Va a tomar tiempo identificarla, sus huellas se quemaron en el incendio. | Open Subtitles | معرفة هويتها سيستغرق بعض الوقت لأن بصماتها احترقت في الحريق |
El día que tus padres murieron en el incendio, mi madre desapareció del pueblo. | Open Subtitles | لقد اختفت أمي في نفس يوم وفاة أبيك و أمك في الحريق |
Entrenador, sabemos que perdió su tejado en el incendio así que hemos pensado en comprarle una viga estructural. | Open Subtitles | ايها المدرب,نعلم انك فقدت سقف منزلك في الحريق. لذا فكرنا ان نشتري لك هيكل للسقف |
Yo no estaba presente en el atraco, sino en el incendio. | Open Subtitles | فقط لم أكن في عملية السطو. كنت في النار. |
Arson es sospechoso en el incendio de esta mañana del Palacio Real de Monticello. | Open Subtitles | هناك شبهة وجود تدبير خاص بالحريق الذي حدث هذا الصباح في القصر الملكي في مونتيشييللو |
Quien hizo esto, estaba contando que el cianuro fuera pasado por alto porque Jenna ya había estado expuesta en el incendio. | Open Subtitles | ايا كان من فعل هذا فقد كان يعتمد على التغافل عن السيانيد لان جينا تعرضت له في الحريق |
en el incendio resultaron heridos otros ciudadanos turcos, incluidos varios miembros de la misma familia. | UN | وأصيب مواطنون أتراك آخرون، منهم أعضاء من نفس اﻷسرة، بجروح في الحريق. |
Le ayudé a identificar a los niños que murieron en el incendio. | Open Subtitles | كنت أساعدهم في تحديد هويات أطفال ماتوا في الحريق |
Cuando lo haga, le dirás que el chico murió en el incendio. | Open Subtitles | عندما يعود، ستخبره أن الفتى مات في الحريق. |
¿ Y si muere en el incendio... y ésas son las últimas palabras que le dijiste? | Open Subtitles | ماذا لو مات في الحريق و كان هذا آخر ما تقوله له؟ |
- ¿Qué? Nos gustaría que nos hablaras sobre la señora que muere en el incendio. | Open Subtitles | أخبرينا عن تلك المرأة التي ماتت في الحريق |
Cuando resultaste herido en el incendio, el shock combinado con las drogas y los daños... tu corazón se paró y te dio un ataque cardíaco. | Open Subtitles | , عندما أصبت في الحريق . . الصدمة على جسدك ممزوجة بالمخدرات , أصيب قلبك بشدة و تسبب ذلك في أزمة قلبية |
Además, perdimos una gran cantidad de O2 en el incendio. | Open Subtitles | أضف إلى ذلك، كمية كبيرة من الأوكسجين تم احتراقه في الحريق |
Con eso, podemos asegurar la conclusión que no solo no murió en el incendio si no que esto no es un homicidio. | Open Subtitles | بهذا القول يمكننا الوصول بإرتياح لإستنتاج أنها ليس فقط ماتت في الحريق ولكن هذه ليست جريمة |
-Muchos nombres vienen a mi cabeza pero ya que todos murieron en el incendio sospecho que seria inuti. | Open Subtitles | أسماء عديدة تأتي للذهن ولكن لأنهم كلهم ماتوا في الحريق فأعتقد أن استجوابهم سيكون غير مثمر |
Que ella es la madre de la asistente de laboratorio que murió en el incendio casi 20 años atrás. | Open Subtitles | أنها والدة مساعدة المختبر، التي قتلت في الحريق الذي شب هنا قبل 20 سنة. |
Rastros de sangre y huesos indican que muchos de los otros también perecieron en el incendio. | Open Subtitles | تشير آثار الدماء و العظام بأنّ آخرين أيضاً لقوا حتفهم في الحريق |
Esos puntajes arreglados se quemaron en el incendio. ¿Te refieres a estos puntajes arreglados? Como decía, ¿quieres decir estas hojas de resultados? | Open Subtitles | ورقة الدرجات احترقت في النار أتعنين ورقة الدرجات هذه؟ كما قلت, أتعنين ورقة الدرجات هذه؟ |
No, pero no está bien, porque todo lo demas que perdí en el incendio, asciende a $20,000, tenemos que pagar por ello. | Open Subtitles | لأنني خسرت كل شيء في النار لذا , علينا دفع 20,000 دولار |
Ésta es una lista de todo lo que perdimos en el incendio. | Open Subtitles | هذه قائمة بكل الأشياء الت فقدناها بالحريق |
Aqui dice que su hermano murio en el incendio. | Open Subtitles | مكتوب في الملف، أن شقيقه قتل في ذلك الحريق. |
O sea, 146 mujeres mueren en el incendio de una factoría explotadora. | Open Subtitles | أجل،ف 146 إمرأة لقين حتفهن في حريق بِمَتجر للأجور المنخفضة. |
Un diplomático resultó herido en el incendio que se produjo como consecuencia de ello, y el edificio de la sección consular y bienes de la embajada sufrieron graves daños materiales. | UN | وأصيب أحد الدبلوماسيين من الحريق الناجم عن ذلك وتعرضت مباني القسم القنصلي وممتلكات السفارة لضرر مادي بالغ. |