"en el infierno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الجحيم
        
    • فى الجحيم
        
    • بالجحيم
        
    • في جهنم
        
    • بين براثن الأهوال
        
    • إلى الجحيم
        
    • في جحيم
        
    • في جهنّم
        
    • في النار
        
    • من الجحيم
        
    • في الحجيم
        
    • فى جحيم
        
    • في الحفرة النارية
        
    • في دار العذاب
        
    • في العالم السُفليّ
        
    Estoy dispuesto a arder en el infierno por este amor. ¿Lo estás tú? Open Subtitles أنا مستعد كي أحترق في الجحيم لأجل هذا الحب. أأنت كذلك؟
    Si en el universo existe la justicia debe estar ardiendo en el infierno. Open Subtitles لو ثمة أيّ عدالة في الكون، فيجب أن تُعاني في الجحيم.
    Mientras alguno de mis aliados camine en el infierno... tu alma nunca será libre. Open Subtitles طالما وأن هناك أتباعاً يمشون في الجحيم فإن روحكِ لن تتحرر أبداً
    Ni los demonios creen que la gente es más feliz en el infierno. Open Subtitles حتى الشياطين لن ترى بأن الناس سيكونون أكثر سعادة فى الجحيم.
    Estaba desesperada. Si no le vendía esto, se hundía en el infierno. Open Subtitles كانت يائسة إن لم تكن فعلت ذلك كانت لتظل بالجحيم
    El bastardo puede pudrirse en el infierno. Open Subtitles اللقيط يُمْكِنُ أَنْ يَتعفّنَ في الجحيم.
    Parece que tendremos otro día soleado en el infierno. ¿Qué mierda haces? Open Subtitles يبدو كصباح آخر في الجحيم ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
    Estuviste pudriéndote en el infierno por meses, meses y no pude evitarlo. Open Subtitles كنت تتعفن في الجحيم لشهور و لم أستطع ايقاف هذا
    Será un día frió en el infierno antes de que te comparta con alguien. Open Subtitles سيكون هناك يوم بارد في الجحيم قبل أن أشاركك مع أحد آخر
    Eso no es justo... eres un cabrón. ¿Vas a dejarme arder sola en el infierno? Open Subtitles هذا ليس عادل ، انت سيء جداً سوف تجعلني احترق في الجحيم وحدي؟
    Digo que el cuadro va a arder-- primero aquí, después en el infierno. Open Subtitles أقول أن هذه اللوحة ستُحرَق أولاً هنا، ومن ثَمّ في الجحيم
    Prefiero pudrirme en el infierno que enterrarte en la misma tumba que tu amante. Open Subtitles افضل التعفن في الجحيم على ان ادفنك في نفس القبر مع عشيقتك
    Estábamos juntos, ni en el infierno ni en el Paraíso, ni condenados ni salvados. Open Subtitles لقد التقينا ليس في الجحيم و لا الجنة لم نعاقب ولم نسامح
    Creo que deberías tener una charla con tu hermano en el infierno. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي لك أن تدردش مع أخيك في الجحيم
    O en su lugar, cuando le veas en el infierno quizá puedas decírselo tú misma. Open Subtitles أو بدلاً من ذلك عندما ترينه في الجحيم ربما يمكنكِ أن تخبريه بنفسكِ
    Bueno, al menos ahora sabemos por qué ya estoy en el infierno. Open Subtitles حسناً , الان على الاقل عرفت لماذا انا في الجحيم
    Pero es como si me hubiera despertado, completamente solo... en el infierno. Open Subtitles لكن اني صحيت من الحلم لاجد نفسي وحيدا في الجحيم
    Bueno, ¿no tienes subordinados abajo en el infierno que lleven la cuenta de estas cosas, como quién escapó recientemente? Open Subtitles حسناً، أليس لديك أية توابع أسفل فى الجحيم لتعقب هذه الأشياء مثل هذا الذى هرب مؤخراً؟
    Creo en el paro, pero no en el infierno. Open Subtitles لا أؤمن بالجحيم، أؤمن بالبطالة لكن لا أؤمن بالجحيم
    Estoy muy seguro de que hay gente en el infierno siendo obligada Open Subtitles أنا متأكد إلى حد ما هناك أناس في جهنم إجبارهم
    Tras cinco años en el infierno, he vuelto a casa con un solo objetivo, salvar a mi ciudad, pero mi antiguo enfoque no fue suficiente. Open Subtitles ،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال" "عدت لدياري بهدف أوحَد إنقاذ مدينتي
    Para algunas religiones prevenir el embarazo constituye un pecado, por lo cual afirman que todo el que se sirva de métodos de control de la natalidad acabará en el infierno. ¿De qué demonios hablan? UN ومنع الحمل خطيئة في بعض اﻷديان التي تقول إن من يمارس تحديد النسل سيذهب إلى الجحيم.
    Yo ya he pasado años esperando pacientemente en el infierno por la oportunidad de vengarse contra el Saiyajin. Open Subtitles لقد صبرت كثيرا في جحيم الأرض لفرصة لأخذ ثأري من السايان.
    Mejor gobernar en el infierno que servir en el cielo. Open Subtitles أفضل أن أحكم في جهنّم على أن أخدم في الجنّة.
    Aquí poco tiene que hacer, padre, éstos dos tienen ya un pie en el infierno. Open Subtitles ليس لديك الكثير لتفعله هنا يا ابتاه هذان خطوة في النار وخطوة هنا
    Nadie quiere formar parte de esa mezcla hecha en el infierno. Open Subtitles لا أحد يريد أن تكون جزءا من هذا المزيج المتكون من الجحيم.
    Hay estricto código de Vestimenta en el infierno. Open Subtitles هناك تشديد على طبيعة الملابس في الحجيم
    ¡Estoy en el infierno de los paletos! Mi cociente intelectual cae por segundos. Open Subtitles أنا فى جحيم أعمال الفلاحة وذكائى يقل كل ثانية تمر على هنا
    Incluso si ardo en el infierno, será mejor que pasar un domingo más en esta miserable caja helada. Open Subtitles حتى لو كنت أحترق في الحفرة النارية ستكون مكان أفضل من إمضاء يوم أحد آخر في هذا الصندوق البائس المتجمد
    Una prueba más de que estamos en el infierno. Open Subtitles هذا دليل إضافيّ لكوننا في دار العذاب.
    Estás en el infierno, Ares, donde es sabio obedecerme. Open Subtitles إنّكَ في العالم السُفليّ يا (آريز)، فمن الحكمة أن تلتزم طاعتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus