"en el informe anual de la directora" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التقرير السنوي للمديرة
        
    • في التقرير السنوي للمدير
        
    • في التقرير السنوي الذي تقدمه المديرة
        
    También quería que se presentara información más específica en el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social. UN كما طلب مزيدا من الإبلاغ المحدد في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las cifras presentadas en el informe anual de la Directora Ejecutiva (E/ICEF/2004/9) eran cifras preliminares, como se indicaba en ese informe. UN والأرقام الواردة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية أرقام أولية، كما ذكر في التقرير.
    La secretaría respondió que la cuestión de la asistencia humanitaria se trataría en el informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta, que se presentaría en el período de sesiones anual de junio. UN وأجابت اﻷمانة بأنه سيجري تناول المساعدة اﻹنسانية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس في الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه.
    Como se señaló en la sección I, el análisis detallado de la ejecución del plan estratégico 2008 a 2010 figura en el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN وكما لوحظ في الفرع الأول، يرد تحليل تفصيلي لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة من 2008 إلى 2010 في التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    El UNFPA suministrará datos sobre los productos de gestión en el informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta Ejecutiva. UN وسيعرض الصندوق النواتج الإدارية في التقرير السنوي الذي تقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس التنفيذي.
    La secretaría respondió que la cuestión de la asistencia humanitaria se trataría en el informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta, que se presentaría en el período de sesiones anual de junio. UN وأجابت اﻷمانة بأنه سيجري تناول المساعدة اﻹنسانية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس في الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه.
    2. Recomienda que el UNICEF suministre periódicamente información actualizada sobre esta cuestión en los marcos de resultados incluidos en el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN 2 - يوصي بأن توفر اليونيسيف معلومات مستكملة بشكل منتظم عن هذه المسألة كجزء من أطر النتائج المدرجة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    2. Recomienda que el UNICEF suministre periódicamente información actualizada sobre esta cuestión en los marcos de resultados incluidos en el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN 2 - يوصي بأن توفر اليونيسيف معلومات مستكملة بشكل منتظم عن هذه المسألة كجزء من أطر النتائج المدرجة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    Como consecuencia del examen de la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales del desarrollo realizado por la Junta Ejecutiva en el primer período ordinario de sesiones de 2003, se acordó que se incluiría la cuestión en el informe anual de la Directora Ejecutiva a partir de 2004, y que se presentaría un informe por separado a la Junta en el actual período de sesiones. UN إثر مناقشة المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى لعام 2003 لتطبيق اليونيسيف للنهج القطاعية، أتُفق على مناقشة المسألة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بداية من عام 2004، وعلى تقديم تقرير منفصل إلى المجلس في هذه الدورة.
    2. Recomienda que el UNICEF suministre periódicamente información actualizada sobre esta cuestión en los marcos de resultados incluidos en el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN 2 - يوصي بأن توفر اليونيسيف معلومات مستكملة بشكل منتظم عن هذه المسألة كجزء من أطر النتائج المدرجة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    7. Pide también al UNICEF que cada bienio incluya en el informe anual de la Directora Ejecutiva un resumen de los resultados financieros por bienio comparándolos con los previstos inicialmente en el presupuesto; UN 7 - يطلب كذلك إلى اليونيسيف أن تدرج في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، المقدم مرة كل سنتين، موجزا عن النتائج المالية لكل فترة سنتين قياسا بالنتائج المالية المدرجة في الميزانية في الأصل؛
    7. Pide también al UNICEF que cada bienio incluya en el informe anual de la Directora Ejecutiva un resumen de los resultados financieros por bienio comparándolos con los previstos inicialmente en el presupuesto; UN 7 - يطلب كذلك إلى اليونيسيف أن تدرج في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، المقدم مرة كل سنتين، موجزا عن النتائج المالية لكل فترة سنتين قياسا بالنتائج المالية المدرجة في الميزانية في الأصل؛
    7. Pide también al UNICEF que cada bienio incluya en el informe anual de la Directora Ejecutiva un resumen de los resultados financieros por bienio comparándolos con los previstos inicialmente en el presupuesto; UN 7 - يطلب كذلك إلى اليونيسيف أن تدرج في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، المقدم مرة كل سنتين، موجزا عن النتائج المالية لكل فترة سنتين قياسا بالنتائج المالية المدرجة في الميزانية في الأصل؛
    2. Recuerda su decisión 2004/9 relativa a la función de evaluación del UNICEF, en la que se pide que se presenten a la Junta Ejecutiva para su examen los resultados principales de las evaluaciones de las esferas temáticas del plan estratégico de mediano plazo, cuando se disponga de ellos, y se pide además que esos resultados se integren plenamente en el informe anual de la Directora Ejecutiva; UN 2 - يشير إلى مقرره 2004/9 بشأن المهمة التقييمية لليونيسيف، الذي يطلب أن يتم عرض النتائج الرئيسية المستخلصة من تقييمات المجالات المواضيعية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ومناقشتها في المجلس التنفيذي عندما تصبح متاحة، ويطلب كذلك أن يتم إدراجها بصورة كاملة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية؛
    6. Reitera la solicitud que formuló en sus decisiones 2000/8 y 2002/6 de que el UNFPA realice un seguimiento de su participación en enfoques sectoriales, comunique esa información a la Junta Ejecutiva e incluya datos sobre los progresos realizados en ese sentido en el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN 6 - يكرر طلب المجلس التنفيذي الوارد في المقررين 2000/8 و 2002/6 إلى الصندوق أن يزيد مشاركته في النهج الشاملة للقطاعات، وأن يطلع المجلس التنفيذي على ذلك، وأن يقدم عرضا مجملا عن التقدم المحرز في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    4. Acoge con beneplácito la inclusión en el informe anual de la Directora Ejecutiva de una descripción de los problemas y de la experiencia adquirida con miras a determinar el futuro curso de acción y pide al UNFPA que, a partir de 2011, incluya en sus futuros informes anuales medidas concretas para abordar esos problemas teniendo en cuenta la experiencia adquirida y las recomendaciones formuladas; UN 4 - يرحب بإدراج التحديات والدروس المستخلصة من أجل التوجهات المستقبلية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية ويطلب إلى الصندوق أن يضمن تقاريره السنوية المقبلة، ابتداء من عام 2011، تدابير ملموسة للتغلب على التحديات والاستفادة من الدروس المستخلصة ومن التوصيات؛
    4. Acoge con beneplácito la inclusión en el informe anual de la Directora Ejecutiva de una descripción de los problemas y de la experiencia adquirida con miras a determinar el futuro curso de acción y pide al UNFPA que, a partir de 2011, incluya en sus futuros informes anuales medidas concretas para abordar esos problemas teniendo en cuenta la experiencia adquirida y las recomendaciones formuladas; UN 4 - يرحب بإدراج التحديات والدروس المستخلصة من أجل التوجهات المستقبلية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، ويطلب إلى الصندوق أن يضمن تقاريره السنوية المقبلة، ابتداء من عام 2011، تدابير ملموسة للتغلب على التحديات والاستفادة من الدروس المستخلصة ومن التوصيات؛
    La Directora señaló que el informe de ejecución del plan estratégico de mediano plazo para 2006-2013 y el presupuesto de apoyo para el bienio 2010-2011 se incluirían en el informe anual de la Directora Ejecutiva, que se presentaría en el período de sesiones anual de 2010 de la Junta Ejecutiva. UN وأشار المدير إلى أنه سيتم إدراج تقرير الأداء عن نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013 وميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2010.
    en el informe anual de la Directora Ejecutiva (E/ICEF/2005/6) figuraba información general sobre los ingresos, los gastos y la movilización de recursos para 2004. UN 201- قُدم عرض عام للإيرادات والنفقات وتعبئة الموارد لعام 2004 في التقرير السنوي للمدير التنفيذي (E/ICEF/2005/6).
    Tras el debate de la Junta Ejecutiva sobre la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales en su primer período ordinario de sesiones de 2003 se acordó que la cuestión se examinaría en el informe anual de la Directora Ejecutiva a contar de 2004, y que se presentaría un informe separado a la Junta en este período de sesiones. UN عقب مناقشة المجلس التنفيذي لاشتراك اليونيسيف في النُهج القطاعية الشاملة في دورته العادية الأولى لعام 2003، اتفق على أن تناقش هذه المسألة في التقرير السنوي للمدير التنفيذي من عام 2004 فصاعدا، وأن يقدم تقرير منفصل إلى المجلس في هذه الدورة.
    Las iniciativas de cooperación y reforma llevadas a cabo con los organismos de las Naciones Unidas se trataron en el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (E/2004/3-E/ICEF/2004/4) presentado a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2004. UN وقد نوقشت مبادرات التعاون مع وكالات الأمم المتحدة في التقرير السنوي للمدير التنفيذي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2004/3-E/ICEF/2004/4)، المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2004.
    d) La secretaría prepare un análisis de los pagos recibidos en comparación con los calendarios de pago, como parte del estudio de la previsibilidad, los obstáculos, las limitaciones y la futura capacidad potencial de aportar recursos que debe presentar en función del proceso de promesas de contribuciones plurianuales; dicho análisis se incluirá en el informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta. UN )د( تعد اﻷمانة تحليلا للمدفوعات الواردة مقابل مواعيد السداد، بوصف ذلك جزءا من تحليلها ﻹمكانية التنبؤ والعقبات والمعوقات والاحتمالات التي تطرحها العملية المتعددة السنوات لﻹعلان عن التبرعات في المستقبل، على أن يدرج ذلك في التقرير السنوي الذي تقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس. جيم - اﻷموال التكميلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus