"en el grupo de trabajo ii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الفريق العامل الثاني
        
    • وفي إطار الفريق العامل الثاني
        
    • وفي الفريق العامل الثاني
        
    • في إطار الفريق العامل الثاني
        
    La Unión Europea participó muy activamente este año en el Grupo de Trabajo II de la Comisión de Desarme. UN وقد شارك الاتحاد اﻷوروبي بنشاط كبير هذه السنة في الفريق العامل الثاني لهيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Brasil espera con interés realizar un debate satisfactorio sobre estas cuestiones en el Grupo de Trabajo II. UN وتتطلع البرازيل إلى إجراء نقاش ناجح حول هذه القضية في الفريق العامل الثاني.
    Mientras tanto, debemos centrarnos en completar el proceso iniciado en el Grupo de Trabajo II sobre los elementos del proyecto de declaración. UN وفي غضون ذلك، يتعين علينا العمل بجد للانتهاء من العملية التي بدأت في الفريق العامل الثاني بشأن عناصر مشروع الإعلان.
    en el Grupo de Trabajo II, encargado del enfoque regional respecto del desarme, debemos recuperar con rapidez el terreno perdido entre el alcance del acuerdo de principios sobre diversos temas y la etapa de desarrollo de los textos que entraron en vigor durante el examen en 1991 y 1992 de un tema UN وفي الفريق العامل الثاني المعني بالنهج اﻹقليمي لنزع السلاح يجب أن نضيق بسرعة الفجوة بين نطاق الاتفاق الذي تم التوصل إليه من حيث المبدأ بشأن مختلف المواضيع وبين النصوص الفعلية التي أسفر عنهــا النظــر فــي عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ في موضوع أساسي - مشجع للغاية - ألا وهو النهج اﻹقليمي لنزع
    Esperamos que esta cuestión se debata con buenos resultados en el Grupo de Trabajo II. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشات ناجحة بشأن هذه المسألة في إطار الفريق العامل الثاني.
    Aprovechando la labor realizada el año pasado, podremos llegar a un consenso acerca de las recomendaciones sobre este tema clave en el Grupo de Trabajo II. UN وقد يكون من الميسور، بناء على العمل الذي أنجز في السنة الماضية، التوصل إلى توصيات تصدر بتوافق اﻵراء بشأن هذه المسألة الهامة في الفريق العامل الثاني.
    GE.95-64745 (S) página Si el CIND así se lo pide, la secretaría estará en condiciones de preparar un proyecto revisado basándose en las deliberaciones que se celebren en el Grupo de Trabajo II durante el octavo período de sesiones. UN وفي حالة صدور توجيهات من لجنة التفاوض الحكومية الدولية، ستعد اﻷمانة مشروعاً منقحاً بناء على المناقشات التي ستجري في الفريق العامل الثاني بالدورة الثامنة.
    La Sra. BARE, refiriéndose a los párrafos 22 y 23, dice que ella integró el Grupo de Trabajo I y no el Grupo de Trabajo II, y que la Sra. Bustelo García del Real no participó en el Grupo de Trabajo II. UN ٣ - السيدة بير: أشارت إلى الفقرتين ٢٢ و ٢٣ فذكرت أنها عملت في الفريق العامل اﻷول، وليس في الفريق العامل الثاني، وأن السيدة بوستيلو غارسيا دل ريل لم تكن عضوا في الفريق العامل الثاني.
    Quisiera formular sólo una pregunta muy sencilla. ¿La Presidenta del Grupo de Trabajo II tiene la intención de presentar una compilación de todas las propuestas o ideas presentadas en el Grupo de Trabajo II, como se hizo en el Grupo de Trabajo I? UN أود أن أطرح سؤالا واحدا بسيطا جدا. هل في نية رئيسة الفريق العامل الثاني تقديم تجميع بنصوص الاقتراحات أو الأفكار التي تم طرحها في الفريق العامل الثاني على غرار النهج المتبع في الفريق العامل الأول؟
