Análisis de cuestiones relacionadas con la rendición de cuentas y presentación de informes al respecto en el informe anual del Director Ejecutivo a la Junta Ejecutiva | UN | تحليل قضايا المساءلة والإبلاغ عنها في التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس التنفيذي |
La UNOPS informará sobre el efecto de las reclasificaciones en el informe anual del Director Ejecutivo que se presentará a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2011. | UN | وسيتناول المكتب مسألة الأثر المترتب على عادة التصنيف في التقرير السنوي للمدير التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2011 للمجلس التنفيذي. |
Este informe complementa la información sobre los logros anuales y la experiencia adquirida que se expone en el informe anual del Director Ejecutivo y los correspondientes datos complementarios. | UN | ويكمِّل هذا التقرير الإنجازات السنوية والدروس المستفادة التي ترد في التقرير السنوي للمدير التنفيذي والبيانات المقابلة المصاحبة لها. |
17. Las delegaciones aplaudieron los logros y avances que se destacaban en el informe anual del Director Ejecutivo. | UN | 17 - ورحبت الوفود بإبراز الإنجازات والتقدم المحرز في التقرير السنوي للمدير التنفيذي. |
116. El Presidente dijo que los resultados descritos en el informe anual del Director Ejecutivo se habían alcanzado por medio del arduo trabajo y sacrificio del personal en todos los niveles, con frecuencia en situaciones extremadamente complejas. | UN | 116 - قال رئيس الرابطة إن النتائج الواردة في التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي قد تحققت من خلال العمل الجاد للموظفين وتضحياتهم على جميع المستويات، في ظروف تتسم بتحديات بالغة في معظم الأحيان. |
Un grupo de delegaciones instó al UNICEF a que mejorara sus informes sobre los recursos asignados a la asistencia humanitaria y a que incluyera los logros alcanzados en este ámbito en el informe anual del Director Ejecutivo. | UN | وحثت إحدى مجموعات الوفود اليونيسيف على تحسين التقارير المتعلقة بالموارد المخصصة للمساعدة الإنسانية وأن تدرج الإنجازات في هذا المجال في التقرير السنوي للمدير التنفيذي. |
Un grupo de delegaciones instó al UNICEF a que mejorara sus informes sobre los recursos asignados a la asistencia humanitaria y a que incluyera los logros alcanzados en este ámbito en el informe anual del Director Ejecutivo. | UN | وحثت إحدى مجموعات الوفود اليونيسيف على تحسين التقارير المتعلقة بالموارد المخصصة للمساعدة الإنسانية وأن تدرج الإنجازات في هذا المجال في التقرير السنوي للمدير التنفيذي. |
Las delegaciones aplaudieron los logros y avances que se destacaban en el informe anual del Director Ejecutivo. | UN | 153 - ورحبت الوفود بإبراز الإنجازات والتقدم المحرز في التقرير السنوي للمدير التنفيذي. |
La UNOPS ha tenido vigorosas iniciativas para llevar a la práctica las actividades proyectadas para 1998 en el Plan Comercial y actualizadas en el informe anual del Director Ejecutivo correspondiente a 1998. | UN | ١٤ - بدأ مكتب خدمات المشاريع العمل بإقدام لتنفيذ اﻷنشطة التي خطط لها لعام ١٩٩٨ في خطة اﻷعمال واستكملت في التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام ١٩٩٨. |
4. Reconoce la importancia de dar cuenta de los resultados sobre la igualdad entre los géneros en todas las esferas prioritarias y reitera su solicitud de que se integren exhaustivamente esos resultados en el informe anual del Director Ejecutivo. | UN | 4 - يقر بأهمية تقديم التقارير عن النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في جميع مجالات التركيز، ويكرر طلبه بإدماج هذه النتائج بصورة شاملة في التقرير السنوي للمدير التنفيذي. |
El Contralor, tras señalar que la iniciativa de mejora de la eficiencia y la eficacia estaba en curso, dijo que el UNICEF informaría sistemáticamente de los logros obtenidos en materia de eficiencia y economías en el informe anual del Director Ejecutivo. | UN | 349 - ولاحظ المراقب المالي أن ممارسة الكفاءة والفعالية تعد عملية مستمرة، فقال إن اليونيسيف ستُبلغ بصفة مستمرة عن الكفاءة وما يتحقّق من وفورات في التقرير السنوي للمدير التنفيذي. |
Reconoce la importancia de dar cuenta de los resultados sobre la igualdad entre los géneros en todas las esferas prioritarias y reitera su solicitud de que se integren exhaustivamente esos resultados en el informe anual del Director Ejecutivo. | UN | 4 - يقر بأهمية تقديم التقارير عن النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في جميع مجالات التركيز، ويكرر طلبه بإدماج هذه النتائج بصورة شاملة في التقرير السنوي للمدير التنفيذي. |
Aunque considera que se han alcanzado progresos en ambos terrenos, como se observa en el informe anual del Director Ejecutivo (DP/1999/22), hay amplio margen para seguir progresando. | UN | ويعتبر المكتب أنه تم إحراز تقدم في كلا المجالين، على النحو المشار إليه في التقرير السنوي للمدير التنفيذي )DP/1999/22(، ولكن يمكن تحقيق مزيد من اﻹنجازات. |
Al presentar el informe sobre las actividades de auditoría y supervisión internas (DP/2000/25/Add.1), la UNOPS continúa con la práctica establecida en el informe anual del Director Ejecutivo correspondiente a 1997. | UN | 56 - يواصل مكتب خدمات المشاريع، بتقديمه التقرير عن مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين (DP/2000/25/Add.1)، الممارسة التي بدأت في التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام 1997. |
Al presentar el informe sobre las actividades de supervisión y auditoría interna (DP/2001/15), la UNOPS mantiene la práctica establecida en el informe anual del Director Ejecutivo correspondiente a 1997. | UN | 55 - يواصل مكتب خدمات المشاريع، بتقديمه للتقرير المتعلق بمراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين (DP/2001/15)، الممارسة التي بدأت في التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام 1997. |
La Comisión recomienda que se considere la posibilidad de presentar un resumen de esa información (parte de la cual figura en el informe anual del Director Ejecutivo) en las próximas solicitudes presupuestarias. | UN | وتوصي اللجنة بالنظر في إيراد ملخص لتلك المعلومات (التي يوجد بعضها في التقرير السنوي للمدير التنفيذي) في مقترحات الميزانية المقبلة. |
10. Entre las medidas adoptadas para hacer más eficientes los métodos utilizados para preparar la documentación destinada a la Comisión figuran la consolidación de varias obligaciones de presentación de información en el informe anual del Director Ejecutivo sobre las actividades de la UNODC de modo que el informe abarque las actividades de la Oficina tanto con respecto a la fiscalización de drogas como a la prevención del delito y justicia penal. | UN | 10- وتشمل التدابيرُ المتخذة لزيادة الكفاءة في إعداد الوثائق للجنة الدمج بين عدّة التزامات إبلاغية بتقديم التقارير في التقرير السنوي للمدير التنفيذي عن أنشطة مكتب المخدِّرات والجريمة ليشمل التقرير أنشطة المكتب المتعلقة بمكافحة المخدِّرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية معاً. |
5. Invita al UNFPA a incluir en el informe anual del Director Ejecutivo un anexo con información sobre la ejecución de las actividades mundiales y regionales a nivel agregado, que resuma los resultados alcanzados, las actividades de seguimiento, incluidos los exámenes de la ejecución de programas, así como las actividades de supervisión; | UN | 5 - يدعو الصندوق إلى إدراج مرفق في التقرير السنوي للمدير التنفيذي يتضمن معلومات عن تنفيذ التدخلات العالمية والإقليمية، على المستوى الإجمالي، ويلخص النتائج التي تحققت، ويرصد الأنشطة، بما في ذلك استعراض أداء البرنامج، فضلا عن أنشطة الرقابة؛ |
5. Invita al UNFPA a incluir en el informe anual del Director Ejecutivo un anexo con información sobre la ejecución de las actividades mundiales y regionales a nivel agregado, que resuma los resultados alcanzados, las actividades de seguimiento, incluidos los exámenes de la ejecución de programas, así como las actividades de supervisión; | UN | ٥ - يدعو الصندوق إلى إدراج مرفق في التقرير السنوي للمدير التنفيذي يتضمن معلومات عن تنفيذ التدخلات العالمية والإقليمية، على المستوى الإجمالي، ويلخص النتائج التي تحققت، ويرصد الأنشطة، بما في ذلك استعراض أداء البرنامج، فضلا عن أنشطة الرقابة؛ |
El Presidente dijo que los resultados descritos en el informe anual del Director Ejecutivo se habían alcanzado por medio del arduo trabajo y sacrificio del personal en todos los niveles, con frecuencia en situaciones extremadamente complejas. | UN | 252 - قال رئيس الرابطة إن النتائج الواردة في التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي قد تحققت من خلال العمل الجاد للموظفين وتضحياتهم على جميع المستويات، في ظروف تتسم بتحديات بالغة في معظم الأحيان. |