RECOPILACIÓN DE DISPOSICIONES QUE PODRÍAN GENERAR UN CONSENSO en el Grupo de Expertos Gubernamentales | UN | تجميع للأحكام التي يمكن أن تحظى بتوافق الآراء في فريق الخبراء الحكوميين |
RECOPILACIÓN DE DISPOSICIONES QUE PODRÍAN GENERAR UN CONSENSO en el Grupo de Expertos Gubernamentales | UN | تجميع للأحكام التي يمكن أن تحظى بتوافق الآراء في فريق الخبراء الحكوميين |
El Reino Unido se siente complacido y honrado de haber estado representado en el Grupo de Expertos Gubernamentales que se reunió en 1994. | UN | وسرﱠ المملكة المتحدة وشرفها أن تكون ممثلة في فريق الخبراء الحكوميين الذي اجتمع في عام ١٩٩٤. |
Se ha hecho un buen progreso en el Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | لقد تم احراز تقدم طيب في إطار فريق الخبراء الحكوميين. |
Los textos pertinentes requerirán un debate adicional considerable y la redacción de más borradores en el Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | والنصوص ذات الصلة ستتطلب قدرا اضافيا كبيرا من المناقشة واﻹعداد في إطار فريق الخبراء الحكوميين. |
Otros Estados facilitaron tal información en el Grupo de Expertos Gubernamentales de la Convención sobre ciertas armas convencionales, en la Conferencia de examen de esa Convención o en relación con la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas. | UN | وقدمت دول أخرى تلك المعلومات في فريق الخبراء الحكوميين المعني باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، أو خلال المؤتمر الاستعراضي لهذه الاتفاقية، أو في إطار الاجتماع الدولي ﻹزالة اﻷلغام. |
Participamos activamente en el Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | ونحن نشارك بنشاط في فريق الخبراء الحكوميين. |
Participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Página 2, Participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | الصفحة 2 المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
A este respecto, el papel del Secretario General al determinar la participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales es esencial para el éxito de este proceso. | UN | وفي هذا الصدد، فإن دور الأمين العام في تحديد المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين له أهمية حاسمة في نجاح هذه العملية. |
Suiza prestó todo su apoyo a este proceso y, por ende, le complace mucho participar en el Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | لقد أيدت سويسرا بنشاط هذه العملية ويسعدها بوجه خاص أن تشارك في فريق الخبراء الحكوميين. |
VI. Participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas | UN | خامسا - المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة |
Se indican a continuación los principales elementos que podrían constituir la base de las deliberaciones futuras en el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre las MAV. | UN | وترد فيما يلي السمات الأساسية التي يمكن أن تستند إليها المداولات المستقبلية في إطار فريق الخبراء الحكوميين بشأن الألغام المضادة للمركبات. |
Por consiguiente, la adecuación del derecho internacional humanitario vigente debe considerarse una cuestión que merece seguir examinándose en el Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | ومن ثم فإن ملاءمة القانون الدولي الإنساني القائم، ينبغي أن ينظر إليها كمسألة جديرة بالمزيد من النقاش في إطار فريق الخبراء الحكوميين. |
Estamos participando activamente en el Grupo de Expertos Gubernamentales de la Convención sobre ciertas armas convencionales, que examina la aplicación de los principios del derecho internacional humanitario y el diseño de ciertas municiones y submuniciones. | UN | ونعمل بنشاط في إطار فريق الخبراء الحكوميين للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، الذي ينظر في تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي وتصميم الذخائر والذخائر الصغيرة. |
Propuestas e ideas formuladas respecto de las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA) en el Grupo de Expertos Gubernamentales como base para continuar los trabajos Coordinador para las MDMA | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير أساس لمواصلة العمل |
El orador señala asimismo que algunas de las fechas convenidas de los períodos de sesiones coinciden con las de las reuniones de la Conferencia de Desarme y que, cuando los participantes en el Grupo de Expertos Gubernamentales también tengan la obligación de asistir a esas reuniones, se procurará ajustar la labor del Grupo en consecuencia. | UN | وشرح كذلك أن بعض المواعيد المتفق عليها للاجتماعات تتداخل مع اجتماعات مؤتمر نزع السلاح، وأنه عندما يكون على المندوبين إلى فريق الخبراء الحكوميين أيضاً التزامات بحضور مثل هذه الاجتماعات، فإن الجهود ستبذل لتعديل عمل الفريق طبقاً لذلك. |
Respecto al mismo, Cuba observa que la representatividad de los países del tercer mundo en el Grupo de Expertos Gubernamentales establecido para examinar la cuestión de los misiles en todos sus aspectos no fue lo suficientemente amplia, y está convencida de que una mayor participación de estos países en el futuro contribuirá significativamente a las labores del Grupo. | UN | وتلاحظ كوبا، في الصدد ذاته، أن نسبة تمثيل بلدان العالم الثالث داخل فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لدراسة مسألة القذائف من جميع جوانبها لم تكن كبيرة بالقدر الكافي، وهي مقتنعة بأن زيادة حجم مشاركة تلك البلدان مستقبلا سوف يسهم إلى حد كبير في أعمال الفريق. |
Los Estados Unidos participaron de manera activa en 2003 en el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. | UN | وشاركت الولايات المتحدة بنشاط في اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية التي عقدت في عام 2003. |