    Asimismo, quisiera dar las gracias a los funcionarios de la Secretaría, y más expresamente a los siguientes funcionarios, que me ayudaron en el Grupo de Trabajo II: Christa Giles, Pamela Maponga, Hideki Matsuno y Francine Leong. UN وأود أيضا أن أشكر موظفي الأمانة العامة، وعلى وجه التحديد الموظفين التالية أسماؤهم الذين ساعدوني في الفريق العامل الثاني: كريستا غايلز، وباميلا مابونغا، وهيديكي ماتسونو، وفرانسين ليونغ.
    Acogemos con satisfacción el hecho de que ya exista un amplio denominador común con respecto a las cuestiones tratadas en el Grupo de Trabajo II, sobre medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN ومن دواعي ارتياحنا وجود قدر كبير من الفهم المشترك فعلا فيما يتعلق بالمسائل التي تمت مناقشتها في الفريق العامل الثاني بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Como nos recordó, el efecto de esas nuevas normas era hacer posible lo que ocurrió en el Grupo de Trabajo II. En otras palabras, logramos y permitimos, según las nuevas normas, la posibilidad de que un tema terminase sin consenso tras tres años de trabajo, o los que fueran, sin un acuerdo unánime para avanzar. UN وكما ذكرنا، كان الغرض من القواعد الجديدة تحقيق ما حدث في الفريق العامل الثاني. وبعبارة أخرى، أدركنا وقبلنا، في ظل القواعد الجديدة، إمكانية الانتهاء من أحد البنود دون التوصل إلى توافق في اﻵراء بعد ثلاث سنوات، أو بعد سنوات غير محددة من العمل دون التوصل إلى اتفاق باﻹجماع.
    696. El Sr. Rajani presentó el tema de la violencia en las escuelas en el Grupo de Trabajo II. Sugirió que la nueva visión del estatuto y la dignidad del niño que suponía el concepto de los derechos del niño servía de contexto para la definición de la violencia. UN 696- وعرض السيد راجاني موضوع " العنف في المدارس " في الفريق العامل الثاني. وقال إن الرؤية الجديدة لمكانة الطفل وكرامته كما هي مبينة في مفهوم حقوق الطفل توفر السياق الذي يمكن فيه تعريف العنف.
    697. Como en el caso del Grupo de Trabajo I, la mayoría de las cuestiones tratadas durante el debate en el Grupo de Trabajo II se reflejan plenamente en las recomendaciones adoptadas por el Comité. UN 697- وكما هو الحال مع الفريق العامل الأول فإن معظم القضايا التي حددت أثناء النقاش في الفريق العامل الثاني قد ظهرت في التوصيات التي اعتمدتها اللجنة.
    Es encomiable la comprensión de que hicieron gala todos los participantes en el Grupo de Trabajo II acerca de la difícil situación de las familias de las personas desaparecidas y los compromisos contraídos para colaborar de manera significativa en la cuestión, en particular apoyando la labor que realiza el Comité internacional de la Cruz Roja (CICR). UN وتجدر الإشادة بما أبداه جميع المشاركين في الفريق العامل الثاني من تفهم لمحنة أُسر المفقودين، وبما أبدوه من التزام ببذل جهود جدية في هذه المسألة، ولا سيما عن طريق دعم العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في هذا الشأن.
    Los tres años de negociaciones en el Grupo de Trabajo II han puesto en evidencia que las opiniones sobre qué información debe facilitar un gobierno a sus ciudadanos con respecto a sus negociaciones difieren radicalmente de un país a otro. UN وأشار إلى أن هذا العمل جار؛ وقال إن ثلاث سنوات من المفاوضات في الفريق العامل الثاني أوضحت أن الآراء المتعلقة بطبيعة المعلومات التي تدين بها الحكومة لمواطنيها بشأن معاملاتها تختلف اختلافا جذريا من بلد إلى آخر.
    36. El CIND deberá orientar a la Secretaría en lo que se refiere a los preparativos para las deliberaciones sobre este tema en el Grupo de Trabajo II durante el octavo período de sesiones del Comité. UN ٦٣- سيتعين على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تقدم توجيهات لﻷمانة بشأن اﻷعمال التحضيرية لمناقشة هذا البند في إطار الفريق العامل الثاني في الدورة الثامنة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus