Mi país seguirá participando activamente en el Grupo de Trabajo encargado de la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وسيواصل بلدي المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن. |
No hay consenso en cuanto al término " pueblos indígenas " en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. | UN | لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان. |
No hay consenso en cuanto al término " pueblos indígenas " en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. | UN | لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان. |
Se incluyó a un funcionario de la Oficina del Alto Comisionado en el Grupo de Trabajo encargado de redactar una nueva ley de extranjería. | UN | كما تم إشراك أحد موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الفريق العامل المكلف بإعداد مشروع قانون جديد يتعلق بالأجانب. |
Además, participan en el Grupo de Trabajo encargado de redactar el PPR. | UN | علاوة على ذلك، يجري إشراكهم في الفريق العامل المكلف بمسؤولية وضع الخطة البرنامجية لإعادة التأهيل. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que facilite la participación de las ONG en el Grupo de Trabajo encargado de esta cuestión. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسّر مشاركة المنظمات غير الحكومية في الفريق العامل المعني بهذه المسألة. |
El Comité recomienda también al Estado Parte que facilite la participación de las organizaciones no gubernamentales (ONG) en el Grupo de Trabajo encargado de esta cuestión. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسّر مشاركة المنظمات غير الحكومية في الفريق العامل المعني بهذه المسألة. |
Rendimos homenaje a la Embajadora Mason del Canadá, quien merece felicitaciones por la forma ejemplar en que abordó las cuestiones complejas y controvertidas que se plantearon en el Grupo de Trabajo encargado de la ciencia y la tecnología. | UN | إننا نحيي السفيرة ميسون ممثلة كندا، التي تستحق التهاني على اسلوبها المثالي الذي تناولت به الموضوعات المعقدة والخلافية التي أثيرت في الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا. |
Los principales sindicatos están participando en el Grupo de Trabajo encargado de la evaluación de los puestos de trabajo, que está a punto de presentar su primer informe. | UN | ٦٢ - وأضافت أن النقابات الرئيسية تشارك في الفريق العامل المعني بتقييم الوظائف، الذي يوشك على تقديم تقريره اﻷول. |
No hay consenso en cuanto al término " pueblos indígenas " en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. | UN | لا يوجد توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان. |
La Bulgarian Gender Research Foundation fue invitada por el National Council for Ethnic and Demographic issues a participar en el Grupo de Trabajo encargado de la elaboración del proyecto de ley de prevención de la discriminación en Bulgaria. | UN | ودعا المجلس الوطني المعني بالمسائل الإثنية والديمغرافية المؤسسة البلغارية للأبحاث الجنسانية إلى المشاركة في الفريق العامل المعني بوضع مشروع قانون لمنع التمييز في بلغاريا. |
Nueva Zelandia seguirá instando a todos los participantes en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración a que sean flexibles y reconozcan la necesidad de llegar a soluciones de transacción para alcanzar el consenso. | UN | وسوف تواصل نيوزيلندا حثّ جميع المشاركين في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان على التحلّي بالمرونة والتسليم بالحاجة إلى بعض التنازلات بغية التوصل إلى توافق في الآراء. |
El Perú ha tenido una destacada participación en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وقالت إن مشاركة بيرو في الفريق العامل المعني بصياغة إعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية كانت مشاركة جديرة بالاهتمام. |
El Equipo también organizó un estudio sobre tipologías como parte de su labor en el Grupo de Trabajo encargado de la lucha contra la financiación del terrorismo, del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. | UN | ونظم الفريق أيضا دراسة عن النماذج المراد إطلاقها كجزء من عمله في الفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
1.30 Participación en el Grupo de Trabajo encargado de supervisar la conclusión de la formación de las FAA y la desmovilización (Modalidades, Fase I, segundo párrafo, Cuestiones militares II). | UN | ١-٣٠ الاشتراك في الفريق العامل المعني باﻹشراف على إنجاز تشكيل القوات المسلحة اﻷنغوليــة وتسريحهــا )الطرائــق، الطــور اﻷول، الفقــرة الثانيــة، القضايــا العسكرية - ثانيا(. |
Departamentos del Ministerio de Defensa participan activamente en el Grupo de Trabajo encargado de redactar la ley de seguridad de la información. | UN | وتنشط إدارات وزارة الدفاع في الفريق العامل المكلف بصياغة قانون أمن المعلومات. |
Guatemala ha participado en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas y espera que, a pesar de lo poco que se ha avanzado en ese sentido, esa declaración esté concluida antes de finalizar el Decenio. | UN | وأضافت قائلة إن غواتيمالا تشارك في الفريق العامل المكلف بصياغة مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وهي تأمل أن يتسنى استكمال العملية قبل انتهاء العقد رغم التقدم القليل المحرز حتى الآن. |
Jefe de la delegación francesa en el Grupo de Trabajo encargado de redactar el Convenio de las Naciones Unidas sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes (2004). | UN | رئيس الوفد الفرنسي في الفريق العامل المكلف بصوغ اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (2004). |
- Participar activamente en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de Protocolo al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de 1966, en el sentido que la Argentina entiende que todos los derechos humanos son indivisibles e interdependientes y que no existe jerarquía entre ellos. | UN | - المشاركة بنشاط في الفريق العامل المكلف بصياغة بروتوكول للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعام 1966، بناء على اقتناع الأرجنتين بأن حقوق الإنسان هي حقوق غير قابلة للتجزئة ومترابطة ولا تخضع للترتيب الهرمي. |
Jefe de la delegación francesa en el Grupo de Trabajo encargado de redactar el proyecto de convención de las Naciones Unidas sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes (2004). | UN | رئيس الوفد الفرنسي في الفريق العامل المكلف بصوغ اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (2004). |
Observando la recomendación formulada por el Comité Técnico en su tercera reunión sobre el establecimiento en la Comisión de un comité gubernamental de nuevas cuestiones y desarrollo en situaciones de conflicto, y los resultados de las consultas celebradas entre la secretaría y los países miembros que participaron en el Grupo de Trabajo encargado de estudiar la cuestión, | UN | وإذ تشير إلى التوصية الصادرة عن اللجنة الفنية() في اجتماعها الثالث بشأن إنشاء لجنة حكومية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تُعنى بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع، وإلى نتائج المشاورات بين الأمانة والبلدان الأعضاء المشاركة في الفريق العامل المكلف بدراسة هذه القضية، |