de nuestro pueblo en el Golán sirio ocupado también continúa y todos los sirios sufren por esta ocupación. UN كما تستمر أيضا معاناة أهلنا في الجولان السوري المحتل، وتستمر معها معاناتنا جميعا كسوريين بسبب هذا الاحتلال.
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Según las estimaciones, hay 2 millones de minas y 76 campos de minas en el Golán sirio ocupado. UN ويقدر عدد الألغام بمليوني لغم، كما أن هناك 76 حقلا للألغام في الجولان السوري المحتل.
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Esa resolución reiteraba que la anexión por Israel del Golán sirio en 1981 y la posterior imposición de su legislación, nacionalidad y administración en el Golán sirio carecían de validez y efecto legal y debía ser revocada. UN وقد كرر ذلك القرار أن ضم إسرائيل للجولان السوري في عام 1981 وفرضها في وقت لاحق قوانين إسرائيل وولايتها وإدارتها على الجولان السوري قرار لاغ وباطل وليست له أي شرعية ويجب إلغاؤه.
    En el párrafo 2 de la parte dispositiva se declara también que la decisión israelí de imponer su legislación, jurisdicción y administración en el Golán sirio ocupado es nula y carece de toda validez y se exhorta a Israel a que la rescinda. UN وفي الفقرة ٢ من المنطوق تكرر الجمعية العامة إعلانها بأن قرار إسرائيل بفرض قوانينها على الجولان السوري المحتل لاغ وباطل وليست له أي قيمة قانونية، وتطالب إسرائيل بالتراجع عن ذلك.
    Las oportunidades de empleo de la población árabe en el Golán sirio siguen siendo limitadas, al igual que el acceso a las instalaciones educativas. UN وما زالت فرص العمل محدودة أمام السكان العرب في مرتفعات الجولان السورية كما أن إمكانيات الاستفادة من مرافق التعليم ضئيلة بالنسبة لهم.
    Situación de los derechos humanos en el Golán sirio ocupado UN خامسا - حالة حقوق الإنسان في مرتفعات الجولان السورية المحتلة
    Recientemente, las fuerzas ocupantes israelíes detuvieron a una estudiante siria que vive en el Golán sirio ocupado y le impidieron continuar sus estudios en Siria, con motivos espurios y en contravención de todos los instrumentos internacionales de derechos humanos que garantizan el derecho a la educación, la seguridad y la libertad de las mujeres. UN وقد أقدمت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي مؤخرا، على اعتقال طالبة سورية تقيم في الجولان السورية المحتلة، ومنعتها من متابعة دراستها في سوريا بحجج واهية مخالفة بذلك جميع المواثيق والعهود الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، والتي تصون للمرأة حقها في التعليم والعيش بحرية وأمان.
    Convencido de que la ocupación israelí obstaculiza los esfuerzos por lograr un desarrollo sostenible y un entorno económico estable en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado, UN واقتناعا منه بأن الاحتلال الاسرائيلي يعوق الجهود الرامية الى تحقيق التنمية المستدامة وايجاد بيئة اقتصادية سليمة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل،
    en el Golán sirio ocupado enfrentan condiciones difíciles y carecen de estabilidad y seguridad física y psicológica. UN وفي الجولان السورية المحتلة، يعاني الأطفال ظروفاً شاقة وهم محرومون من السلامة البدنية والنفسية والاستقرار.
    El próximo informe será más explícito con respecto al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en el Golán sirio. UN وسيكون التقرير التالي أكثر وضوحاً فيما يتعلق بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في مرتفعات الجولان السوري المحتل.
    Reiteramos la ilegalidad de las actividades israelíes en el Golán sirio ocupado. UN كما تؤكد الكويت على عدم قانونية الأنشطة الإسرائيلية في الجولان المحتل.
    Asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado UN ٥١/١٣٣- المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus